MN93 MN93A PAC93 C193 AmpFLEX TM A193 Capteurs de courant Current sensors STROMWANDLER Sensori di corrente Sensores de corriente FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual de instrucciones
English ............................................................................. Deutsch ........................................................................... Italiano ............................................................................. Español ........................................................................... 14 26 38 50 Vous venez d’acquérir une pince ampèremétrique MN93, MN93A, C193 ou PAC93 ou un capteur de courant AmpFLEXTM A193 et nous vous remercions de votre confiance.
Précautions d’emploi La protection assurée par le capteur de courant peut-être compromise si celui-ci est utilisé de façon non spécifiée par le constructeur. Respectez la tension et l’intensité maximales assignées et la catégorie de mesure. N’utilisez pas votre capteur de courant sur des réseaux dont la tension ou la catégorie sont supérieures à celles mentionnées. Respectez les conditions d’utilisation, à savoir la température, l’humidité, l’altitude, le degré de pollution et le lieu d’utilisation.
1. Présentation 1.1. Pinces MN93 et MN93A Prise spécifique 4 points. Bras fixe. Bras amovible. 0A 0 II 2 TI V CA T I 0V V CA 0 6 00 2 1 5-100A 5 MN 93 /1V A Commutateur à glissière 2 posi‑ tions (pour la pince MN93A uniquement). Gâchette. Cordon blindé.
1.2. Pince C193 Bras fixe. Bras amovible. Prise spécifique 4 points. 600 V CAT IV 1000 V CAT III Gâchette. 1000 A 3 CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Cordon blindé.
1.3. Pince PAC93 Bras amovible. Bras fixe. Prise spécifique 4 points. Gâchette. Commutateur à glissière 2 posi‑ tions. 1400 A DC or peak 93 Réglage du zéro. Cordon blindé.
1.4. AmpFLEXTM A193 Prise spécifique 4 points. Tore du capteur flexible. Dispositif d’ouverture du capteur. Cordon blindé.
2. Utilisation Les pinces ampèremétriques et les capteurs de courant flexibles AmpFLEXTM per‑ mettent de mesurer le courant circulant dans un câble sans avoir à ouvrir le circuit. Ils permettent aussi d’isoler l’utilisateur des tensions dangereuses présentes dans le circuit. Le choix du capteur de courant à utiliser dépend de la valeur du courant à mesurer et du diamètre des câbles.
I Pour les AmpFLEXTM : Appuyez simultanément sur les deux côtés du dispositif d’ouverture. Enserrer ensuite le câble à mesurer. Dans la mesure du possible, le câble doit être centré à l’intérieur du capteur. Refermez le capteur en enfonçant la partie mobile dans le connecteur jusqu’à entendre un «clic». Pour la configuration de la mesure et les caractéristiques techniques, reportezvous à la notice de fonctionnement de l’analyseur avec lequel vous utilisez votre capteur de courant.
3. Caractéristiques 3.1. Conditions d’environnement Utilisation à l’intérieur. Domaine de fonctionnement -10 °C à +55 °C et 10 % à 85% HR Domaine de stockage -40 °C à +70 °C et 10 % à 90% HR Degré de pollution 2 Altitude < 2000 m 3.2.
4. MAINTENANCE Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés. 4.1. Nettoyage Déconnectez tout branchement du capteur de courant Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et séchez rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
le recyclage. Replacez la pile dans son logement. Remettez la trappe à sa place et revissez la vis. 4.3. Réparation Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commer‑ ciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre. Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.
6. Pour commander Pince MN93 ........................................................................................ P01120425B Livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification. Pince MN93A ...................................................................................... P01120434B Livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification. Pince PAC93 .............................
ENGLISH Thank you for purchasing a MN93, MN93A, C193 or PAC93 AC current clamp or an AmpFLEX A193 flexible current sensor. This current sensor should only be used only with C.A 82XX, C.A 83XX and PEL 1XX analysers. For best service from your current sensor: read these operating instructions carefully, comply with the precautions for use. WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instruc‑ tions whenever this danger symbol appears. Current sensor protected by double insulation.
Precautions for use The protection assured by the current sensor can be compromised if it is used in a way that is not recommended by the manufacturer. Comply with the rated maximum voltage and current and the measurement cat‑ egory. Do not use your current sensor on networks where the voltage or category exceeds those stipulated. Comply with the conditions of use, that is to say temperature, humidity, altitude, degree of pollution and location of use.
1. Presentation 1.1. Clamps MN93 and MN93A Special 4-point plug. Fixed arm. Detachable arm. 0A 0 II 2 TI V CA T I 0V V CA 0 6 00 2 1 5-100A 5 MN 93 /1V A 2-position slide switch (for the MN93A clamp only). Trigger. Shielded cord.
1.2. Clamp C193 Fixed arm. Detachable arm. Special 4-point plug. 600 V CAT IV 1000 V CAT III Trigger. 1000 A 3 CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Shielded cord.
1.3. Clamp PAC93 Detachable arm. Fixed arm. Special 4-point plug. Trigger. 2-position slide switch. 1400 A DC or peak 93 Zero adjustment. Shielded cord.
1.4. AmpFLEXTM A193 Specific 4-point plug. Core of the flexible sensor. Sensor opening device. Shielded cord.
2. Use Current clamps and AmpFLEXTM flexible current sensors are used to measure the current flowing in a cable without opening the circuit. They also insulate the user from dangerous voltages in the circuit. The choice of current sensor to be used depends on the current to be measured and the diameter of the cables.
I For the AmpFLEXTM models: Press simultaneously on both sides of the opening device. Then clamp the cable that is to be measured. Where possible, the cable should be centred in the sensor. Close the sensor by forcing the moving part into the connector until you hear a click. For details of the measurement configuration and technical characteristics, refer to the user manual of the analyser with which you are using the current sensor.
3. Characteristics 3.1. Environmental conditions Indoor use. Operating range -10 °C to +55 °C and 10 % to 85% RH Storage range -40 °C to +70 °C and 10 % to 90% RH Degree of pollution 2 Altitude < 2000 m 3.2. Construction specifications MN93 and MN93A Dimensions (L x W x H) Cord Weight 135 x 51 x 30 mm 3,50 metres long approx. 290 g C193 Dimensions (L x W x H) Cord Weight 216 x 111 x 45 mm 3,50 metres long approx.
4. Maintenance The manufacturer cannot be held liable for any accident that occurs following a repair not performed by its customer service department or by an approved repairer. 4.1. Cleaning Disconnect the current sensor completely. Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons. Keep the air gaps of the clamps perfectly clean. 4.2.
Put the battery into its compartment. Put the cover back in place and screw the screws back in. 4.3. Repair For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor. 5. Warranty Except as otherwise stated, our warranty is valid for twelve months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request.
6. To order Clamp MN93 ...................................................................................... P01120425B Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate. Clamp MN93A .................................................................................... P01120434B Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate. Clamp PAC93 ...........................................................................
Deutsch Sie haben einen AC Zangenstromwandler MN93, MN93A, C193 oder PAC93, oder einen flexiblen Stromwandler AmpFLEX A193 erworben, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Diese Stromwandler sind ausschließlich für den Anschluss an die Leistungs- und Stromanalysatoren der Baureihen C.A 82XX, C.A 83XX und PEL1XX konzipiert. Damit die optimale Nutzung des Stromwandlers gewährleistet ist: Lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, Beachten Sie genau die Benutzungshinweise.
Sicherheitshinweise Der vom Stromwandler gewährleistete Schutz kann beeinträchtigt werden, wenn er nicht wie vom Hersteller vorgegeben eingesetzt wird. Beachten Sie die angegebenen Höchstwerte für Spannung und Strom sowie die Messkategorie. Verwenden Sie Ihren Stromwandler nicht an Netzen, deren Spannung oder Kategorie über den angeführten Nennwerten liegen. Halten Sie sich an die vorgegebenen Einsatzbedingungen wie Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Höhe, Verschmutzungsgrad und Einsatzort.
1. Präsentation 1.1. Stromzangen MN93 und MN93A Feste Zangenbacke. Spezieller 4-poliger Stecker. Bewegliche Zangenbacke. 0A 0 II 2 TI V CA T I 0V V CA 0 6 00 2 1 5-100A 5 MN 93 /1V A Zweistelliger Schiebeschalter (nur für die Zange MN93A). Hebel zum Öffnen der Zange. Abgeschirmtes Kabel.
1.2. Stromzange C193 Feste Zangenbacke. Bewegliche Zangenbacke. Spezieller 4-poliger Stecker. 600 V CAT IV 1000 V CAT III Hebel zum Öffnen der Zange. 1000 A 3 CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Abgeschirmtes Kabel.
1.3. Stromzange PAC93 Bewegliche Zangenbacke. Feste Zangenbacke. Spezieller 4-poliger Stecker. Hebel zum Öffnen der Zange. Zweistelliger Schiebeschalter. 1400 A DC or peak 93 Nullpunkteinstellung. Abgeschirmtes Kabel.
1.4. AmpFLEXTM A193 Spezieller 4-poliger Stecker. Messspule des Stromwandlers. Schließmechanismus der Messschleife. Geschirmte Leitung.
2. Verwendung Mit einem Zangenstromwandler und flexiblem Stromwandler AmpFLEXTM kann der in einem Kabel fließende Strom gemessen werden, ohne den Stromkreis zu öffnen. Außerdem wird der Benutzer vor gefährlichen Spannungen im Stromkreis geschützt. Die Auswahl des zu verwendenden Stromwandlers hängt vom zu messenden Stromwert und vom Kabeldurchmesser ab.
I Lassen Sie den Hebel zum Öffnen der Stromzange wieder los. Für AmpFLEXTM: Drücken Sie gleichzeitig beide Seiten des Öffnungsmechanismus. Umschließen Sie den zu messende Leiter. Dieser muss innerhalb der Zangenbacken so gut wie möglich zentriert sein. Schließen Sie den Wandler und lassen Sie dabei den beweglichen Teil in den Anschluss einrasten (man hört ein „Klick“).
3. Technische Daten 3.1. Umgebungsbedingungen Verwendung im Innenbereich. Betriebsbereich -10 °C bis +55 °C und 10 % bis 85% r.F. Lagerung -40 °C bis +70 °C und 10 % bis 90% r.F. Verschmutzungsgrad 2 Höhenlage < 2000 m 3.2. Mechanische Eigenschaften MN93 und MN93A Abmessungen (L x B x H) Anschlusskabel Gewicht 135 x 51 x 30 mm 3,50 m lang ca. 290 g C193 Abmessungen (L x B x H) Anschlusskabel Gewicht 216 x 111 x 45 mm 3,50 m lang ca.
4. Wartung Der Hersteller kann nicht für Unfälle oder Schäden haftbar gemacht werden, die auf eine außerhalb des Kundendienstes des Herstellers oder von nicht zugelassenen Reparaturwerkstätten durchgeführte Reparatur des Gerätes zurückzuführen sind. 4.1. Reinigung Den Stromwandler von jeder Verbindung trennen. Mit einem leicht mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch reinigen. Mit einem feuchten Lappen abwischen und schnell mit einem trockenen Tuch oder in einem Luftstrom trocknen.
Akkus oder Batterien sind kein Haushaltsmüll! Bitte entsorgen Sie sie ord‑ nungsgemäß an einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Altakkus. Batterie wieder in das Fach einlegen. Den Deckel wieder einlegen und festschrauben. 4.3. Reparatur Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an Ihren Händler zurück. 5. Garantie Mit Ausnahme von ausdrücklichen anders lautenden Vereinbarungen ist die Garantiezeit zwölf Monate ab Bereitstellung des Geräts beim Kunden.
6. Bestellangaben Stromzange MN93 ............................................................................. P01120425B Lieferung erfolgt in einem Karton mit: einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, einem Prüfzertifikat. Stromzange MN93A .......................................................................... P01120434B Lieferung erfolgt in einem Karton mit: einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, einem Prüfzertifikat. Stromzange PAC93 .....................................................
Italiano Avete appena acquistato una pinza amperometrica AC MN93, MN93A, C193 o PAC93, o sensore flessibile di corrente AmpFLEX A193 e vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato. Questi sensori di corrente sono progettati per utilizzo solo con gli analizzatori di potenza e d’energia delle famiglie C.A. 82XX, C.A. 83XX e PEL. 1XX. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro sensore di corrente: Seguite attentamente il presente manuale d’uso. Rispettate le precauzioni d’uso.
Precauzioni d’uso La protezione garantita dal sensore di corrente può risultare compromessa da un uso non previsto dal costruttore. Rispettate la tensione e l’intensità massime assegnate e la categoria di misura. Non utilizzate il sensore di corrente su reti con tensione o categoria superiori a quelle menzionate. Rispettare le condizioni d’uso, ossia temperatura, umidità, altitudine, livello d’in‑ quinamento e luogo d’uso.
1. Presentazione 1.1. Pinze MN93 e MN93A Presa specifica 4 punti. Braccio fisso. Braccio amovibile. 0A 0 II 2 TI V CA T I 0V V CA 0 6 00 2 1 5-100A 5 MN 93 /1V A Commutatore a slitta e 2 posi‑ zioni (solo per la pinza MN93A). Grilletto. Cavo schermato.
1.2. Pinza C193 Braccio fisso. Braccio amovibile. Presa specifica 4 punti. 600 V CAT IV 1000 V CAT III Grilletto. 1000 A 3 CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Cavo schermato.
1.3. Pinza PAC93 Braccio fisso. Braccio amovibile. Presa specifica 4 punti. Grilletto. Commutatore a slitta e 2 po‑ sizioni. 1400 A DC or peak 93 Regolazione dello zero. Cavo schermato.
1.4. AmpFLEXTM A193 Presa specifica 4 punti. Toro del sensore flessibile. Dispositivo d’apertura del sensore. Cordone schermato.
2. Utilizzo Le pinze amperometriche e i sensori flessibili di corrente AmpFLEXTM permettono di misurare la corrente circolante in un cavo senza dover aprire il circuito. Permettono inoltre di isolare l’utilizzatore dalle tensioni pericolose presenti nel circuito. La scelta del sensore di corrente dipende dal valore della corrente da misurare e dal diametro dei cavi.
I Per gli AmpFLEXTM : Premete simultaneamente i due lati del dispositivo d’apertura. Stringere il cavo da misurare. Il cavo verrà centrato per quanto possibile centrato all’interno delle ganasce della pinza. Richiudete il sensore conficcando la parte amovibile nel connettore fino allo scatto (udire il “clic”). Per la configurazione della misura e le caratteristiche tecniche riferirsi al libretto di funzionamento dell’analizzatore con cui utilizzate il vostro sensore di corrente.
3. Caratteristiche 3.1. Condizioni ambientali Utilizzo all’interno. Campo di funzionamento -10 °C - +55 °C e 10% - 85% UR Campo di stoccaggio -40 °C - +70 °C e 10% - 90% UR Grado di inquinamento 2 Altitudine < 2000 m 3.2.
4. Manutenzione Il fabbricante non è responsabile dei guasti dovuti alle riparazioni non effettuate dal suo Servizio Clientela o dai riparatori autorizzati. 4.1. Pulizia Disinserire ogni allacciamento del sensore di corrente. Utilizzare un panno soffice, leggermente inumidito con acqua saponata. Sciacquare con un panno umido e asciugare rapidamente utilizzando un panno asciutto o dell’aria compressa. Si consiglia di non utilizzare alcool, solventi o idrocarburi.
Rimettete la pila nel suo alloggiamento. Rimettete lo sportello al suo posto e riavvitate la vite. 4.3. Riparazione Per qualsiasi intervento da effettuare in garanzia o fuori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al vostro distributore. 5. Garanzia Salvo stipulazioni espresse preventivamente, la nostra garanzia è valida, dodici mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generali di Vendita disponibili su richiesta).
6. Per ordinare Pinza MN93 ........................................................................................ P01120425B Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica. Pinza MN93A ...................................................................................... P01120434B Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica. Pince PAC93 .......................................................................
Español Usted acaba de adquirir una pinza amperimétrica MN93, MN93A o PAC93, o un sensor flexible de corriente AmpFLEX A193 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. sensores de corriente están indicados para ser utilizados únicamente con los analizadores de potencia y energía de las familias C.A 82XX, C.A 83XX y PEL 1XX. Para obtener el mejor servicio de sus sensores de corriente: lea atentamente este manual de instrucciones, respete las precauciones de uso.
Precauciones de uso Se puede comprometer la protección asegurada por el sensor de corriente si éste se utiliza de una forma no especificada por el constructor. Respete la tensión y la intensidad máximas asignadas y la categoría de medida. No utilice su sensor de corriente en redes cuya tensión o la categoría son superiores a las mencionadas. Respete las condiciones de utilización, a saber la temperatura, la humedad, la altitud, el grado de contaminación y el lugar de utilización.
1. Presentación 1.1. Pinzas MN93 y MN93A Toma específica de 4 puntos. Brazo fijo. Brazo amovible. 0A 0 II 2 TI V CA T I 0V V CA 0 6 00 2 1 5-100A 5 MN 93 /1V A Conmutador deslizante 2 po‑ siciones (para la pinza MN93A únicamente). Gatillo. Cable blindado.
1.2. Pinza C193 Brazo fijo. Brazo amovible. Toma específica de 4 puntos. 600 V CAT IV 1000 V CAT III Gatillo. 1000 A 3 CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Cable blindado.
1.3. Pinza PAC93 Brazo fijo. Brazo amovible. Toma específi‑ ca de 4 puntos. Gatillo. Conmutador deslizante 2 posiciones. 1400 A DC or peak 93 Ajuste del cero. Cable blindado.
1.4. AmpFLEXTM A193 Toma específica de 4 puntos. Núcleo del sensor flexible. Dispositivo de abertura del sensor. Cable blindado.
2. Utilización Las pinzas amperimétricas y los sensores flexible de corriente AmpFLEXTM permi‑ ten medir la corriente que circula dentro de un cable sin tener que abrir el circuito. También permiten aislar al usuario de las tensiones peligrosas presentes en el circuito. La elección del sensor de corriente a utilizar depende del valor de la corriente a medir y del diámetro de los cables.
I Para los AmpFLEXTM: Apriete simultáneamente los dos lados del dispositivo de abertura. Abrace a continuación el cable a medir. En la medida de lo posible, el cable debe estar centrado en el interior del sensore. Cierre el sensor hundiendo la parte móvil en el conector hasta oír un “clic”. Para configurar la medida y las características técnicas, remítase al manual de instrucciones del analizador con el que utiliza el sensor de corriente.
3. Características 3.1. Condiciones del entorno Utilización en interiores. Rango de funcionamiento Rango de almacenamiento Grado de contaminación Altitud de -10 °C a +55 °C y de 10 % a 85% HR de -40 °C a +70 °C y de 10 % a 90% HR 2 < 2000 m 3.2.
4. Mantenimiento El fabricante no se hará responsable de cualquier accidente que pudiera derivarse de una reparación no realizada por su servicio postventa o por reparadores autorizados. 4.1. Limpieza Desconecte todas las conexiones del sensor de corriente. Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua y jabón. Aclare con un paño húmedo y seque rápidamente con un paño seco o aire inyectado. No se debe utilizar alcohol, ni solvente ni hidrocarburo.
Vuelva a colocar la pila en su alojamiento. Coloque la tapa en su sitio y atornille el tornillo. 4.3. Reparación Para las reparaciones ya sean en garantía y fuera de garantía, devuelva el instru‑ mento a su distribuidor. 5. Garantía Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante doce meses a partir de la fecha de entrega del material. Extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, comunicadas a quien las solicite.
6. Para pedidos Pinza MN93 ........................................................................................ P01120425B Suministrada en una caja de cartón con: un manual de instrucciones en 5 idiomas, un certificado de verificación. Pinza MN93A ...................................................................................... P01120434B Suministrada en una caja de cartón con: un manual de instrucciones en 5 idiomas, un certificado de verificación. Pinza PAC93 .........................
12 - 2011 Code 693063B00 - Ed. 1 DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60 SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG Moosacherstrasse 15 - 8804 AU / ZH Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56 ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica S.A.