COLD PRESS JUICER Instruction Manual Register this and other Chef’s Choice products through our website: https://chefschoice.com/pages/product-registration Product registration is not required to activate warranty. Important Safeguards............................................................................................ 2-3 Parts and Functions ................................................................................................. 4 Using your Cold Press Juicer ..............................
IMPORTANT SAFEGUARDS To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings. • Read all instructions. • To protect against risk of electrical shock do not put the plug, power supply cord and the driving body in water or other liquid.
• Before use, please check the power cord, plug, fine strainer, auger, juicer body and other parts for any damage. Do not use the product if any damage is found. Contact our customer service department. • During operation, do not put fingers or sharp objects directly in contact with rotating parts such as the auger, etc.; do not use any object to replace the pusher. Keep eyes away from close contact with the juicer.
PARTS Reference Part 1 Power Cord 2 Juicer Body 3 Power Switch 4 Button 5 6 Juice Cup Pulp Cup 7 Pusher 8 Hopper 9 Drum & chute 10 Auger 11 12 13 Fine Strainer (2) Gasket Cover Function Plug in power source. The main parts of the machine, including the motor and other parts. Controls the machine’s operation. Locks or releases the drum onto or from main base, push to release. Collect juice. Collect pulp. Pushes and presses ingredients gently for good juicing efficiency.
2 Align the auger with the hole in the machine body and push it gently to attach. 3 Align the larger end of the fine strainer to the end of the auger, and line up the three fasteners of the fine strainer to the three fastening slots in the drum/chute. 4 Line up the three fastening slots on the drum/chute with the three fastening slots on the juicing body, push into place, and then rotate counterclockwise to tighten.
8 Plug the machine into the outlet. (Make sure the switch is off before plugging in.) 9 Wash the fruits and vegetables, cut them into pieces that can be put into the feed chute. Remove seeds and thick or hard peels. Note: Fruits such as sugar cane, guava, and mango cannot be juiced with this machine. Press the 10 key for soft fruit or vegetables or key for hard fruits or vegetables. To start the juicing operation press key. Working duration should be less than 10 minutes.
2 Push and hold the button near the juicing body down, and at the same time rotate the juicing body clockwise to take the drum/chute off. If the button is not pressed, the drum/chute cannot be taken off. 3 Next remove the fine strainer and the auger off in proper order as shown. Removable parts can be cleaned with clear water.
The machine stops working during use. 1. The voltage is too low 2. Excessive or hard. ingredients being forced through the chute. 3. The continuous working time is too long. 1. Check the voltage. 2. Disconnect the power and remove the excess ingredients. 3 The motor will resume operation after a break to cool down. The machine is making noise. 1. The auger and fine strainer are not fully installed, resulting in unsteady operation. 2.
DISPOSICIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Leer y cumplir todas las instrucciones y advertencias para prevenir lesiones personales o daños a los bienes. • Leer todas las instrucciones. • Para protegerte contra el riesgo de descarga eléctrica, no coloques el enchufe, el cable eléctrico ni el cuerpo del motor en agua u otro líquido.
cubierta del cuerpo del extractor, etc. • Antes de usarlo, comprueba si hay daños en el cable eléctrico, el enchufe, el colador • • • • • • • fino, la barrena trituradora, el cuerpo del extractor de jugos y otras partes. No usar el producto si se encuentra algún daño. Comunícate con nuestro departamento de servicio al cliente. Durante el funcionamiento, no pongas los dedos u objetos afilados directamente en contacto con piezas giratorias como la barrena trituradora, etc.
PIEZAS Referencia 1 3 Pieza Cable eléctrico Cuerpo del extractor de jugos Interruptor 4 Botón 5 6 Taza para jugo Taza para pulpa 7 Pulsador 8 Tolva 9 Tambor y conducto 10 Barrena trituradora 11 12 13 Colador fino (2) Junta Cubierta 2 Función Enchufa la fuente de energía. Las partes principales de la máquina, incluido el motor y otras piezas. Controla el funcionamiento de la máquina. Bloquea o libera el tambor en o de la base principal, presiona para liberar. Contiene el jugo.
2 Alinea la barrena trituradora con el orificio en el cuerpo de la máquina y empújala suavemente para fijarla. 3 Alinea el extremo más grande del filtro fino con el extremo de la barrena trituradora y alinea los tres sujetadores del filtro fino con las tres ranuras de sujeción en el tambor/conducto.
8 Conecta la máquina al tomacorriente. (Asegúrate de que el interruptor esté apagado antes de enchufarlo). 9 Lava las frutas y verduras, córtalas en trozos que puedan colocarse en el conducto de alimentación. Retira las semillas y las cáscaras gruesas o duras. Nota: Las frutas como la caña de azúcar, la guayaba y el mango no se pueden exprimir con esta máquina.
1 Saca el pulsador y la tolva primero. 2 Mantén presionado el botón cerca del cuerpo del extractor de jugos y, al mismo tiempo, gira el cuerpo del extractor en el sentido de las agujas del reloj para retirar el tambor/conducto. Si no se presiona el botón, el tambor/conducto no se puede extraer. 3 Luego retira el filtro fino y la barrena trituradora en el orden correcto como se muestra. Las piezas extraíbles se pueden lavar con agua limpia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posibles 1. El enchufe de alimentación no está conectado correctamente. 2. El tomacorriente no está funcionando. 3. El cable interno de la unidad principal está apagado o la placa de circuito está dañada. 1. Intenta desconectar y volver a conectar el enchufe. También prueba conectarlo a un tomacorriente diferente. Hay un olor durante el primer uso. No hay ningún problema. Es común que la máquina tenga un olor característico cuando se conecta durante el primer uso.
SERVICIO Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico. No tiene partes ni piezas interiores que requieran mantenimiento por el usuario. En caso de necesitar este servicio, el extractor de jugos puede enviarse a Chef’s Choice Corp., donde el costo de reparación puede estimarse antes de prestar el servicio. Por favor, incluye dentro de la caja una hoja de papel separada con la dirección de retorno y una breve descripción del problema o daño del extractor de jugos.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages matériels, veuillez lire et respecter toutes les instructions et avertissements. • Lisez toutes les instructions. • Pour vous protéger des chocs électriques, ne placez pas la fiche, le cordon d’alimentation électrique et le corps d’entraînement dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Avant l’utilisation, veuillez examiner le cordon d’alimentation électrique, la fiche, la • • • • • • • passoire fine, la tarière, le corps de l’extracteur de jus et les autres pièces pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés. N’utilisez pas le produit s’il est endommagé de manière quelconque. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. Pendant l’utilisation, ne placez pas les doigts ou des objets tranchants directement en contact avec les pièces rotatives telles que la tarière, etc.
PIÈCES Référence 3 Pièce Cordon d’alimentation électrique Corps de l’extracteur de jus Interrupteur 4 Bouton 5 6 Bol à jus Bol à pulpe 7 Poussoir 8 Trémie d’alimentation 9 Tambour et goulotte 10 Tarière 11 12 13 Passoire fine (2) Joint d’étanchéité Couvercle 1 2 Fonction À brancher dans la source d’alimentation électrique. Les pièces principales de l’appareil, y compris le moteur et les autres pièces. Contrôle le fonctionnement de l’appareil.
2 Alignez la tarière sur l’ouverture du corps de l’appareil, puis poussez-la doucement pour la fixer en place. 3 Alignez la plus grosse extrémité de la passoire fine sur l’extrémité de la tarière et alignez les trois fixations de la passoire fine sur les trois fentes de fixation du tambour et goulotte. 4 Alignez les trois fentes de fixation du tambour et goulotte sur les trois fentes de fixation du corps d’extraction du jus, poussez en place, puis tournez dans le sens antihoraire pour serrer.
7 Placez la trémie d’alimentation sur la goulotte. La trémie d’alimentation facilite l’alimentation des ingrédients plus petits, tels que le raisin, les fraises, etc. 8 Branchez l’appareil dans la prise. (Assurezvous que l’interrupteur est en position off (arrêt) avant de brancher l’appareil.) 9 Lavez les fruits et légumes, coupez-les en morceaux pouvant être placés dans la goulotte. Retirez les graines et les peaux épaisses ou dures.
ENTRETIEN DE VOTRE EXTRACTEUR DE JUS À PRESSAGE À FROID 1. Avant de laver ce produit, veillez à éteindre l’interrupteur et débrancher l’alimentation électrique. 2. Lavez ce produit immédiatement suivant l’utilisation pour éviter toute accumulation sur les pièces. 3. Le corps de l’extracteur de jus ne doit pas être lavé à l’eau. Essuyez-le avec un linge de coton humide. 4. Veuillez vous assurer que le produit est propre et sec avant de le ranger.
DÉPANNAGE Problème Causes Possibles 1. La fiche d’alimentation électrique n’est pas correctement branchée. 2. La prise ne fonctionne pas. 3. Le câble interne de l’appareil principal est coupé ou la carte de circuit imprimé est endommagée. 1. Essayez de débrancher et rebrancher la fiche. Essayez également de la brancher dans une prise différente. Vous sentez une odeur pendant la première utilisation. Il n’y a aucun problème.
SERVICE D’ENTRETIEN Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Aucune pièce interne ne peut être entretenue ou réparée par l’utilisateur. En cas de besoin de service, vous pouvez retourner votre extracteur de jus à Chef’s Choice Corp., pour une estimation du coût de réparation avant que la réparation ne soit entreprise. Veuillez joindre votre adresse et une description courte du problème ou dommage à la marmite sur une feuille de papier séparée à l’intérieur de la boîte.