FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones PAC 15 PAC 16 Pince ampèremétrique AC/DC AC/DC ammeter clamp AC/DC-Stromzange Pinza amperometrica AC/DC Pinza amperimétrica CA/CC
English ........................................................................................................................ 22 Deutsch ....................................................................................................................... 42 Italiano ......................................................................................................................... 62 Español ...........................................................................................................
SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION............................................................................................................................4 1.1. État de livraison.................................................................................................................... 4 1.2. Accessoire............................................................................................................................ 4 1.3. Mise en place de la pile..................................................
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-032 pour des tensions de 300 V par rapport à la terre en catégorie de mesure IV ou 600 V en catégorie III. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de feu, d’explosion, de destruction de l’appareil et des installations. L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et avoir une bonne compréhension des différentes précautions d’emploi.
1.3. MISE EN PLACE DE LA PILE A l’aide d’un tournevis, dévisser la vis imperdable de la trappe à pile. Retirez la trappe à pile ➀. Branchez la pile sur le connecteur à pression en respectant la polarité ➁. Placez la pile dans son logement ➂. Replacez la trappe à pile en vous assurant de sa fermeture complète et correcte. Revissez la vis. ➀ ➂ ➁ 1.4.
1.5. PAC 15 Bras fixe. 2 prises bananes mâles Ø 4 mm. Bras mobile. Flèche indiquant le sens du courant. Garde de protection. Gâchette. Bouton de réglage du zéro. OL DC Zero ON Voyants. P Commutateur à glissière 2 positions. 1 mV/A OFF 600 V CAT III 300 V CAT IV 400 A AC 600 A DC AUTO POWER OFF PAC 15 AC/DC CURRENT CLAMP Prise micro-USB de type B.
1.6. PAC 16 Bras fixe. 2 prises bananes mâle Ø 4 mm. Bras mobile. Flèche indiquant le sens du courant. Garde de protection Gâchette. Bouton de réglage du zéro. OL DC Zero ON Voyants. P Commutateur à glissière 3 positions. 10 mV/A 1 mV/A OFF 600 V CAT III 300 V CAT IV 400 A AC 600 A DC AUTO POWER OFF PAC 16 AC/DC CURRENT CLAMP Prise micro-USB de type B.
2. UTILISATION 2.1. MISE EN MARCHE Allumez la pince en poussant le commutateur à glissière sur la position 1 mV/A ou sur la position 10 mV/A. La position 1 mV/A correspond au calibre 600 A pour les PAC 15 et PAC 16. La position 10 mV/A correspond au calibre 60 A pour les PAC 16. Le voyant ON s’allume en vert. S’il clignote, il vous reste moins de 4h d’utilisation. S’il ne s’allume pas, vous devez remplacer la pile (voir § 4.2). 2.2. RÉGLAGE DU ZÉRO Allumez la pince.
I I OL OL OL ON ON ON 10 mV/A 10 mV/A 10 mV/A 1 mV/A 1 mV/A OFF OFF 1 mV/A OFF PAC 16 PAC 16 PAC 16 1V Par exemple, une lecture de 1 V sur l’appareil de mesure correspond à un courant de = 100 A 10 mV/A sur le calibre 600 A. 2.4. MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Au bout de 10 minutes de fonctionnement sans que l’utilisateur ne manifeste sa présence (en appuyant sur le bouton DC Zéro ou en manipulant le commutateur), la pince se met en veille et le voyant ON s’éteint.
3. CARACTÉRISTIQUES 3.1.
Courbe typique de l’erreur en amplitude à 60 Hz Erreur (%) 0 -5 -10 -15 -20 0,1 1 10 100 1000 Courant (A) Courbe typique de l’erreur en amplitude en DC Erreur (%) 0 -5 -10 -15 1 10 100 1000 Courant (A) Courbe typique de l’erreur de phase à 60 Hz Déphasage (°) 0 -0,5 -1 -1,5 1 10 100 1000 11 Courant (A)
3.2.1.
3.3.
Courbe typique de l’erreur de phase à 60 Hz Déphasage (°) 0 -1 -2 1 10 100 Courant (A) 3.3.1.
Courbe typique de l’erreur de phase à 100 A en fonction de la fréquence Déphasage (°) 0° -10° -20° -30° -40° -50° -60° 10 100 1 000 10 000 100 000 Fréquence (Hz) 3.4.
3.5.
3.7. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT L’appareil doit être utilisé dans les conditions suivantes : %HR 90 80 70 60 50 1 2 3 40 30 20 10 0 -50 °C -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1 = Domaine de référence. 2 = Domaine d’utilisation. 3 = Domaine de stockage. Utilisation à l’intérieur. Degré de pollution 2 Altitude < 2000 m Altitude de transport ≤ 12 000 m 3.8.
3.8.1. PROTECTION PAR L’ENVELOPPE Indice de protection : IP 40 selon IEC 60529 IK 06 selon IEC 62262 Chute selon IEC 61010-2-032. 3.9. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES L’appareil est conforme selon l’IEC 61010-2-032, 300 V catégorie IV ou 600 V catégorie III. Isolation double ou renforcée Type de capteur de courant selon l’IEC 61010‑2‑032 : type A . 3.10. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE L’appareil est conforme selon la norme IEC 61326-1.
4. MAINTENANCE Excepté la pile, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 4.1. NETTOYAGE Déconnectez tout branchement de la pince. Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et séchez rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé.
de la position OFF jusqu’à la position du calibre à régler (1 mV/A ou 10 mV/A). Maintenez encore le bouton DC Zéro appuyé pendant 30 secondes jusqu'à ce que le voyant ON clignote en jaune puis en vert. Relâcher le bouton DC Zéro. La pince est en mode de réglage. 4. La pince effectue alors un réglage du zéro. 5. Enserrez un conducteur parcouru par un courant de : 400 Aac 60 Hz pour le calibre 1 mV/A 40 Aac 60 Hz pour le calibre 10 mV/A 6. Appuyez alors sur le bouton DC Zéro.
5. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel. Extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande.
ENGLISH Thank you for purchasing this PAC 15 or PAC 16 clamp ammeter. For best results with your clamp: read this user manual carefully, comply with the precautions for use. WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears. Can be placed on or removed from uninsulated or bare conductors at hazardous voltages. Type A current sensor as per IEC 61010‑2‑032. Instrument protected by reinforced insulation. Battery. USB. Information or useful tip.
CONTENTS 1. PRESENTATION..........................................................................................................................24 1.1. Delivery condition............................................................................................................... 24 1.2. Accessories........................................................................................................................ 24 1.3. Inserting the battery...........................................................
PRECAUTIONS FOR USE This instrument is compliant with the IEC 61010-2-032 safety standard for voltages of 300V with respect to earth in measurement category IV or 600V in category III. Failure to observe the safety instructions may result in electric shock, fire, explosion, and destruction of the instrument and of the installations. The operator and/or the responsible authority must carefully read and clearly understand the various precautions to be taken in use.
1.3. INSERTING THE BATTERY Use a screwdriver to unscrew the captive screw of the battery compartment cover. Remove the battery compartment cover ➀. Connect the battery to the snap-on connector; take care with the polarity ➁. Place the battery in its compartment ➂. Put the battery compartment cover back in place; make sure that it is completely and correctly closed. Screw the screw back in. ➀ ➂ ➁ 1.4.
1.5. PAC 15 Fixed arm. 2 male banana plugs 4mm in diameter. Mobile arm. Arrow indicating the direction of current flow. Guard. Trigger. Zero adjustment button. OL DC Zero ON Indicators. P Two-position slide switch. 1 mV/A OFF 600 V CAT III 300 V CAT IV 400 A AC 600 A DC AUTO POWER OFF PAC 15 AC/DC CURRENT CLAMP Type B micro-USB connector.
1.6. PAC 16 Fixed arm. 2 male banana plugs 4mm in diameter. Mobile arm. Arrow indicating the direction of current flow. Guard. Trigger. Zero adjustment button. OL DC Zero ON Indicators. P Three-position slide switch. 10 mV/A 1 mV/A OFF 600 V CAT III 300 V CAT IV 400 A AC 600 A DC AUTO POWER OFF PAC 16 AC/DC CURRENT CLAMP Type B microUSB connector.
2. USE 2.1. GETTING STARTED Switch the clamp on by pushing the slide switch to the 1mV/A or the 10mV/A setting. The 1mV/A setting corresponds to the 600A range of the PAC 15 or PAC 16. The 10mV/A setting corresponds to the 60A range of the PAC 16. The ON indicator lights green. If it blinks, there remain less than 4 hours of use. If it fails to light, you must replace the battery (see § 4.2). 2.2. ZERO ADJUSTMENT Switch the clamp on.
I I OL OL OL ON ON ON 10 mV/A 10 mV/A 10 mV/A 1 mV/A 1 mV/A OFF OFF 1 mV/A OFF PAC 16 PAC 16 PAC 16 1V For example, a reading of 1V on the measuring instrument corresponds to a current of = 100A 10 mV/A in the 600A range. 2.4. AUTOMATIC STANDBY After 10 minutes of operation with no sign of the user's presence (pressing of the DC Zero button or manipulation of the switch), the clamp switches itself to standby and the ON indicator goes off.
3. CHARACTERISTICS 3.1. REFERENCE CONDITIONS Quantity of influence Reference values Temperature 23 ±5°C Relative humidity 20 to 75 %RH Position of the conductor centred on the marks on the clamp Frequency of the measured signal DC to 65Hz sine wave External electric field zero External DC magnetic field (earth's field) < 40A/m External AC magnetic field zero Impedance of the measuring instrument ≥ 1MΩ and ≤100pF The intrinsic uncertainty is the error defined under the reference conditions.
Typical amplitude error curve at 60Hz Error (%) 0 -5 -10 -15 -20 0,1 1 10 100 1000 Current (A) Typical amplitude error curve in DC Error (%) 0 -5 -10 -15 1 10 100 1000 100 1000 Current (A) Typical phase error curve at 60Hz Phase shift (°) 0 -0,5 -1 -1,5 1 10 31 Current (A)
3.2.1. FREQUENCY CHARACTERISTICS, SENSITIVITY 1 MV/A Pass band to 3dB down: DC at 30kHz Frequency Insertion impedance 50Hz 400Hz 1kHz 10kHz < 0.01mΩ 0.01mΩ 0.12mΩ 2.
3.3. ELECTRICAL CHARACTERISTICS, SENSITIVITY 10 MV/A (PAC 16) Output impedance: 215 Ω Specified measurement range 0.5 to 30Aac/dc 30 to 40Aac/dc 40 to 60Adc Intrinsic uncertainty ≤±(3%R + 5mV) ≤±1.5%R ≤±1.5%R Phase error (45 to 65Hz) Specified measurement range Phase shift 1 to 20Aac 20 to 40Aac ≤-3° ≤-2.
Typical phase versus frequency error curve at 60Hz Phase shift (°) 0 -1 -2 1 10 100 Current (A) 3.3.1. FREQUENCY CHARACTERISTICS Pass band to 3dB down: DC at 30kHz Frequency Insertion impedance 50Hz 400Hz 1kHz 10kHz < 0.01 mΩ 0.01 mΩ 0.12 mΩ 2.
Typical phase error versus frequency curve at 100A Phase shift (°) 0° -10° -20° -30° -40° -50° -60° 10 100 1 000 10 000 100 000 Frequency (Hz) 3.4.
3.5. VARIATIONS IN THE RANGE OF USE Quantity of influence Range of influence Error in % of reading Typical Maximum Temperature ‑10 to + 55°C 0.3% Relative humidity 10 to 85%RH 0.5% from 10 to 400Hz from 400Hz to 7kHz from 7 to 30kHz 1% 3.5% see curves Frequency Position of the conductor 20mm in diameter 0.
3.7. ENVIRONMENTAL CONDITIONS The device must be used in the following conditions: %RH 90 80 70 60 50 1 2 3 40 30 20 10 0 -50 °C -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1 = Range of reference. 2 = Operating range. 3 = Storage range. Indoor use. Degree of pollution Altitude Transport altitude 2 < 2000 m ≤12.000 m 3.8. CONSTRUCTION SPECIFICATIONS Dimensions (LxWxH) Weight Cord 224x97x44mm approximately 440g 1.
3.8.1. PROTECTION BY THE HOUSING Protection index: IP 40 per IEC 60529 IK 06 per IEC 62262 Drop test per IEC 61010-2-032. 3.9. CONFORMITY TO INTERNATIONAL STANDARDS The instrument is compliant with IEC 61010-2-032, 300V in category IV or 600V in category III. Double or reinforced insulation Type of current sensor per IEC 61010-2-032: type A . 3.10. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The device is in conformity with standard IEC 61326-1.
4. MAINTENANCE Except for the battery, the instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an “equivalent” may gravely impair safety. 4.1. CLEANING Disconnect anything connected to the clamp. Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons. Keep the air gap perfectly clean.
setting to the range to be adjusted (1mV/A or 10mV/A). Keep the DC Zero button pressed for 30 seconds, until the ON indicator blinks yellow, then green. Release the DC Zero button. The clamp is in the adjustment mode. 4. The clamp then performs an adjustment of the zero. 5. Clamp a conductor carrying a current of: 400 Aac 60Hz for the 1mV/A range 40 Aac 60Hz for the 10mV/A range 6. Then press the DC Zero button. The first press substantially lowers the polarization adjustment of Hall effect sensors.
5. WARRANTY Except as otherwise stated, our warranty is valid for 24 months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale, provided on request. The warranty does not apply in the following cases: Inappropriate use of the equipment or use with incompatible equipment. Modifications made to the equipment without the explicit permission of the manufacturer's technical staff. Work done on the device by a person not approved by the manufacturer.
DEUTSCH Sie haben eine PAC 15 bzw. PAC 16 Stromzange erstanden, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie: diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, und die Benutzungshinweise genau zu beachten. ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen. Darf auf nicht isolierten Leitern unter gefährlicher Spannung angewendet werden.
INHALTSVERZEICHNIS 1. VORSTELLUNG...........................................................................................................................44 1.1. Lieferumfang....................................................................................................................... 44 1.2. Zubehör.............................................................................................................................. 44 1.3. Akku einlegen.....................................................
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Zubehör entspricht der Sicherheitsnorm EC 61010-2-032 in der Messkategorie IV für Spannungen bis 300 V gegen Erde oder Messkategorie III für Spannungen bis 600 V. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Gefahren durch elektrische Schläge, durch Brand oder Explosion, sowie zur Zerstörung des Geräts und der Anlage führen. Der Benutzer bzw. die verantwortliche Stelle müssen die verschiedenen Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und gründlich verstehen.
1.3. AKKU EINLEGEN ➀ Die unverlierbare Schraube des Batteriefachs mit einem Schraubendreher komplett lösen. Batteriefach ➀ herausnehmen. Schließen Sie den Akku an den Druckanschluss an und achten Sie auf die Polarität ➁. Legen Sie den Akku in das Fach ➂. Batteriefach ordentlich ganz schließen. Schrauben Sie die Schraube wieder ein. ➂ ➁ 1.4.
1.5. PAC 15 Feste Backe 2 Bananenstecker Ø 4 mm.
1.6. PAC 16 Feste Backe 2 Bananenstecker Ø 4 mm. Bewegliche Backe Handschutz Pfeil als Stromrichtungsangabe Nullpunkteinstellung mit Taste Trigger OL Signallampen DC Zero ON P 10 mV/A Dreistellungsschalter 1 mV/A OFF 600 V CAT III 300 V CAT IV 400 A AC 600 A DC AUTO POWER OFF PAC 16 AC/DC CURRENT CLAMP Micro-USB-Kabel Typ B.
2. VERWENDUNG 2.1. INBETRIEBNAHME Schalten Sie die Zange ein, indem Sie den Schiebeschalter auf Position 1 mV/A bzw. 10 mV/A stellen. Position 1 mV/A entspricht dem Messbereich 600 A für PAC 15 und PAC 16. Position 10 mV/A entspricht dem Messbereich 60 A für PAC 16. Die grüne Signallampe ON leuchtet auf. Wenn sie blinkt, haben Sie nur noch höchstens 4 Stunden Gebrauch. Wenn sie nicht leuchtet, müssen Sie den Akku austauschen (siehe Abs. 4.2). 2.2. NULLPUNKTEINSTELLUNG Stromzange einschalten.
I I OL OL OL ON ON ON 10 mV/A 10 mV/A 10 mV/A 1 mV/A 1 mV/A OFF OFF 1 mV/A OFF PAC 16 PAC 16 PAC 16 1V Ein Leswert von 1 V am Messgerät entspricht zum Beispiel einem Strom von = 100 A im Messbereich 10 mV/A 600 A~. 2.4. ABSCHALTAUTOMATIK Nach 10 Minuten Betriebszeit, in denen der Anwender nichts getan hat (beispielsweise Drücken der DC-ZeroTaste oder Betätigen des Schalters), geht die Zange in den Standby-Modus und die ON-Leuchte erlischt.
3. TECHNISCHE DATEN 3.1. REFERENZBEDINGUNGEN Einflussgröße Bezugswerte Temperatur 23 ± 5 °C Relative Luftfeuchte 20 bis 75 % RF mittig zwischen den Zentriermarken an der Zange DC bei 65 Hz sinusförmig Leiterposition Signalfrequenz des Messsignals Elektrische Feldstärke Null Magnetfeldstärke DC (Erdfeld) < 40 A/m Magnetfeldstärke AC Null Eingangsimpedanz des Messgeräts ≥ 1 MΩ und ≤ 100 pF Die Eigenunsicherheit eines Messgeräts betrifft die Abweichung unter Bezugsbedingungen.
Typische Amplitudenabweichung bei 60 Hz Fehler (%) 0 -5 -10 -15 -20 0,1 1 10 100 1000 Strom (A) Typische Amplitudenabweichung in DC Fehler (%) 0 -5 -10 -15 1 10 100 1000 Strom (A) Typische Phasenabweichung bei 60 Hz Phasenverschiebung (°) 0 -0,5 -1 -1,5 1 10 100 1000 51 Strom (A)
3.2.1.
3.3.
Typische Phasenabweichung bei 60 Hz Phasenverschiebung (°) 0 -1 -2 1 10 100 Strom (A) 3.3.1.
Typische Phasenabweichung bei 100 A in Bezug auf die Frequenz Phasenverschiebung (°) 0° -10° -20° -30° -40° -50° -60° 10 100 1 000 10 000 100 000 Frequenz (Hz) 3.4.
3.5.
3.7. UMWELTBEDINGUNGEN Betriebsbedingungen für das Gerät: % r.F. 90 80 70 60 50 1 2 3 40 30 20 10 0 -50 °C -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1 = Referenzbereich. 2 = Betriebsbereich. 3 = Lagerbereich. Betrieb in Innenräumen. Verschmutzungsgrad 2 Höhenlage < 2000 m Transporthöhe ≤ 12 000 m 3.8. ALLGEMEINE BAUDATEN Abmessungen (L x B x H) Gewicht Kabel 224 x 97 x 44 mm ca. 440 g 1,50 m lang Umschließungsvermögen Durchmesser 30 mm, 2 Kabel Ø 24 mm bzw.
3.8.1. SCHUTZGRAD DER HÜLLE Schutzart: IP 40 gemäß IEC 60529. IK 06 gemäß IEC 62262. Fallprüfung gemäß IEC 61010-2-032. 3.9. KONFORMITÄT MIT INTERNATIONALEN NORMEN Das Gerät entspricht der Norm IIEC 61010-2-032, 300 V, 300 V Kat. IV bzw. 600 V Kat. III. Schutzisoliert bzw. verstärkte Isolierung . Stromwandler Typ A gemäß IEC 61010‑2‑032. 3.10. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Das Gerät entspricht der Norm IEC-61326-1.
4. WARTUNG Mit Ausnahme der Batterie dürfen keine Geräteteile von unqualifiziertem Personal ausgetauscht werden Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. 4.1. REINIGUNG Trennen Sie die Zange von jedem Anschluss. Verwenden Sie ein weiches, leicht mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch zur Reinigung.
Zange an. 3. Übergang in den Einstellmodus: Halten Sie die DC Zero-Taste gedrückt und verschieben Sie den Schalter von OFF auf den gewünschten Messbereich (1 mV/A bzw. 10 mV/A). Halten Sie die DC Zero-Taste noch 30 Sekunden länger gedrückt, bis die Signallampe ON zuerst gelb und dann grün blinkt. Dann können Sie die DC Zero-Taste loslassen. Die Stromzange befindet sich nun im Einstellmodus. 4. Die Zange führt daraufhin eine Nullpunkteinstellung durch. 5.
5. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von 24 Monaten nach Überlassung des Geräts. Auszug aus den Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Gesamttext auf Anfrage). Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät. Nach Änderungen am Gerät, die ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen wurden.
ITALIANO Avete appena acquistato una pinza amperometrica PAC 15 o PAC 16 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere dalla vostra pinza le migliori prestazioni: Seguite attentamente il presente manuale d’uso. Rispettate le precauzioni d’uso. ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L’operatore deve consultare il presente manuale ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo. Applicazione o rimozione autorizzata sui conduttori non isolati o nudi sotto tensione pericolosa.
SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE........................................................................................................................64 1.1. Caratteristiche della consegna........................................................................................... 64 1.2. Accessori............................................................................................................................ 64 1.3. Inserimento della pila.................................................................
PRECAUZIONI D’USO Questo strumento è conforme alla norma di sicurezza IEC 61010-2-032 per tensioni di 300V rispetto alla terra in categoria di misura IV o 600V in categoria III. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza può causare un rischio di shock elettrico, incendio, esplosione, distruzione dello strumento e degli impianti. L’operatore (e/o l’autorità responsabile) deve leggere attentamente e assimilare le varie precauzioni d’uso.
1.3. INSERIMENTO DELLA PILA Mediante un cacciavite svitare la vite imperdibile dello sportello della pila. Rimuovete lo sportello della pila ➀. Collegate la pila al connettore a pressione rispettando la polarità ➁. Inserite la pila nel suo alloggiamento ➂. Riposizionate lo sportello delle pile al suo posto, accertandovi che sia chiuso completamente e correttamente. Riavvitate la vite. ➀ ➂ ➁ 1.4.
1.5. PAC 15 Braccio fisso. 2 prese a banana, tipo maschio (Ø4mm). Braccio mobile. Freccia indicante il senso della corrente. Guardia di protezione. Pulsante di impostazione dello zero. Grilletto. OL DC Zero ON Spie. P Commutatore a slitta 2 posizioni. 1 mV/A OFF 600 V CAT III 300 V CAT IV 400 A AC 600 A DC AUTO POWER OFF PAC 15 AC/DC CURRENT CLAMP Presa micro-USB di tipo B.
1.6. PAC 16 Braccio fisso. 2 prese a banana, tipo maschio (Ø4mm). Braccio mobile. Freccia indicante il senso della corrente. Guardia di protezione. Pulsante di impostazione dello zero. Grilletto. OL DC Zero ON Spie. P Commutatore a slitta 3 posizioni. 10 mV/A 1 mV/A OFF 600 V CAT III 300 V CAT IV 400 A AC 600 A DC AUTO POWER OFF PAC 16 AC/DC CURRENT CLAMP Presa micro-USB di tipo B.
2. UTILIZZO 2.1. MESSA IN MARCIA Accendete la pinza spingendo il commutatore a slitta sulla posizione 1mV/A o sulla posizione 10mV/A. La posizione 1mV/A corrisponde al calibro 600A per i PAC 15 e PAC 16. La posizione 10mV/A corrisponde al calibro 60A per i PAC 16. La spia ON si accende in verde. Se lampeggia, ciò significa che vi restano meno di 4 ore di utilizzo. Se non si accende, dovete sostituire la pila (v. § 4.2). 2.2. IMPOSTAZIONE DELLO ZERO Accendete la pinza.
I I OL OL OL ON ON ON 10 mV/A 10 mV/A 10 mV/A 1 mV/A 1 mV/A OFF OFF 1 mV/A OFF PAC 16 PAC 16 PAC 16 1V Per esempio, una lettura di 1V sullo strumento di misura corrisponde a una corrente di = 100A 10 mV/A sul calibro 600A. 2.4. STAND-BY AUTOMATICO In capo a 10 minuti di funzionamento senza che l’utente manifesti la propria presenza (premendo il pulsante DC Zero o manipolando il commutatore), la pinza si mette in stand-by e la spia ON si spegne.
3. CARATTERISTICHE 3.1.
Curva tipica dell’errore in ampiezza a 60Hz Errore (%) 0 -5 -10 -15 -20 0,1 1 10 100 1000 Corrente (A) Curva tipica dell’errore in ampiezza in DC Errore (%) 0 -5 -10 -15 1 10 100 1000 Corrente (A) Curva tipica dell’errore di fase a 60Hz Sfasamento (°) 0 -0,5 -1 -1,5 1 10 100 1000 71 Corrente (A)
3.2.1.
3.3.
Curva tipica dell’errore di fase a 60Hz Sfasamento (°) 0 -1 -2 1 10 100 Corrente (A) 3.3.1. CARATTERISTICHE IN FREQUENZA Banda passante a -3 dB: DC a 30kHz Frequenza Impedenza d'inserimento 50Hz 400Hz 1kHz 10kHz < 0.01 mΩ 0.01 mΩ 0.12 mΩ 2.
Curva tipica dell’errore di fase a 100A in funzione della frequenza Sfasamento (°) 0° -10° -20° -30° -40° -50° -60° 10 100 1 000 10 000 100 000 Frequenza (Hz) 3.4.
3.5. VARIAZIONI NEL CAMPO D’UTILIZZO Grandezza d’influenza Campo d’influenza Errore in% della lettura Tipico Massimo Temperatura ‑10 a + 55°C 0,3% Umidità relativa 10 a 85%UR 0,5% da 10 a 400Hz da 400Hz a 7kHz da 7 a 30kHz 1% 3,5% v.
3.7. CONDIZIONI AMBIENTALI Lo strumento va utilizzato nelle seguenti condizioni: %UR 90 80 70 60 50 1 2 3 40 30 20 10 0 -50 °C -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1 = Campo di riferimento. 2 = Campo di funzionamento. 3 = Campo di stoccaggio. Utilizzo all’interno. Grado d’inquinamento Altitudine Altitudine di trasporto 2 < 2000 m ≤12000 m 3.8.
3.8.1. PROTEZIONE FORNITA DAL CORPO Indice di protezione: IP 40 secondo IEC 60529 IK 06 secondo IEC 62262 Caduta secondo IEC 61010-2-032. 3.9. CONFORMITÀ ALLE NORME INTERNAZIONALI Lo strumento è conforme secondo l’IEC 61010-2-032, 300V categoria IV o 600V categoria III. Isolamento doppio o rinforzato Tipo di sensore di corrente secondo l’EC 61010‑2‑032: tipo A 3.10. COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Lo strumento è conforme alla norma IEC 61326-1. 78 .
4. MANUTENZIONE Tranne la pila, lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostituzione di pezzi con pezzi equivalenti rischia di compromettere gravemente la sicurezza. 4.1. PULIZIA Disinserite tutti i collegamenti della pinza. Utilizzare un panno soffice, leggermente inumidito con acqua saponata. Sciacquare con un panno umido e asciugare rapidamente utilizzando un panno asciutto oppure un getto d’aria compressa.
3. Per entrare nel modo impostazione, mantenete premuto il pulsante DC Zero e spostate il commutatore dalla posizione OFF fino alla posizione del calibro da impostare (1mV/A o 10mV/A). Mantenete ancora premuto (30 secondi) il pulsante DC Zero fino a quando la spia ON lampeggerà in giallo e poi in verde. Rilasciare il pulsante DC Zero. La pinza è in modo impostazione. 4. La pinza effettua allora un’impostazione dello zero. 5.
5. GARANZIA Salvo stipulazione espressa la nostra garanzia si esercita, 24 mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale. L’estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita sarà comunicato su domanda.
ESPAÑOL Usted acaba de adquirir una pinza amperimétrica PAC 15 o PAC 16 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su pinza: lea atentamente este manual de instrucciones, respete las precauciones de uso. ¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este símbolo de peligro. Aplicación o retirada autorizada en los conductores no aislados o pelados bajo tensión peligrosa.
ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN..........................................................................................................................84 1.1. Estado de suministro.......................................................................................................... 84 1.2. Accesorio............................................................................................................................ 84 1.3. Colocación de la pila..............................................................
PRECAUCIONES DE USO Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC 61010-2-032 para tensiones de 300 V con respecto a la tierra en categoría de medida IV o 600 V en categoría III. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica, fuego, explosión, destrucción del instrumento e instalaciones. El operador y/o la autoridad responsable deben leer detenidamente y entender correctamente las distintas precauciones de uso.
1.3. COLOCACIÓN DE LA PILA Con un destornillador, desatornille el tornillo cautivo de la tapa de la pila. Quite la tapa de la pila ➀. Conecte la pila al conector de presión, respetando la polaridad ➁. Coloque la pila en su alojamiento ➂. Vuelva a poner la tapa de la pila y asegúrese de su completo y correcto cierre. Atornille el tornillo. ➀ ➂ ➁ 1.4.
1.5. PAC 15 Brazo fijo. 2 tomas banana macho Ø 4 mm. Brazo móvil. Flecha que indica el sentido de la corriente. Protección. Gatillo. Botón de ajuste del cero. OL DC Zero ON Pilotos. P Conmutador deslizante de 2 posiciones. 1 mV/A OFF 600 V CAT III 300 V CAT IV 400 A AC 600 A DC AUTO POWER OFF PAC 15 AC/DC CURRENT CLAMP Toma micro-USB de tipo B.
1.6. PAC 16 Brazo fijo. 2 tomas banana macho Ø 4 mm. Brazo móvil. Flecha que indica el sentido de la corriente. Protección. Gatillo. Botón de ajuste del cero. OL DC Zero ON Pilotos. P Conmutador deslizante de 3 posiciones. 10 mV/A 1 mV/A OFF 600 V CAT III 300 V CAT IV 400 A AC 600 A DC AUTO POWER OFF PAC 16 AC/DC CURRENT CLAMP Toma micro-USB de tipo B.
2. USO 2.1. PUESTA EN MARCHA Encienda la pinza empujando el conmutador deslizante hasta la posición 1 mV/A o la posición 10 mV/A. La posición 1 mV/A corresponde al rango 600 A para las PAC 15 y PAC 16. La posición 10 mV/A corresponde al rango 60 A para las PAC 16. El piloto On se enciende en verde. Cuando parpadea, le queda menos de 4 h de uso. Cuando no se enciende, debe sustituir la pila (ver § 4.2). 2.2. AJUSTE DEL CERO Encienda la pinza.
I I OL OL OL ON ON ON 10 mV/A 10 mV/A 10 mV/A 1 mV/A 1 mV/A OFF OFF 1 mV/A OFF PAC 16 PAC 16 PAC 16 1V Por ejemplo, una lectura de 1 V en el instrumento de medida corresponde a una corriente de = 10 mV/A 100 A en el calibre 600 A. 2.4. PUESTA EN MODO EN ESPERA AUTOMÁTICA Al cabo de 10 minutos de funcionamiento sin que el usuario efectúe alguna acción (pulsando el botón DC Zero o manipulando el conmutador), la pinza se apaga automáticamente y el piloto ON se apaga.
3. CARACTERÍSTICAS 3.1.
Curva típica del error en amplitud a 60 Hz Error (%) 0 -5 -10 -15 -20 0,1 1 10 100 1000 Corriente (A) Curva típica del error en amplitud en CC Error (%) 0 -5 -10 -15 1 10 100 1000 Corriente (A) Curva típica del error de fase a 60 Hz Desfase (°) 0 -0,5 -1 -1,5 1 10 100 1000 91 Corriente (A)
3.2.1.
3.3.
Curva típica del error de fase a 60 Hz Desfase (°) 0 -1 -2 1 10 100 Corriente (A) 3.3.1.
Curva típica del error de fase a 100 A en función de la frecuencia Desfase (°) 0° -10° -20° -30° -40° -50° -60° 10 100 1 000 10 000 Frecuencia (Hz) 100 000 3.4. LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO En corriente continua: 3.000 A permanente En alterna: 1.000 A permanente hasta 1 kHz A partir de 1 kHz, Imáx = 1.
3.5.
3.7. CONDICIONES AMBIENTALES El instrumento debe utilizarse en las siguientes condiciones: %HR 90 80 70 60 50 1 2 3 40 30 20 10 0 -50 °C -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1 = Rango de referencia. 2 = Rango de uso. 3 = Rango de almacenamiento Uso en interiores. Grado de contaminación Altitud Altitud de transporte 2 <2.000 m ≤ 12.000 m 3.8.
3.8.1. PROTECCIÓN MEDIANTE LA CARCASA Grado de protección: IP 40 según IEC 60529 IK 06 según IEC 62262 Caída según IEC 61010-2-032. 3.9. CUMPLIMIENTO CON LAS NORMAS INTERNACIONALES El instrumento cumple la norma IEC 61010-2-032, 300 V categoría IV o 600 V categoría III. Aislamiento doble o reforzado . Tipo de sensor de corriente según la norma EC 61010‑2‑032: tipo A 3.10. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA El instrumento cumple la norma IEC 61326-1. 98 .
4. MANTENIMIENTO Salvo la pila, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 4.1. LIMPIEZA Desenchufe cualquier conexión de la pinza. Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua y jabón. Aclare con un paño húmedo y seque rápidamente con un paño seco o aire inyectado.
desde la posición OFF hasta la posición del rango a ajustar (1 mV/A o 10 mV/A). Mantenga aún el botón DC Zero pulsado durante 30 segundos hasta que el piloto ON parpadee en amarillo y luego en verde. Suelte el botón DC Zero. La pinza está en modo de ajuste. 4. La pinza realizará entonces un ajuste del cero. 5. Abrace un conductor por el que fluye corriente de: 400 Aca 60 Hz para el rango 1 mV/A 40 Aca 60 Hz para el rango 10 mV/A 6. Pulse el botón DC Zero.
5. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta se comunica a quien lo solicite.
© Chauvin Arnoux - All rights reserved and reproduction prohibited 695827A00 - Ed. 1 - 03/2019 FRANCE Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Tél : +33 1 44 85 44 38 Fax : +33 1 46 27 95 69 Our international contacts www.chauvin-arnoux.