Owner's Manual
WARRANTY INFORMATION
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHTING FIXTURE
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any pack-
ing materials (see figure 1).
WARNING:
ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed.
Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is essen-
tial for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not dam-
age electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components are
damaged, do not install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only. (These warnings are pro-
vided on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of fire. Most dwellings built before 1985
have supply wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
NOTE: For fixture employing a grounded convenience outlet. This fixture employs a grounded
type receptacle and is not intended for connection to a two wire ungrounded source of supply.
Owner’s Manual
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Guide d’utilisation
Instructions d’installation
Appareil d’éclairage pour utilisation intérieure
MISE EN GARDE:
L’ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez
pas l’installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de com-
mencer l’installation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil
d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un
plafond, n’endommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d’eau. Si l’un des
composants de raccordement ou de l’appareil d’éclairage est endommagé, n’installez pas cet
appareil d’éclairage. Retournez-le à l’endroit où vous l’avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l’appareil
d’éclairage est doté d’un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se
trouvent sur l’étiquette U.L. et sur l’emballage de l’appareil d’éclairage.)
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle
muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’alimentation à deux fils non mis à
la terre.
LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
NOTA : Déballez soigneusement l’appareil d’éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les pièces
y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures
meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Thread mounting screws (A) into mounting bar (B) approximately 1/4 inch (see fig. 1).
3. Secure mounting bar (B) to outlet box (C) with outlet box screws (D) (if applicable).
4. Thread lock washer 1 (E1) and hex nut 1 (F1) onto nipple (G) approximately 1/4 inch.
5. Thread nipple (G) onto coupling (H) of socket assembly (I) and secure with hex nut 1 (F1).
6. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).
7. Connect the black wire from the fixture with the black wire (live wire) from the outlet box (C) by
wire connector (J), and wrap the wire connector (J) with electrical tape for a more secure
connection.
8. Connect the white wire from the fixture with the white wire (neutral wire) from the outlet box (C)
by wire c
onnector (J), and wrap the wire connector (J) with electrical tape for a more se
cure
connection.
9. Partially thread green grounding screw (K) into side hole (L) on mounting bar (B) (see fig. 1).
10. Wrap grounding wire from fixture around green grounding screw (K) leaving enough excess wire,
then connect the excess grounding wire from the fixture with the grounding wire from outlet box (C)
by wire connector (J) (if applicable), then wrap the wire connector (J) with electrical tape for a
more secure connection.
11. Tighten green grounding screw (K). Do not over tighten.
12. Tuck wires inside outlet box (C).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Spread fixture arms (T). (if applicable)
2. Connect fixture arms (T) to fixture ring (P) with screw (S). (if applicable)
3. Raise canopy (M) to ceiling allowing mounting screws (A) to protrude through openings in canopy
(M) and secure with cap nuts (N).
4. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
5. Raise glass shade (O) up to fixture ring (P) with nipple (G) protruding through opening in glass
shade (O).
6. Support glass shade (O) with lock washer 2 (E2) and hex nut 2 (F2). Place decorative cap (Q) over
nipple (G) and secure into place with finial (R).
7. Turn power back on at circuit box.
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à
récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil
d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
*NOT SUPPLIED
Line art shown may not exactly match the
fixture enclosed. However, the installation
instructions do apply to this fixture.
FIGURE 1.
SCREW (S)
GROUND
WIRE
DECORATIVE
CAP (Q)
FINIAL (R)
WIRE
CONNECTORS (J)
SIDE HOLE (L)
HEX NUT 1 (F1)
LOCK WASHER 1 (E1)
GREEN
GROUNDING
SCREW (K)
GLASS
SHADE (O)
SOCKET
ASSEMBLY (I)
FIXTURE
RING (P)
NIPPLE (G)
CAP NUTS (N)
CANOPY (M)
FIXTURE
ARM (T)
LOCK WASHER 2 (E2)
HEX NUT 2 (F2)
COUPLING (H)
MOUNTING
BAR (B)
MOUNTING
SCREWS (A)
OUTLET BOX
SCREWS (D)
*OUTLET
BOX (C)
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne
soit pas la reproduction exacte de l’appareil
d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent
cependant valables.
FIGURE 1.
FIL DE MISE
A LA TERRE
CAPUCHON
DECORATIF (Q)
ECROU
DECORATIF (R)
CONNECTEURS
DE FIL (J)
TROU LATERAL (L)
L’ECROU HEXAGONAL 1 (F1)
RONDELLE DE BLOCAGE 1 (E1)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (K)
ABAT-JOUR
EN VERRE (O)
ASSEMBLAGE DE
DOUILLE (I)
MANCHON
FILETE (G)
ECROUS
CAPUCHONS (N)
CHAPEAU (M)
BRAS L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (T)
RONDELLE DE BLOCAGE 2 (E2)
L’ECROU HEXAGONAL 2 (F2)
RACCORD (H)
BARRE DE
FIXATION (B)
VIS DE
FIXATION (A)
VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (D)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (C)
VIS (S)
ANNERO DE
L’APPAREL
D’ECLAIRAGE (P)
All rights reserved. Made in China
GARANTIE LIMITÉE


