DE - Bedienungsanleitung C.A 6131 C.
Sie haben einen Installationstester C.A 6131 bzw. C.A 6133 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie: diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, und die Benutzungshinweise genau zu beachten ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen. ACHTUNG! Gefahr eines elektrischen Stromschlags.
INHALTSVERZEICHNIS 1. ERSTE INBETRIEBNAHME................................................................................................................................................4 1.1. Auspacken....................................................................................................................................................................4 1.2. Zubehör....................................................................................................................................
1. ERSTE INBETRIEBNAHME 1.1. AUSPACKEN ➀ ➁ ➂ PE ➃ ➇ TEST ➆ FR - Guide de démarrage rapide GB - Quick Start Guide DE - Schnellstart-Anleitung IT - Guida di Utilizzo rapido ES - Guía de inicio rápido ➉ 14 C.A 6131 C.
1.3. EINLEGEN DER BATTERIEN BZW. AKKUS Batteriefach öffnen. Legen Sie Ihre Finger auf beide Seiten der Klappe, schieben Sie ein Werkzeug in das Schnappsystem und hebeln Sie es hoch. Entfernen Sie das Batteriefach und heben Sie den Gummistöpsel an.
Die sechs mitgelieferten Batterien (für den C.A 6131) bzw. aufladbare Akkus (für den C.A 6133) einlegen, dabei die Polaritätsangabe berücksichtigen. Dann den Gummistöpsel wieder anbringen und fest eindrücken. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, dabei das Batteriefach ordentlich ganz schließen. 1.4. BATTERIEN FÜR DEN C.A 6133 BZW. AUFLADBARE AKKUS FÜR DEN C.A 6131 Wenn Sie lieber Batterien in Ihren C.A 6133 bzw. wieder aufladbare Akkus in Ihren C.
Die Ladezeit beträgt etwa 6 Stunden. Nach Abschluss des Ladevorgangs ziehen Sie den Stecker ab, das Gerät ist nun einsatzbereit. 1.6. TRAGEN DES GERÄTS Der Installationstester ist mit einem 4-Punkt-Tragegurt ausgestattet, sodass man die Hände zum Arbeiten frei hat. Befestigen Sie die vier Gurtklemmen an den vier Punkten am Gerät. Legen Sie den Gurt um den Hals. Stellen Sie zuerst die Gurtlänge, dann die Neigung des Geräts ein. 1.7.
2. PRÄSENTATION DER GERÄTE 2.1. C.A 6131 Stromwandlereingang 0-2V. 600 V CAT III Anschlussleiste: 3 Spannungseingänge, darunter einer für die Fernbedienungssonde. + COM Ω/MΩ > 550 V N PE L Messkontrollleuchten. Spannungsleuchtanzeige an PE. C.A 6131 PE L V Ω MΩ LOOP INSTALLATION TESTER L IV L3 NL2 PE L1 + PS XE COM CH+ 0 U123 12 MΩms<2Ω Ω U 23 31 RE-3P kΩmA<1Ω AC mV DC MΩ L3 L1 Uf Hz HOLD L1 L2 L3 L2 V/A NOISE RH ! LOOP Ik UL 250V 250V500V1000V AC x1x.
2.2. C.A 6133 600 V CAT III Anschlussbuchse. 5V S P N 2A Steckverbinder für Akkuladung. E X PE > 550 V COM H C L + Ω/MΩ Ein 4-poliger Steckverbinder für den optionellen Zangenstromwandler MN73A. 3 Spannungseingänge, darunter einer für die Fernbedienungssonde. Messkontrollleuchten. Spannungsleuchtanzeige an PE. C.
2.3. GERÄTEFUNKTIONEN Die Installationstester C.A 6131 bzw. C.A 6133 sind tragbare Messgerät mit LCD-Grafikanzeige. Sie werden mit Batterien oder Akkus versorgt. Sie können auch mit wieder aufladbaren Akkus betrieben werden, jedoch kann nur der C.A 6133 diese auch aufladen. Die Geräte dienen dazu, die Sicherheit elektrischer Installationen zu überprüfen.
Taste Funktion Durch Gedrückthalten der Taste wird der Widerstand der Messleitungen kompensiert. 0 Drückt man auf die Taste, wird die Hintergrundbeleuchtung für eine Minute eingeschaltet. Bei erneutem Drücken der Taste wird sie wieder ausgeschaltet. Drückt man auf die Taste, wird der Signalton des Geräts deaktiviert. Die Funktion wird bei erneutem Drücken der Taste wieder aktiviert. Drückt man auf die Taste, wird die Abschaltautomatik deaktiviert. Daraufhin läuft das Gerät im Dauerbetrieb.
Taste Funktion Drückt man auf die Taste, wird der Signalton des Geräts deaktiviert. Die Funktion wird bei erneutem Drücken der Taste wieder aktiviert. 0 Durch Gedrückthalten der Taste wird der Widerstand der Messleitungen kompensiert. Drückt man auf die Taste, wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet. Bei erneutem Drücken der Taste wird sie wieder ausgeschaltet. P MR CLEAR MEM ▲ und ► Drückt man lang auf die Taste, wird eine Bluetooth-Verbindung aufgebaut.
3. VERWENDUNG 3.1. SPANNUNGSMESSUNG 3.1.1. BESCHREIBUNG DES MESSPRINZIPS Wechsel- bzw. Gleichspannung werden voneinander getrennt und die Amplituden verglichen; daran erkennt der Tester ein ACbzw. ein DC-Signal. Bei AC-Signalen wird die Frequenz gemessen, das Gerät berechnet und zeigt den RMS-Wert (AC+DC) an. Bei DC-Signalen wird die Frequenz nicht gemessen, der Tester berechnet und zeigt den Mittelwert an.
Bei einer spannungsführenden Messung (LOOP oder RCD) zeigt das Gerät mit dem Symbol die Stelle an, an der sich die Phase L am Stecker befinden müsste. Wenn sich die Phase nicht auf der richtigen Seite befindet, blinkt das Symbol damit an, dass die 3-adrige Messleitung gewendet werden muss. L L oder L L und zeigt PE L AC V DC Hz LOOP N TEST SITE PE L 3.1.3.
3.2. WIDERSTANDSMESSUNG UND DURCHGANGSPRÜFUNG 3.2.1. BESCHREIBUNG DES MESSPRINZIPS Durchgangsprüfung: Das Gerät legt zwischen den Buchsen+ und COM 200 mA Gleichstrom an. Dann misst es die Spannung zwischen den beiden Buchsen und leitet daraus den Wert R = V/I ab. Widerstandsmessung: Das Gerät legt zwischen den Buchsen+ und COM Gleichspannung an. Dann misst es den Strom zwischen den beiden Buchsen und leitet daraus den Wert R = V/I ab. 3.2.2.
3.2.3. BESTÄTIGUNG DER MESSERGEBNISSE Das Gerät sagt Ihnen dann, ob die Messung stimmt oder nicht: Wenn der Messwert unter der Grenze liegt (1 Ω oder 2 Ω), leuchtet die Kontrolllampe und das Gerät sendet einen Dauersignalton aus. Wenn der Messwert zwischen dem Grenzwert (1 Ω oder 2 Ω) und 10 Ω liegt, leuchtet die Kontrolllampe . Wenn der Messwert über 10 Ω liegt, meldet das Gerät > 9.99Ω. Wenn beim Messen eine Störspannung vorliegt, erscheint das Symbol die Messung wird gestoppt.
3.3. ISOLATIONSWIDERSTANDSMESSUNG 3.3.1. BESCHREIBUNG DES MESSPRINZIPS Das Gerät erzeugt zwischen den Buchsen + und COM eine Prüfgleichspannung. Die Spannung hängt vom jeweils gemessenen Widerstand ab: Wenn R ≥ RN = UN/1 mA, so ist die Prüfspannung ≥ UN, ansonsten ist sie niedriger. Der Tester misst Spannung und Strom zwischen den beiden Buchsen und errechnet daraus den Wert R = V/I. Dabei stellt die COM-Buchse das Bezugspotential für die Spannung dar. Buchse + gibt eine positive Spannung ab. 3.3.2.
3.3.3. BESTÄTIGUNG DER MESSERGEBNISSE Wenn Sie einen Alarmgrenzwert festgelegt haben, zeigt das Gerät an, ob die Messung stimmt oder nicht: Wenn der Messwert über der Grenze liegt, leuchtet die Kontrolllampe und das Gerät sendet einen Dauersignalton aus. Wenn der Messwert unter der Grenze liegt, leuchtet die Kontrolllampe . 3.3.4. FEHLERMELDUNGEN Wenn eine Messbereichsüberschreitung vorliegt, meldet das Gerät sie. und die TEST- ist gesperrt.
3.4. 3-POLIGE ERDUNGSWIDERSTANDMESSUNG (C.A 6133) Dieses Messverfahren ist das einzige, mit dem sich der Erdungswiderstand einer nicht unter Spannung stehenden Anlage messen lässt (z.B. bei Neuanlagen). Für die Messung werden zwei zusätzliche Hilfserder verwendet, der dritte Erder ist der zu prüfende bzw. zu messende Erdungsanschluss der Anlage (daher die Bezeichnung als 3P-Messung).
Drücken Sie die TEST-Taste und halten Sie sie so lange, bis der angezeigte Messung stabilisiert ist. Zuerst zeigt das Gerät ein paar Sekunden lang --- an. S 0 E H RE-3P Ω TEST TEST SITE Denken Sie nach dem Messen daran, die Haupterdungsschiene wieder zu schließen, bevor Sie die Installation wieder unter Spannung setzen! 3.4.4. BESTÄTIGUNG DER MESSERGEBNISSE Dazu verschieben Sie die Sonde S um 10% von d in Richtung Hilfserder H und wiederholen den Messvorgang.
Wenn Hilfserder und Sonde nicht in einer Reihe angeordnet werden können, dann sollten sie im Dreieck eingestochen werden. Bestätigen der Messung: Versetzen Sie den Spieß S zu beiden Seiten der Linie HE. S E H S Vermeiden Sie es auch, die Verbindungsleitungen zu den Erdspießen in zu großer Nähe oder parallel zu anderen Kabeln (Strom oder Telekommunikationskabel), zu metallischen Leitern, Schienen oder Metallzäunen zu verlegen; andernfalls könnte es zu unerwünschten Übersprechungseffekten kommen. 3.4.6.
3.5. MESSUNG DER SCHLEIFEN- BZW. LEITUNGSIMPEDANZ In Installationen mit TN- und TT-Netzsystemen können aus der Schleifenimpedanz der Kurzschlussstrom sowie die erforderliche Überstromschutzeinrichtung (Sicherung oder Schutzschalter) berechnet werden. In einer Installation mit TT-Netzsystem lässt sich über die Schleifenimpedanz die Erdungsmessung ganz einfach durchführen – ohne Hilfserder und ohne Unterbrechung der Anlagenversorgung.
Die Messung startet automatisch. Das Ergebnis wird angezeigt: Schleifenimpedanz und Kurzschlussstrom (Ik). Drücken Sie die TEST-Taste um zur Spannungsmessung zurückzukehren. 3.5.3. DURCHFÜHRUNG EINER SCHLEIFENMESSUNG MIT AUSLÖSEN Drücken Sie die Taste LOOP ein zweites Mal, damit wählen Sie die Funktion LOOP . LOOP Höhere Genauigkeit erzielt man durch Kompensation der Messleitungen. Verwenden Sie dazu getrennte Leitungen.
3.5.4. DURCHFÜHRUNG EINER LEITUNGSIMPEDANZMESSUNG Aus der Schleifenimpedanzmessung (Zi zwischen L und N bzw. zwischen zwei Phasen) kann der Kurzschlussstrom sowie die erforderliche Überstromschutzeinrichtung (Sicherung oder Schutzschalter) berechnet werden. Drücken Sie ein drittes Mal auf LOOP. Die angezeigte Funktion ändert sich nicht ( LOOP werden jetzt als NL2 und L1 bezeichnet. ), nur die Anschlüsse LOOP Höhere Genauigkeit erzielt man durch Kompensation der Messleitungen.
3.5.5. FEHLERMELDUNGEN Wenn die gemessene Spannung zwischen den Buchsen L und PE (Amplitude oder Frequenz) nicht stimmt, blinkt das Symbol L L . Wenn beim Messen die Fehlerspannung UF die Grenzspannung UL überschreitet, wird die Messung abgebrochen und das Symbol UF blinkt. Wenn beim Messen die Spannung zwischen den Buchsen L und PE, ULPE, unterbrochen wird, wird die Messung abgebrochen und das Symbol L L blinkt.
3.6. PRÜFUNG VON FI-SCHUTZSCHALTERN Das Gerät prüft Fehlerstromschutzschalter (Typ A und AC) in drei Tests: Nichtauslöseprüfung Auslöseprüfung mit Impuls Auslöseprüfung mit Rampenfunktion Bei der Nichtauslöseprüfung wird auf eventuelle Frühauslösung bei 0,5 I∆N kontrolliert. Dieser Test ist nur zufrieden stellend, wenn die Fehlerströme gegenüber 0,5 I∆N vernachlässigbar sind, daher sollten alle Verbraucher von der betreffenden Installation abgetrennt werden.
FI-Schalter RL FI-Schalter L L N N RN oder PE Rb PE Ra N PE N L PE L Das Gerät kontrolliert automatisch das Vorhandensein der richtigen Spannung zwischen den Buchsen L und PE. Ist dies der L L Fall, leuchtet das Symbol durchgehend. Andernfalls blinkt das Symbol und die Prüfung ist nicht möglich. Bei ULPE < 90 V zeigt das Gerät abwechselnd ULPE und UNPE an.
Das Gerät kontrolliert automatisch das Vorhandensein der richtigen Spannung zwischen den Buchsen L und PE. Ist dies der Fall, leuchtet das Symbol L L durchgehend. Andernfalls blinkt das Symbol und die Prüfung ist nicht möglich. Sollte am Schutzleiter PE eine Spannung vorliegen, erkennt der Tester sie und die Kontrolllampe wird dadurch allerdings nicht gesperrt. PE leuchtet. Die Messung Beginnen Sie mit der Taste TEST die Messung. Das Ergebnis wird angezeigt: Auslösestrom und Fehlerspannung UF.
L PE L ms TEST RCD UL 25 V A I∆n V HOLD x5 mA TEST SITE Drücken Sie die TEST-Taste erneut, um zur Spannungsmessung zurückzukehren. 3.6.5. FEHLERMELDUNGEN Wenn die gemessene Spannung zwischen den Buchsen L und PE (Amplitude oder Frequenz) nicht stimmt, blinkt das Symbol L L . Sollte am Schutzleiter PE eine Spannung vorliegen, erkennt der Tester sie und die Kontrolllampe PE leuchtet.
3.7. STROMMESSUNG Mit dem C.A 6131 können Messungen am Stromwandlereingang 0-2V vorgenommen werden. Hierzu ist ein nicht im Lieferumfang enthaltener externer Stromwandler erforderlich. Mit dem C.A 6131 können Messungen in Kombination mit einem besonderen Zangenstromwandler MN73A (Option) vorgenommen werden. Die Kombination C.A 6133 und Zangenstromwandler MN73A ermöglicht die Messung kleinster Ströme (nur wenige mA), wie z.B. von Fehler- oder Leckströmen, sowie von hohen Strömen (bis einige hundert Ampère).
3.7.4. DURCHFÜHRUNG EINER MESSUNG MIT C.A 6133 V/I Drücken Sie zuerst die Taste V, damit wählen Sie die Funktion V. Schließen Sie den Zangenstromwandler MN73A an den Stromeingang an. Der Tester erkennt die Stromzange, stellt auf Strommessen um I und das Symbol erscheint. Öffnen Sie die Zange mit der Zuhaltung und klemmen Sie sie auf den gewünschten Leiter. Auslöser wieder loslassen. Je nach Messwert 2 oder 200 A wählen. Der Messwert wird angezeigt.
3.8. BESTIMMUNG DER PHASENFOLGE DER AUSSENLEITER Messung in einem Drehstromnetz. Damit wird die Phasenfolge der Außenleiter im Netz kontrolliert. 3.8.1. BESCHREIBUNG DES MESSPRINZIPS Das Gerät kontrolliert die Übereinstimmung der drei Signalfrequenzen und vergleicht dann die Außenleiter, um ihre Lage zu bestimmen (Rechts- oder Linksdrehfeld). 3.8.2. DURCHFÜHRUNG EINER MESSUNG Drücken Sie zuerst die Taste V, damit wählen Sie die Funktion U123.
3.9. AUTO RCD-FUNKTION (C.A 6133) Die Funktion AUTO RCD ermöglicht eine rasche Prüfung der FI-Schutzschalter mit einer Autotest-Sequenz, für die man den Tester einfach an eine Prüfsteckdose ansteckt. Wenn diese Funktion ausgeführt wird, dann werden nacheinander 6 oder 8 Prüfungen durchgeführt: 2 FI-Schutzschalter-Prüfungen ohne Auslösen: und . 4 FI-Schutzschalter-Prüfungen im Impulsmodus: , , und . 2 FI-Schutzschalter-Prüfungen im Rampenmodus für 30 mA Schalter: und oder und .
3.10. AUTO LOOP RCD MΩ-FUNKTION (C.A 6133) Die Funktion AUTO LOOP RCD MΩ ermöglicht eine rasche Prüfung der Anlage mit einer Autotest-Sequenz, für die man den Tester einfach an eine Prüfsteckdose ansteckt. Drei Prüfungen werden nacheinander durchgeführt: Schleifenmessung ohne Auslösen, Fehlerstromschutzschalterprüfung ohne Auslösen, Fehlerstromschutzschalterprüfung mit Impuls oder Rampe, Isolationsmessung. Jeder Test wird in seiner jeweils letzten Konfiguration durchgeführt.
4. SPEICHERFUNKTION (C.A 6133) 4.1. SPEICHERAUFBAU Der Speicher ist in Standorte aufgebaut, maximal 30, wobei jeder Standort bis zu 99 Tests enthält. 4.2. EINSPEICHERN VON MESSERGEBNISSEN Wenn Sie die gerade durchgeführte Messung abspeichern möchten, drücken Sie auf die Taste MEM. MEM Jedes Mal, wenn man MEM drückt, wird der Messbildschirm abgespeichert und die Prüfnummer zählt hoch. Besitzt die Messung mehrere Bildschirme, z.B.
4.4. LÖSCHEN VON MESSUNGEN Drückt man lang auf die Taste MR, werden die gespeicherten Messungen gelöscht. MR CLR Der Tester bittet mit der Anzeige clr? um Bestätigung, dass tatsächlich gelöscht werden soll. Wenn doch nicht gelöscht werden soll, drücken Sie auf irgendeine beliebige Taste. Wenn tatsächlich der gesamte Speicher gelöscht werden soll, drücken Sie ein zweites Mal lang auf MR. Sobald der Speicher leer ist, kehrt das Gerät in den Messmodus zurück.
5. BLUETOOTH-VERBINDUNG (C.A 6133) Der Installationstester C.A 6133 verfügt über ein Bluetoothmodul. Um Bluetooth am C.A 6133 zu aktivieren, drücken und halten Sie die Taste . Das Symbol wird angezeigt und das Gerät beginnt, sich mit einem Bluetooth 2.0-Endgerät zu verbinden. Es gibt keinen Kopplungscode. Installieren Sie die Android-Anwendung IT-Tester auf Ihrem Tablett oder Telefon. Sie dient zur Kommunikation mit dem Tester.
6. TECHNISCHE DATEN 6.1. ALLGEMEINE BEZUGSBEDINGUNGEN Einflussgröße Temperatur Relative Luftfeuchte Versorgungsspannung Bezugswerte 23 ± 2 °C 45 bis 55%HR C.A 6131: 8 ± 0,2 V C.A 6133: 6 ± 0,2 V Frequenz 45 - 65 Hz Elektrische Feldstärke < 0,1 V/m Magnetische Feldstärke < 40 A/m Die Eigenunsicherheit betrifft die Abweichung unter Bezugsbedingungen.
Sondenfunktion (C.A 6131) Messeingang auf ± 2,2 V Scheitel begrenzt Maximal zulässige Dauerspannung: 1250 Vrms AC+DC Messbereich Auflösung Eigenunsicherheit DC 2,0 - 999,9 mV 1,000 - 1,200 V ± (0,0 - 999,9 mV) ± (1,000 - 2,000 V) 0,1 mV 1 mV 0,1 mV 1 mV ± (1% L + 2 D) ± (1% L + 2 D) ± (1% L + 2 D) ± (1% L + 2 D) Eingangsimpedanz 10 MΩ 10 MΩ 6.2.2. FREQUENZMESSUNGEN (C.A 6133) Spezifische Bezugsbedingungen: Spannung: im Messbereich. Strom: im Messbereich.
6.2.5. MESSUNG DES ISOLATIONSWIDERSTANDS Spezifische Bezugsbedingungen: Parallelkapazität: < 1 nF. Max. zul. externe AC-Spannung während der Messung: Null. DC Spannungsmessung Messbereich ± (0,0 - 999,9 V) Auflösung Eigenunsicherheit ± (1.000 - 1.
6.2.6. 3-POLIGE ERDUNGSWIDERSTANDMESSUNG (C.A 6133) Spezifische Bezugsbedingungen: Messleitungswiderstand E: ≤ 0,1 Ω (kompensiert). Störspannungen: Null. RH und RS ≤ 15 kΩ. (RH + RS ) / RE < 300. RE < 100 x RH. Kompensation der Messleitungen bis 5 Ω. Dreipoliger Erdungswiderstand Messbereich 0,50 - 99,99 Ω Auflösung Typischer Messstrom Spitze-Spitze1 0,01 Ω 1.000 - 2.
6.2.8. PRÜFUNG VON FI-SCHUTZSCHALTERN Spezifische Bezugsbedingungen: Nennspannung der Anlage: 90 bis 450 V Frequenz der Anlage: 45 bis 65 Hz Berührungsspannung (Schutzleiterpotenzial zu Erde): < 5 V.
6.2.9. STROMMESSUNG (C.A 6133) Spezifische Bezugsbedingungen: Scheitelfaktor = 1,414 DC-Anteil < 0,1 % Der Messeingang ist bis zu 50 V geschützt, auch wenn andere Zangen angeschlossen werden, die zwar über einen kompatiblen Stecker verfügen, jedoch nicht für den Einsatz mit dem C.A 6133 ausgelegt sind.
6.3. SCHWANKUNGEN IM EINSATZBEREICH 6.3.1. SPANNUNGSMESSUNG Einflussgröße Temperatur Relative Luftfeuchte Versorgungsspannung Frequenz Messwerte Grenzwerte Betriebsbereich Typisch Maximal -0 bis 40 °C ± (1%L/10°C + 2 D) ± (2%L/10°C + 2 D) 40 bis 95%HR ± (1,5%L+2D) ± (3%L+2D) C.A 6131: 6,0 - 9,6 V C.A 6133: 6,0 - 7,2 V ± (0,3%L+2D) ± (0,5%L+2D) 30 - 1.000 Hz ± (1%L + 1 D) ± (2%L + 1 D) 0 bis 1.
6.3.4. 3-POLIGE ERDUNGSMESSUNG (C.
6.3.8. PRÜFUNG VON FI-SCHUTZSCHALTERN Einflussgröße Temperatur Relative Luftfeuchte Versorgungsspannung Netzfrequenz der geprüften Anlage Netzspannung der geprüften Anlage Messwerte Grenzwerte Betriebsbereich Typisch Maximal -0 bis 40 °C ± (1%L/10°C + 2 D) ± (2%L/10°C + 2 D) 40 bis 95%HR ± (1,5%L+2D) ± (3%L+2D) C.A 6131: 6,0 - 9,6 V C.
Durchschnittliche Betriebsautonomie des Gerätes: C.A 6131 in Batteriebetrieb C.A 6133 mit aufladbaren Akkus Spannung/Strom > 100 h > 86 h Phasenfolge > 100 h > 86 h Durchgangsprüfung 200 mA > 1 900 Tests bei 1 Ω > 1 700 Tests bei 1 Ω Isolationswiderstandsmessung > 2 000 Tests bei 1 MΩ für UN = 1000 V > 1 700 Tests bei 1 MΩ für UN = 1000 V Funktion Erdungsmessung (3P) > 3 000 Messungen (je 10 sec.
6.7. ALLGEMEINE BAUDATEN Abmessungen (L x B x H) 223 x 126 x 70 mm Gewicht ca. 1,1 kg Schutzart IP65 gemäß IEC60529 IK 04 gemäß IEC 50102. Fallprüfung gemäß IEC 61010-1 6.8. KONFORMITÄT MIT INTERNATIONALEN NORMEN Der Installationstester entspricht IEC 61010-1, IEC 61010-2-030 und IEC 61010-2-034, 600V CAT III. Zugewiesene Eigenschaften: Messkategorie III, 600 V gegen Erde, 550 V Differenzspannung zwischen den Buchsen, und 300 V Cat II am Eingang zum Ladegerät.
7. WARTUNG Mit Ausnahme der Batterien und aufladbaren Akkus dürfen keine Geräteteile von unqualifiziertem, nicht zugelassenem Personal ausgetauscht werden. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. 7.1. REINIGUNG Das Gerät von jeder Verbindung trennen und abschalten. Das Gerät mit einem leicht mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch reinigen.
7.4. JUSTIEREN DES GERÄTS Das Gerät darf nur von Fachleuten justiert werden. Es sollte einmal jährlich justiert werden. 7.4.1. AUSSTATTUNG Ein Spannungs-/Stromkalibrator. Es empfiehlt sich der CX1651. Eine 50 Vdc-Versorgung, die mindestens 300 mAdc generieren kann.
Nun können Sie den ersten Schritt der 26-stufigen Justierung starten. Stellen Sie den gewünschten Wert am Kalibrator ein und schließen Sie ihn an das Gerät an. Bestätigen Sie die Wahl mit der TESTTaste. Der Tester zeigt 1 an, um anzuzeigen, dass er den ersten Schritt der Einstellung durchführt. Wenn der erste Schritt fertig ist, zeigt der Tester2 an. Bereiten Sie nun den zweiten Schritt vor, und drücken Sie die Taste TEST. Gehen Sie bis zur letzten Etappe weiter so vor. Einige Schritte betreffen nur die C.
Etappe 11 Kalibrator Anschluss 1 Vdc PE: CX1651_Hi M: CX1651_Lo 12 13 C.A 6133 2 Vdc N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L 1Ω L und N: CX1651_Hi PE: CX1651_Lo 14 C.
Etappe Kalibrator Anschluss Versorgung 50 Vdc (1 mA und 30 mA) - 50 VDC L: Alim_Hi PE: Alim_Lo 24 Versorgung 50 Vdc (50 mA und 300 mA) N 25 PE L N, PE, L: nicht angeschlossen N 53 PE L +
8. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von 24 Monaten nach Überlassung des Geräts. Einen Auszug aus unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf Anfrage. Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät. Nach Änderungen am Gerät, die ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen wurden.
© Chauvin Arnoux - All rights reserved and reproduction prohibited 695673A03 - Ed. 2 - 03/2019 FRANCE Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Tél : +33 1 44 85 44 38 Fax : +33 1 46 27 95 69 Our international contacts www.chauvin-arnoux.