Lil' Driver/ Lil' Piano Walker Conductor de Lil'/ Piano Lil' Walker Owner's Manual • Manual del propietario IS0057.5ES ©2011 ARTSANA USA, INC.
WARNING For your child’s safety, read these instructions carefully and keep them for future reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions. • Before use, check that the product and all of its components have not been damaged during transportation. Check regularly that the product is not broken or damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children. • The product must only be assembled by an adult.
ADVERTENCIA Para seguridad de su niño, lea detenidamente estas instrucciones y guárdelas como referencia futura. El niño podría lastimarse si no observa estas instrucciones. • Antes del uso, verifique que el • Prevenga los choques con el vidrio de producto y todos sus componentes puertas, ventanas y muebles. no han sufrido daños durante el • Este andador debe ser usado por transporte.
Components Componentes A. A. - Walker Frame A. - Andador si cualquier B. B. - Padded Seat B. - Asiento acolchado C. C. - Rigid Backrest C. - Respaldo rígido D. D. - Front Swivel Wheels D. - Ruedas giratorias delanteras E. 4 E. - Rear Fixed Wheels E.
Components Componentes F. F. - Brake Pads F. - Almohadillas de freno G. G. - Large Spoiler G. - Spoiler grande H. H. - Electronic Play Trays H.
How to Assemble Walker Cómo armar el andador 1 1. Turn the Walker Frame upside down. Insert the Front Swivel Wheels into the socket located at the front corners of the Walker Frame as shown. Ensure that the wheels are firmly pushed all the way into the socket. 1. Dé vuelta el andador. Inserte las ruedas giratorias delanteras en el hueco de las esquinas delanteras del andador como se muestra en la figura. Asegúrese de que las ruedas estén completamente insertas en el hueco.
How to Assemble Walker Cómo armar el andador 2. Insert the Rear Fixed Wheels into the socket located at the rear of the Walker Frame as shown. Ensure that the wheels snap lock clicks into place. The snap lock should be visible through the opening. 2 2. Inserte las ruedas fijas traseras en el hueco de la parte trasera del andador como se muestra en la figura. Asegúrese de que los cierres a presión de las ruedas se fijen en su lugar al hacer clic.
How to Assemble Walker Cómo armar el andador 3 3. Insert the Brake Pads into the sockets located around the bottom of the Walker Frame as shown. Ensure that the Brake Pads are firmly pushed all the way into each of the sockets. 3. Inserte las almohadillas de freno en los huecos ubicados alrededor de la base del andador como se muestra en la figura. Asegúrese de que las almohadillas de freno estén completamente insertas en cada uno de los huecos.
How to Assemble Walker Cómo armar el andador 4 “CLICK!” “¡CLIC!” 4. To raise the Walker Frame pull, up on the upper tray, while pressing down on the lower base, until a "click" is heard. This is the first locked seating position. Push down on the Tray before each use to make sure the seat position is locked. 4. Para elevar el andador, tire de la bandeja superior y, simultáneamente, ejerza presión sobre la base inferior hasta que escuche un “clic”. Ésta es la primera posición fija del asiento.
How to Assemble Walker Cómo armar el andador 5 “CLICK!” “¡CLIC!” 5. Insert the tabs on the Rigid Backrest into the slots located at the back of the seat opening. Rotate the Rigid Backrest down and press firmly until it latches in the back. Pull up on the Rigid Backrest to make sure it is properly attached. 5. Inserte las lengüetas del respaldo rígido en las ranuras ubicadas atrás de la abertura del asiento.
How to Assemble Walker Cómo armar el andador 6 6. Insert the plastic rings on the Padded Seat into the slots located on the upper edge of the walker frame. Reach under the upper tray and pull the rings through the slots. Check to make sure that each plastic ring is locked into the position as shown and cannot be pulled back through the slot. 6. Inserte las arandelas plásticas del asiento acolchado en las ranuras que se encuentran en el borde superior del andador.
How to Assemble Walker Cómo armar el andador 7 “CLICK!” “¡CLIC!” 7. Insert the tabs on the Large Spoiler into the slots located at the back of the seat opening. Rotate the Large Spoiler down and press firmly until it latches in the back. Pull up on the Large Spoiler to make sure it is properly attached. When the large spoiler has been fitted, it can no longer be removed. Do not try to remove the large spoiler using screwdrivers or other tools. 7.
How to Assemble Walker Cómo armar el andador 8 8. Insert the edge of the Electronic Play Tray into the walker tray opening as shown. Rotate the Electronic Play Tray down until is locks into place and a "click" is heard. Pull up on the Electronic Play Tray to make sure is is properly attached. Note: Batteries are not included. 8. Introduzca el borde de la bandeja electrónica de juego en la abertura para la bandeja del andador como se muestra en la figura.
Using Electronic Play Tray Uso de la bandeja electrónica de juego Note: Electronic toy will differ depending on specific walker model. Nota: Los juguetes electrónicos varían según el modelo del andador específico. 9A. The functions and use of the Electronic Play Tray 1 are shown below. 9A. Las funciones y el uso de la bandeja electrónica de juego 1 se muestran a continuación. 9A B A C ELECTRONIC PLAY TRAY A. Activity Selector Switch. B. Power/Volume Switch. C. Slide to hear music. D.
Using Electronic Play Tray Uso de la bandeja electrónica de juego Note: Electronic toy will differ depending on specific walker model. Nota: Los juguetes electrónicos varían según el modelo del andador específico. 9B. The functions and use of the Electronic Play Tray 2 are shown below. 9B. Las funciones y el uso de la bandeja electrónica de juego 2 se muestran a continuación. 9B E D C F B G H A ELECTRONIC PLAY TRAY A. Activity Selector Switch. B. Power/Volume Switch. C. Spin to hear rattle D.
Using Electronic Play Tray Uso de la bandeja electrónica de juego 10A. Turn the rear view mirror to set the activity selector switch (A). Slide the power/ volume switch (B) to the low (I) or high (II) volume setting. 10A 10A. Gire el espejo retrovisor para configurar el interruptor de selección de actividad (A). Deslice el interruptor de encendido/volumen (B) hasta la posición volumen bajo (I) o alto (II). B A 10B. Slide the activity selector switch (A) to select setting.
How to Adjust the Walker Cómo ajustar el andador WARNING ADVERTENCIA When opening, closing, or adjusting the walker make sure your child is at a safe distance. Before placing your child in the walker push down on the tray to make sure that the height adjustment is properly latched. Al abrir, cerrar o ajustar el andador, asegúrese de que su hijo se encuentre a una distancia segura.
How to Adjust the Walker Cómo ajustar el andador 12 12.
Folding the Walker Cómo plegar el andador WARNING When opening, closing, or adjusting the walker make sure your child is at a safe distance. 13 ADVERTENCIA Al abrir, cerrar o ajustar el andador, asegúrese de que su hijo se encuentre a una distancia segura. 13. To close the walker: Remove your child from the walker. Reach under the front of the walker tray and locate the release latch. Press the red button and pull on the blue release latch (See Step 11) to allow the seat height to be lowered.
Cleaning and Maintenance Limpieza y mantenimiento The cleaning and maintenance of the Walker must only be carried out by an adult. CLEANING The fabric seat can be removed (please refer to the section 6 and reverse the step). Please refer to the care labels for instructions on how to clean the fabric seat. Below are the cleaning symbols and their meanings: Wash by hand in cold water. Do not bleach. Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean.
Cleaning and Maintenance Limpieza y mantenimiento La limpieza y el mantenimiento de la silla de mesa sólo deben ser realizados por un adulto. LIMPIEZA Se puede quitar el asiento de tela (consulte la sección “Cómo quitar el asiento de tela”). Consulte las instrucciones sobre cómo limpiar el asiento de tela en las etiquetas de cuidados. A continuación encontrará los símbolos de limpieza y sus significados: Lavar a mano con agua fría. No utilizar lavandina. No secar a máquina. No planchar.
Fitting and/or Replacing Batteries Cómo colocar y/o reemplazar las pilas WARNING The Electronic Play Tray requires 2 x “AA” 1.5 Volt alkaline type batteries (not included). • Batteries must only be fitted by an adult. • To fit and/or replace batteries: Loosen the screw on the battery compartment cover with a suitable screwdriver, press the tab and remove the battery compartment cover.
Fitting and/or Replacing Batteries Cómo colocar y/o reemplazar las pilas ADVERTENCIA El juguete del andador requiere 2 pilas alcalinas tamaño “AA” de 1,5 voltios (no se incluyen). • Un adulto solamente debe colocar las pilas. • Para colocar y/o cambiar las pilas: Afloje el tornillo en la tapa del compartimiento de las pilas con un destornillador apropiado, oprima la lengüeta y saque la tapa del compartimiento.
For more Information Para más información If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts. Please do not return this product to the store. Contact us in one of the following ways: By phone (toll free): (877)-424-4226 By e-mail: info@chiccousa.com By mail: 1826 William Penn Way Lancaster, PA 17601 Si tiene preguntas o sugerencias sobre este producto, o falta alguna de las partes, no devuelva este producto a la tienda.
FCC Information Información de la FCC Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
www.chiccousa.