Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lire toutes les directives AVANT de monter et d’UTILISER ce produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION FUTURE. Echo Stroller Owner's Manual Manual del propietario • Manuel du propriétaire IS0069.2ESF ©2012 Artsana USA, INC.
WARNING Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER'S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep child in view while in the stroller. • AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. • AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller.
MISE EN GARDE Le fait de ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut entraîner des blessures graves ou mortelles. • PRIÈRE DE CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT S'Y RÉFÉRER. • DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. • NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE. Toujours garder l’enfant à l’œil alors qu’il est assis dans cette poussette.
How to assemble the front wheels Montaje de las ruedas delanteras Montage des roues avant WARNING Before use, ensure that the wheel units are safely locked into position. 1 ADVERTENCIA Antes del uso, asegurarse de que los dispositivos de bloqueo de las ruedas estén fijados correctamente. MISE EN GARDE Avant toute utilisation, s’assurer que les roues de la poussette sont solidement installées. 1. Fit the front wheel unit to the stroller and lock it into position.
How to open the stroller Apertura del cochecito Ouverture de la poussette 3 3. Push the front part of the stroller forward as shown. 3. Empujar la parte delantera de la silla de paseo hacia adelante como se muestra. 3. Pousser la partie antérieure de la poussette vers l’avant comme indiqué.
Assemble the rear wheels Montaje de las ruedas traseras Montage des roues arrière ADVERTENCIA WARNING Before use, ensure that the Antes del uso, asegurarse de que los dispositivos de wheel units are safely bloqueo de las ruedas estén locked into position. correctamente. MISE EN GARDE Avant toute utilisation, s’assurer que les roues de la poussette sont solidement installées.
How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad Utilisation du harnais de sécurité 6 The stroller is equipped with a 5-point safety harness. How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad Utilisation du harnais de sécurité 7A 6. The shoulder harness can be adjusted to fit your child. To adjust the shoulder harness slide the strap through loop. Always use the same loop position for both straps. El cochecito está equipado con un arnés de seguridad de 5 puntos. 7B 6.
How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad Utilisation du harnais de sécurité 8 8. Cover the center buckle with the Cover Strap, attaching it to the back side of the buckle. 8. Cubra la hebilla central con la correa cobertora sujetándola en la parte posterior de la hebilla. 8. Couvrir la boucle centrale avec la bande protectrice et l’attacher à l’arrière de la boucle. 14 How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad Utilisation du harnais de sécurité 9 9.
Adjusting the backrest Regulación del respaldo Réglage du dossier Adjusting the backrest Regulación del respaldo Réglage du dossier 10 The backrest can be adjusted to 4 positions. 10. To lower the backrest, squeeze the two tabs located behind the backrest. Pull the backrest towards you, until the desired position has been reached and the release the tabs. El respaldo se puede regular en 4 posiciones. 10. Para reclinar el respaldo, apriete las dos presillas ubicadas detrás del respaldo.
Rear brakes Frenos traseros Freins arrière Adjusting the leg rest Regulación del apoyapiernas Réglage du repose-jambes 12 The stroller’s leg rest can be adjusted to offer extra comfort to your child. 12. Press the two triggers located on the side of the seat to adjust the leg rest to the desired position. El apoyapiernas de la silla de paseo se puede regular para que el bebé esté más cómodo 12.
Storage basket Cestillo portaobjetos Panier Swivel wheels Ruedas giratorias Roues pivotantes WARNING The swivel wheels make the stroller easier to maneuver on smooth surfaces; it is recommended to use locked wheels to guarantee the safe use of the stroller (on gravel, unpaved roads, etc.). Both wheels must always be locked or unlocked at the same time.
Canopy Capota Capote Attach the parent cupholder Instale el apoyavasos para padres Fixer le porte-gobelet pour adultes WARNING Never place a container weighing more than 1 lb (0.5 kg) in the Cup holder. 16 ADVERTENCIA Nunca coloque ningún recipiente que pese más de 1 libra (0.5 kg) en el dispositivo de soporte para tazas. MISE EN GARDE Ne jamais mettre un contenant pesant plus de 0,5 kg (1 livres) dans le porte-gobelet. 16.
Canopy Capota Capote Canopy Capota Capote WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Always release the two-side Si se quiere cerrar la capota Avant de fermer la capote, locking mechanisms if you destrabar siempre los toujours débloquer les wish to close the canopy. mecanismos de bloqueo compas latéraux. laterales antes de hacerlo. 18 18. Open the hood and secure it by pressing the two-side locking mechanisms. Reverse this step to close the Canopy. 18.
Closing the stroller Cierre del cochecito Fermeture de la poussette Canopy Capota Capote 20 20. The Canopy can become a Summer Canopy by removing the rear panel. Unzip the rear panel from the canopy near the stroller handles. Then undo the hook and loop fasteners at the sides of the canopy. 20. La capota puede convertirse en una capota de verano al retirar el panel trasero. Abrir el cierre del panel trasero de la capota cerca de las manijas de la silla de paseo.
Closing the stroller Cierre del cochecito Fermeture de la poussette Closing the stroller Cierre del cochecito Fermeture de la poussette 22 22. Release the secondary lock, by pressing the pedal on the right side of the stroller’s frame with your foot. 24. The stroller has an automatic locking system. Close the stroller ensuring that the closing device located on the side of the stroller is locked correctly. This operation prevents the accidental opening of the stroller. 24 22.
Care and Maintenance Nettoyage et entretien The cleaning and maintenance of this product must be carried out on a regular basis by the user. The cleaning and maintenance of the stroller must only be carried out by an adult. L’utilisateur doit effectuer le nettoyage et l’entretien de ce produit régulièrement. Le nettoyage et l’entretien de cette poussette doivent être effectués par un adulte. CLEANING The cover is not removable. Clean the fabric parts with a damp sponge and neutral detergent.
For More Information Pour plus d’information Más información For USA customers : If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts. Please do not return this product to the store. Contact us in one of the following ways: Si tiene preguntas o sugerencias sobre este producto, o falta alguna de las partes, no devuelva este producto a la tienda. Comuníquese con nosotros por alguno de los siguientes medios: (877)-424-4226 @ info.usa@artsana.com www.chiccousa.
www.chiccousa.com www.chicco.