Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Coda™ Infant Carrier Owner's Manual Manual del propietario IS0094ES ©2013 Artsana USA, INC.
WARNING 2 WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death FALL AND SUFFOCATION HAZARD •FALL HAZARD - Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier. •Adjust leg openings to fit baby's legs snugly. •Before each use, make sure all buckles, snaps, straps, and adjustments are secure. •Take special care when leaning or walking.
ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. RIESGO DE CAÍDAS Y ASFIXIA • RIESGO DE CAÍDAS: los bebés se pueden caer por una abertura ancha para las piernas o por la parte superior del portabebés. •Regule las aberturas para las piernas de modo que se ajusten cómodamente a las piernas del bebé. •Antes de cada uso, asegúrese de que todos los broches, los cinturones, los ajustes y las hebillas estén ajustados.
Parts List and Features Lista de piezas y características Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. A. Infant Carrier B. Headrest C. Arm Opening (for carrying baby rear-facing) D. Upper Safety Buckle E. Side Safety Buckle Adjuster F. Waist Adjuster Strap G. Seat H. Shoulder Straps I. Back Support J. Back Adjuster Ring K. Strap Binder L. Leg Protector M.Hood N.
How to use Carrier/Inward Facing Position How to use Carrier/Inward Facing Position Cómo usar la posición mirando hacia dentro del portabebés Cómo usar la posición mirando hacia dentro del portabebés WARNING • It is recommended that you place the child in the infant carrier while sitting. • Ensure proper placement of child in product including leg placement. • After seating the child in the infant carrier, adjust leg openings to fit baby's legs snugly.
How to use Carrier/Inward Facing Positionn How to use Carrier/Inward Facing Position Cómo usar la posición mirando hacia dentro del portabebés Cómo usar la posición mirando hacia dentro del portabebés 3 Adjuster Ring Anillo de ajuste 3. Where the Shoulder Straps cross over on your back, reach behind your back to locate the Back Adjuster Ring at the bottom of the upper Back Support as shown. Pull down on the Back Adjuster Ring to position the upper Back Support below your shoulder blades. 3.
How to use Carrier/Inward Facing Position How to use Carrier/Inward Facing Position Cómo usar la posición mirando hacia dentro del portabebés Cómo usar la posición mirando hacia dentro del portabebés 5A 5B 5B. Unbuckle the Side Safety Buckle on both sides of the Carrier to allow the child to be seated into the Carrier. 5B. Desabroche la hebilla de seguridad lateral a ambos lados para que el bebé se pueda sentar en el portabebés.
How to use Carrier/Inward Facing Position How to use Carrier/Inward Facing Position Cómo usar la posición mirando hacia dentro del portabebés Cómo usar la posición mirando hacia dentro del portabebés 6 6. While sitting in a chair place the baby facing towards your chest into the Carrier. Make sure both legs slide into the correct openings. 6. Mientras esté sentado en una silla, coloque el bebé mirando hacia su pecho en el portabebés.
How to use Carrier/Inward Facing Position How to use Carrier/Inward Facing Position Cómo usar la posición mirando hacia dentro del portabebés Cómo usar la posición mirando hacia dentro del portabebés 8 9 It is recommended that you remove the baby from the infant carrier while sitting. 9. To remove the baby from the Carrier repeat steps 6-8 in reverse. 8. Fasten the Upper Safety Buckles on the Carrier as shown.
How to use Carrier/Outward Facing Position How to use Carrier/Outward Facing Position Cómo usar la posición mirando hacia fuera del portabebés Cómo usar la posición mirando hacia fuera del portabebés WARNING • Child must face towards you until he or she can hold head upright (about 4 months of age). ADVERTENCIA • El niño debe mirar hacia usted hasta que pueda sostener la cabeza levantada (aproximadamente 4 meses de edad). 10 a. 10.
How to use Carrier/Outward Facing Position How to use Carrier/Outward Facing Position Cómo usar la posición mirando hacia fuera del portabebés Cómo usar la posición mirando hacia fuera del portabebés 11 11. Repeat Steps 1-5. While sitting in a chair place the baby facing outward into the Carrier. Make sure both legs slide into the correct openings. 11. Repita los pasos 1 a 5. Mientras esté sentado en una silla, coloque el bebé mirando hacia fuera del portabebés.
How to use Carrier/Outward Facing Position How to use Carrier/Outward Facing Position Cómo usar la posición mirando hacia fuera del portabebés Cómo usar la posición mirando hacia fuera del portabebés 13 Headrest Apoyacabeza 13. Fold over the Headrest section of the Carrier and fasten both of the Upper Safety Buckles as shown. Adjust the straps snugly under the baby's arms. 14 13. Doble la sección del apoyacabeza del portabebés y ajuste las hebillas de seguridad superiores como se indica.
How to use Carrier/Outward Facing Position Cómo usar la posición mirando hacia fuera del portabebés 15 It is recommended that you remove the child from the infant carrier while sitting. 15. To remove the baby from the Carrier repeat steps 11-13 in reverse. Se recomienda que retire el bebé del portabebés cuando esté sentado. 15. Para sacar al bebé del portabebés repita los pasos 11 a 13 en sentido inverso.
For More Information Más información For USA customers : If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts, please do not return this product to the store. Contact us in one of the following ways: Para clientes de los EE. UU.: Si tiene preguntas o sugerencias sobre este producto, o falta alguna de las partes, no devuelva este producto a la tienda. Comuníquese con nosotros por alguno de los siguientes medios: (877)-424-4226 @ info.usa@artsana.com www.chiccousa.
www.chiccousa.