Heavy-Duty Gas Grill Parrilla de Gas de Alta Resistencia OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA NOTICE TO INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE. AVISO PARA EL INSTALADOR: ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL. DANGER IF YOU SMELL GAS: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open Lid. 4.
TABLE OF CONTENTS General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use. . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7 Leak Testing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 Pre-start Check List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. • Never check for leaks using a match or open flame. CAUTION: Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the detection of propane.
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. We recommend your grill be situated at least 10 feet (3.1 m) from buildings.
CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S.
WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity. Over-filled tanks can create a dangerous condition. Over-filled tanks can build-up pressure and cause the relief valve to expel propane gas vapors.
WARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak Testing" in this manual for proper procedures. WARNING The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. • DO NOT attempt to connect grill, as purchased for LP (propane) gas, to any other fuel supply source such as a natural gas line. A conversion kit (Model 812-8000-S) must be purchased and installed for use with natural gas.
DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. • Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot. WARNING WHEN TO PERFORM A LEAK TEST: • After assembling your grill and before lighting for the first time, even if purchased fully assembled.
6. Check each place listed (A–H) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn off gas supply at cylinder valve. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to "OFF" position. 10. Tighten any leaking connections. 11. Repeat soapy water test until no leaks are detected. 12. Turn off gas supply at cylinder valve until you are ready to use your grill. 13. Wash off soapy residue with cold water and towel dry. 14.
WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is closed. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position.
MATCH LIGHTING THE SEAR BURNER: Match 1. Open the lid of your grill before lighting. 2. Make sure the control knob is in the "OFF" position. 3. Place a paper match in the end of the matchlighter. Strike and carefully place a match approximately 1/2" (1 to 2 cm) from the lower left corner of the sear burner element. 4. Turn the sear burner control knob to the "HIGH" position. The burner should light within 5 seconds. 5.
WARNING OPERATING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill. • Before cooking on your grill for the first time you should preheat it for 15 minutes on "HIGH" to burn off these residual oils.
USING OTHER FEATURES OF THE GRILL: Indicator Light THE WARMING DRAWER: 1. To turn the warming drawer ON, turn control knob of warming drawer to desired temperature. 2. To turn the warming drawer OFF, turn control knob of warming drawer to the OFF position. Note: Warming drawer is equipped with an air vent. Slide the air vent lever to the left to fully close and to the right to open. THE CANOPY LIGHTS: Warming Drawer • The canopy lights provide outdoor lighting when operating grill at night.
GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood. • When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the grill, make sure to wash the platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods back on the platter or use different platters for raw and cooked foods.
CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • • Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris. Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance). Spiders or other insects can nest in the burner causing gas blockage.
COOKING GRILLS • Clean with mild soap detergent and water. A brass bristled brush or a nylon cleaning pad can be used to remove residue from the stainless steel surfaces. Do not use steel wire bristles to clean the cooking grills. Steel can cause the finish to chip or crack. DO NOT use a commercial oven cleaner. HEAT DISTRIBUTION PLATES • Periodically, it may be necessary to inspect and clean the heat distribution plate to prevent excess grease build-up. When the grill is cold, remove the cooking grills.
TROUBLE SHOOTING Problem: 17 Possible Causes: • Burner will not light 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4. Burner may be obstructed. 5. The cylinder valve may be closed. 6. Regulator is not properly seated on cylinder valve. • Fire at control knob 1. Burner holes may be obstructed.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Your grill's serial number and model number, and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found beneath the control panel, on the back of the grill or on the side of the grill body, under the side shelf. These questions and answers are for your general knowledge, and may not be applicable to your model grill.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: Wash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner. For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush. Cleaning Porcelain-Finished Cast-Iron Cooking Grills: Wash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT.
1 2 7 3 4 5 6 8 10 9 12 13 14 11 16 15 18 17 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com 21 (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. Step 1 Screw the short tube into the elbow of the light fixture assembly. Step 2 Thread the electrical cord through the back of the canopy as illustrated. Step 3 Lay the light canopy on the ground. Loosen the two bolts and nuts on each light.
Step 4 Halfway unscrew the eight bolts preinstalled to the left and right support brackets. Align the left canopy support bar holes with the support bracket holes and tighten the support bracket bolts. Repeat for right canopy support bar. (Left and right canopy supports are called out when viewed from front of the grill) Right Canopy Support Left Canopy Support Cord Bracket Note: When performing Step 5, lift canopy assembly with the help of a friend and align with canopy support bars.
Step 7 Remove the two screws from drawer handle then attach handle to drawer, insert the screws from the inside of the drawer. Step 8 Loosen four screws on each side of the grill body about halfway. With the help of a friend, place the slots on the right side table over the four screws and slide downward. Pull drawer out to gain access to screw heads. Tighten the screws to secure. Repeat this procedure for the left side table. Step 9 Insert drawers into right and left side tables.
Step 10 Insert sliding lids on grill body into left and right side tables. Note: Lift sliding lids over tabs when inserting into side tables. Step 11 Unscrew pre-attached four bolts on bottom panel. Align the holes in the tank drawer with the holes of the bottom panel. Then secure with the four bolts previously removed. Note: Make sure the drawer handle is facing forward. Step 12 Install grease cup bracket into rear of grill assembly.
Step 14 Remove this Bolt Halfway unscrew the four bolts that hold the electrical sockets. Electrical outlets are located in the back of the grill. Remove the bolt in the center of the right hand outlet Step 15 Install electric box gasket onto the bolts. Plugs for Refrigerator and accessories Plugs for Light Canopy Step 16 Slide electric outlet box onto outlet bolts aligning key holes to bolts. Tighten securely. Replace bolt in the center of the right hand outlet from Step 14.
Step 17 Side Burner Grate Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Cooking Grills Step 18 Place side burner grate over side burner on far left side. Heat Distribution Plates Step 19 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates. Note: Stainless steel cooking grill should only be placed above sear burner on far right side. Do not operate with black cooking grills over sear burner.
Charmglow® Deluxe Kitchen 8752 (Assembled) 28
Canopy Wiring Diagram 29
Cart Wiring Diagram Note: If the original heater electrical cord needs to be replaced, use an approved appliance wiring rated for 250˚ C. Use only with a GFCI protected circuit. Use only extension cords approved for outdoor use marked with W-A and rated for the power of this appliance.
IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS QUEREMOS QUE USTED ENSAMBLE Y UTILICE SU PARRILLA CON LA MAYOR SEGURIDAD POSIBLE. LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES ATRAER SU ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS INHERENTES EN EL ENSAMBLADO Y USO DE SU PARRILLA. CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ¡LEA DETENIDAMENTE TODA LA INFORMACIÓN DADAA CONTINUACIÓN! LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTEANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA.
ÍNDICE DE MATERIAS Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de gas LP . . . . . 34–36 Cómo conectar la manguera o el regulador del cilindro de gas LP a la parrilla . 36–37 Prueba de detección de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39 Lista de revisión antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • • • • • • • • • • • • • • • • • Nunca utilice gas natural en una unidad hecha para gas propano líquido. Nunca utilice briquetas de carbón vegetal o de leña en una parrilla de gas. Los trocitos para impartir sabor deben permanecer en una caja metálica para el ahumado para guardar la ceniza y prevenir incendios.
ADVERTENCIA • PARA USO EXTERNO ÚNICAMENTE. NO lo opere adentro o en áreas cerradas como una cochera, un cobertizo o un pasadizo techado abierto. • Use su parrilla AFUERA en un lugar bien ventilado lejos de viviendas u otros edificios para evitar peligros relacionados con la acumulación de gas y vapores tóxicos. Recomendamos que su parrilla esté situada por lo menos a 10 pies (3.1 m) de cualquier edificio.
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO: Al comprar o cambiar el cilindro para su parrilla de gas, fíjese que haya sido hecho y marcado conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los EE.UU.
ADVERTENCIA CÓMO LLENAR EL CILINDRO DE GAS LP: • Deje que sólo distribuidores calificados de gas LP llenen o reparen debidamente su cilindro. • Los nuevos tanques deben ser purgados antes del llenado; notifíquele al distribuidor de gas LP si está usando un nuevo tanque. • NO deje que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad. Los tanques sobrellenados pueden representar un peligro porque la excesiva presión acumulada puede hacer que la válvula de alivio expulse vapores de gas propano.
ADVERTENCIA • Nunca use su parrilla sin antes revisar todas las conexiones y mangueras para detectar fugas. Consulte la sección sobre "Prueba de detección de fugas" de este manual para seguir los métodos indicados. ADVERTENCIA Deben utilizarse el regulador de la presión y el ensamblado de la manguera incluidos con su parrilla de gas. • NO intente conectar la parrilla comprada para gas LP (propano) a cualquier otra fuente suministradora de combustible tal y como una tubería de gas natural.
PELIGRO PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para evitar un incendio o riesgo de explosión: • NO fume ni permita fuentes ignífugas en la zona donde realice la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AFUERA y sólo en una zona bien ventilada. • Nunca realice una prueba de revisión de fugas con un fósforo (cerillo) o con una llama abierta. • Nunca realice una prueba de revisión de fugas mientras está utilizando la parrilla o cuando ésta todavía está caliente.
6. Revise cada lugar mencionado (A–H) para ver si salen burbujas que indicarán una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Abra las perillas de control para dejar salir la presión del gas en la manguera. 9. Gire las perillas de control a la posición de "OFF" (apagado). 10. Apriete todas las conexiones en que detectó fugas. 11. Repita la prueba de detección de fugas con agua jabonosa hasta ya no ver burbujas. 12.
ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en este manual. NO se salte ninguna advertencia e instrucción contenida en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA CUBIERTA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que los vapores no se acumulen dentro de su parrilla. Puede ocurrir una explosión si la cubierta de la parrilla está cerrada. 2.
CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR DE FUEGO DIRECTO CON UN FÓSFORO: Fósforo 1. Abra la cubierta de su parrilla antes de encender. 2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de "OFF". 3. Ponga un fósforo (cerillo) de papel en el extremo del encendedor de fósforos, encienda el fósforo y acérquelo cuidadosamente a aprox. 1/2" (1 a 2 cm) de la esquina inferior izquierda del elemento del quemador de fuego directo. 4. Gire la perilla de control del quemador de fuego directo a la posición de "HIGH".
ADVERTENCIA CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA: Nunca use carbón de leña o líquido encendedor en el interior de su parrilla de gas. Lea y siga todas las ADVERTENCIAS e instrucciones contenidas en las secciones anteriores de este manual. CÓMO ESTRENAR SU PARRILLA: • En la fabricación y preservación de los componentes de su parrilla pueden haber quedado residuos de aceite en el quemador y las superficies para cocinar de su parrilla.
CÓMO UTILIZAR LAS OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA: Luz indicadora COMPARTIMIENTO DE CALENTAMIENTO: 1. Para ENCENDER el compartimiento de calentamiento, gire la perilla de control del compartimiento de calentamiento a la temperatura deseada. 2. Para APAGAR el compartimiento de calentamiento, gire la perilla de control a la posición de OFF. Nota: El compartimiento de calentamiento está equipado con una salida para el aire.
CONSEJOS PARA COCINAR A LA PARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese las manos muy bien con agua y jabón antes de manipular comida y después de manipular carne cruda (res, cerdo, aves de corral), pescado y mariscos. • Si utiliza un platón para llevar carne, aves de corral, pescado o mariscos crudos a la parrilla, no se olvide lavar el platón muy bien con agua y jabón antes de poner la comida cocida nuevamente sobre el platón o utilice platones distintos para los alimentos crudos y cocidos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • • • • • • • • Mantenga su electrodoméstico sin ningún material combustible, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Mantenga las aberturas de ventilación del cilindro sin cubiertas y libres de escombros. Revise las llamas del quemador para ver que estén funcionando bien (vea la ilustración en "Ensamblado y mantenimiento del quemador" en la sección “Debido cuidado y mantenimiento”). Arañas o insectos pueden tener sus nidos adentro, bloqueando así el gas.
PARRILLAS PARA COCINAR • Límpielas con detergente suave y agua. Puede utilizar un cepillo con cerdas de latón o una almohadilla para limpiar hecha de nylon para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use cerdas de alambre de acero para limpiar las parrillas para cocinar, ya que el acero puede causar que el acabado se agriete o descascare. NO use limpiador comercial para hornos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: • El quemador no enciende 1. Revise si hay suficiente gas en el cilindro. 2. Mala chispa del electrodo. Revise si la parrilla se enciende con el fósforo. El electrodo o colector pueden necesitar un ajuste. 3. El quemador podría no estar bien asentado. 4. El quemador puede estar tapado. 5. La válvula del cilindro puede estar cerrada. 6. El regulador no está bien asentado sobre la válvula del cilindro. • Fuego en la perilla de control 1.
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES El número de serie y de modelo de su parrilla, así como la información de contacto para el Servicio al Cliente de Brinkmann, están impresos en la etiqueta plateada situada debajo del panel de control ya sea en la parte trasera de la parrilla o al lado del cuerpo de la parrilla, bajo el anaquel lateral. Estas preguntas y respuestas son para su información general solamente y podrían no ser pertinentes para el modelo de su parrilla.
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Cómo limpiar parrillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las parrillas con detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. NO utilice un limpiador de hornos comercial. Para residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar latón.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO LEA MUY BIEN TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR O UTILIZAR SU PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS COLABOREN EN EL ENSAMBLADO DE ESTA UNIDAD.
1 2 7 3 4 5 6 8 10 9 12 13 14 11 16 15 18 17 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com (Se requerirá el comprobante de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
Escoja un área abierta y libre de escombros para el ensamblado y pídale a un amigo que le ayude a ensamblar su parrilla. Ponga cartón debajo para proteger al acabado de la parrilla y al área del ensamblado. PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden tener bordes filosos. Póngase guantes protectores en caso necesario. Paso 1 Atornille el tubo corto al codo del ensamblado de la instalación de luz. Paso 2 Pase el cable eléctrico a través de la parte trasera de la campana como se muestra.
Paso 4 Desatornille a la mitad los ocho pernos preinstalados de las abrazaderas de soporte izquierda y derecha. Alinee los orificios de la barra de soporte izquierda para la campana con los orificios para la abrazadera de soporte y apriete los pernos de ésta. Haga lo mismo con la barra de soporte derecha para la campana.
cables preinstaladas. Paso 7 Quite los dos tornillos del asa del compartimiento y luego una el asa al compartimiento, introduzca los tornillos desde el interior del compartimiento. Paso 8 Afloje aproximadamente a la mitad los cuatro tornillos de cada lado del cuerpo de la parrilla. Con la ayuda de un amigo, coloque las ranuras situadas en la mesa lateral derecha sobre los cuatro tornillos y deslice hacia abajo. Jale el compartimiento hacia afuera para poder alcanzar las cabezas de los tornillos.
Paso 10 Inserte las cubiertas deslizantes al cuerpo de la parrilla, a las mesas laterales izquierda y derecha. Nota: Levante las cubiertas deslizantes sobre las lengüetas al insertar en las mesas laterales. Paso 11 Desatornille los cuatro pernos previamente unidos al panel inferior. Alinee los orificios en el compartimiento del tanque con los orificios del panel inferior. Hecho esto, fije los cuatro pernos quitados anteriormente. Nota: Fíjese que el asa del compartimiento mire hacia adelante.
Paso 14 Quite este perno Desatornille a la mitad los cuatro pernos que detienen los casquillos eléctricos. Los tomacorrientes están situados en la parte trasera de la parrilla. Quite el perno del centro del tomacorriente derecho. Paso 15 Instale el empaque de la caja eléctrica de salida a los pernos. Paso 16 Enchufes para el refrigerador y los accesorios Enchufes para la campana de luz Deslice la caja eléctrica de salida a los pernos de salida alineando los ojos de la cerradura a los pernos.
Paso 17 Rejilla del quemador lateral Coloque las placas de distribución térmica en el nivel inferior del ensamblado del cuerpo de la parrilla directamente encima de los quemadores. Parrillas para cocinar Placas de distribución térmica Paso 18 Coloque la rejilla del quemador lateral sobre el quemador lateral situado en el extremo izquierdo. Paso 19 Coloque las parrillas para cocinar sobre las nervaduras de sostén directamente encima de las placas de distribución térmica.
Charmglow® Deluxe Kitchen 8752 (Armada) 58
Diagrama del cableado de la campana 59
Diagrama del cableado del carrito Nota: Si es necesario cambiar el cable eléctrico original del calentador, use un cableado aprobado para el electrodoméstico aprobado para 250° C. Use solamente una tomacorriente protegido por un GFCI (Interruptor de Circuito de Defecto de Suelo). Use solo extensiones aprobados para uso al aire libre marcadas con las letras W-A y clasificadas para el uso de este aparato.
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.