PRODUCT GUIDE GUIDES DES PRODUITS M O D EL M O DÈLE 4 B U R N E R GAS GRI D D LE 18952074 S E R IAL N U M B E R N U M ÉR O D E S É R I E • See rating label on grill for serial number. • Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil.
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY. TABLE OF CONTENTS For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 DANGER Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 If you smell gas: Hardware List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 1. Shut off gas to the appliance 2. Extinguish any open flame. 3. Open lid. 4.
DANGER WARNING Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/or property damage. • NEVER store a spare LP cylinder under or near the appliance or in an enclosed area. CAUTION Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting to assemble and cook. CAUTION Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary.
LP Cylinder USE AND CARE •The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements: •Use LP cylinders only with these required measurements: 12" (30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum. •LP cylinders must be constructed and marked in accordance with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339, cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous goods, Transport Canada (TC).
LP Cylinder Exchange Connecting Regulator to the LP Cylinder •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify their cylinders. Exchange your cylinder only for an OPD safety feature-equipped cylinder as described in the "LP Cylinder" section of this manual. 1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) 2.
WARNING WARNING • Do not use grill until leak-tested. • If a leak is detected at any time, STOP! Turn off gas at source and correct leak. • If you cannot stop a gas leak by closing the LP cylinder valve leave area and call your fire department! • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on a boat. • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on an RV. • Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of a camper trailer or motor home.
Ignitor Lighting WARNING • Do not lean over grill while lighting. 1. Turn gas burner control valves to (off). 2. Turn ON gas at source. 3. Turn burner control knob to HIGH 4. Immediately, push and hold ELECTRONIC IGNITOR button until the burner lights. 5. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls off , wait 5 minutes and repeat the lighting procedure. 6. Repeat steps 3 through 5 to light other main burners.
Burner Flame Check CAUTION • Remove griddle. Light burners, rotate knobs from HIGH to LOW. You should see a smaller flame in LOW position than seen on HIGH. Perform burner flame check on side burner, also. Always check flame prior to each use. If no difference discontinue use of grill until a plumber or gas technician has investigated and corrected the problem. SPIDER ALERT! SPIDER AND WEBS INSIDE BURNER HIGH LOW Your burner might be different Turning Grill Off • Turn all knobs to the off position.
Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. 1. Turn gas off at control knobs and at gas source. 2. Remove griddle. 3. Remove carryover tubes and hardware securing burners. 4. Detach electrode from burner. NOTE: Removal/Detachment method will depend on the burner configuration. See different configurations in illustrations below. 5. Carefully lift each burner up and away from valve openings.
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT TABLE DES MATIÈRES Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13 Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DANGER Liste des ferrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 S’il y a une odeur de gaz : 1. Coupez l'admission de gaz de l'appareil. 2.
DANGER AVERTISSEMENT Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causer des préjudices physiques graves et des dommages matériels. Ÿ N'entreposez JAMAIS un réservoir de gaz de rechange sous un appareil au gaz, à proximité de celui-ci ou dans un endroit fermé. Ÿ Si vous voyez, sentez, ou entendez une fuite de gaz, éloignez-vous immédiatement l'appareil et appelez votre service d'incendie.
Réservoir de gaz. • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes : • Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x hauteur de 45,7 cm (18 po) et de capacité maximale de (20 lb).
Connexion du régulateur au réservoir de GPL Échange de réservoir de GPL 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.) 2. FERMEZ tous les boutons de réglage. 3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 4. Enlever le capuchon de protection du robinet de la bouteille de gaz propane. Toujours utiliser le capuchon et la sangle fournis avec le robinet.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour être installé sur ou dans un bateau. • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour être installé sur ou dans un VR. • Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de GPL autonome d'une tente-caravane ou d'une autocaravane. • N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité. • Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source et remédier à la fuite.
Allumage • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. 1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers («arrêt »). 2. Allumez le gaz à la source. 3. Pour allumer, pousser et tourner le bouton vers HAUTE. 4. Pousser et tenir aussitôt le bouton d'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE jusqu'à l'allumage du brûleur. 5. Si l'appareil ne s'allume pas en 5 secondes, fermez le robinet du brûleur, attendez 5 minutes, et procédez de nouveau à l'allumage. 6.
Vérification du réglage de la flamme ATTENTION • Enlevez les plaque. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position minimale. La flamme doit être plus petite en position minimale qu'en position maximale. Effectuez également une vérification de la flamme sur le brûleur latéral. Effectuez toujours une vérification du réglage de la flamme avant chaque utilisation.
Nettoyage de l'assemblage du brûleur Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. 1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz. 2. Enlevez lesplaque 3. Suppression de report des tubes et de pièces de fixation brûleurs. 4. Détacher électrode de brûleur. REMARQUE: la suppression / Détachement de la méthode dépend de la configuration du brûleur.
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*.
STOP! ARRÊT! ALTO! STOP! ARRÊT! ALTO! STOP! ARRÊT! ALTO! STOP! ARRÊT! ALTO! NOTICE: This supplement sheet is to be used in conjunction with your product guide / assembly manual. Retain this supplement sheet with your appliance documentation. Assemblers: Leave this sheet with the appliance documentation. AVIS: Cette feuille de supplément doit être utilisé en conjonction avec votre guide de produit / notice de montage. Conservez cette feuille de supplément avec la documentation de votre appareil.
HARDWARE LIST MACHINE SCREW, 1/4-20 x 2 1/2” VIS DE MACHINE 16 MACHINE SCREW, 1/4-20 X 5/8” VIS DE MACHINE C 12 MACHINE SCREW, 10-24 X 1/2” VIS DE MACHINE D 8 SHOULDER SCREW, 1/4-20 X 1/2” VIS À ÉPAULE E 4 FLANGE NUT, M10 ÉCROU DE BRIDE F 2 MACHINE SCREW, 10-24 X 5/8” VIS DE MACHINE G 2 AXLE BUSHING BOUCHON D'ESSIEU H 1 BATTERY, AA BATTERIE J 1 RETAINER CLIP CLIP DE RETENUE K 1 FLAT WASHER LAVEUSE PLATE J X1 H X1 D X8 GX2 CX12 AX8 E X4 FX2 B X16 B 21 170203-XSB01 8 A
PARTS LIST Key 1 Qty 1 2 1 3 1 4 LISTE DES PIECES Description BOTTOM SHELF Clé Qté.
PARTS DIAGRAM DIAGRAMME DES PIÈCES 32 29 28 28 31 30 34 16 29 14 20 19 18 17 21 15 23 27 26 22 24 4 3 10 25 8 33 6 5 11 9 13 2 12 13 1 23 7
ASSEMBLY 1 A MACHINE SCREW, 1/4-20 x 2 1/2” VIS DE MACHINE X8 6 4 A A 5 3 7 1 A 7 A 2 nd st 1 24
2 G J K AXLE BUSHING X2 BOUCHON D'ESSIEU RETAINER CLIP X1 CLIP DE RETENUE FLAT WASHER X1 LAVEUSE PLATE J 13 K 13 G G 25 12
3 C MACHINE SCREW, 10-24 X 1/2” VIS DE MACHINE X8 C C 8 9 26
4 F MACHINE SCREW, 10-24 X 5/8” VIS DE MACHINE X2 11 st 1 2 F 27 nd
5 C MACHINE SCREW, 10-24 X 1/2” VIS DE MACHINE X4 10 C C 28
6a Remove these screws : Retirer ces vis : MACHINE SCREW, 1/4-20 X 5/8” VIS DE MACHINE 6b Note: secure using the screws that were removed from step 6a. Do not tighten the screws yet. Remarque: sécuriser à l'aide des vis qui ont été retirées de l'étape 6a. Ne pas encore serrer les vis.
7 B MACHINE SCREW, 1/4-20 X 5/8” VIS DE MACHINE X8 B B B B Assembly Note: Install all screws, hand tight before tightening securely. Tighten screws from step 6 now. Note d'assemblage: Installez toutes les vis, serrées avant de serrer de manière sécurisée. Serrez les vis de l'étape 6 maintenant.
8 B MACHINE SCREW, 1/4-20 X 5/8” VIS DE MACHINE X4 28 B B 31 29
9 D SHOULDER SCREW, 1/4-20 X 1/2” VIS À ÉPAULE X4 D 30 D 32
10 B MACHINE SCREW, 1/4-20 X 5/8” VIS DE MACHINE X4 29 B 28 33 B
11 D SHOULDER SCREW, 1/4-20 X 1/2” VIS À ÉPAULE X4 D 31 D 34
12 E FLANGE NUT, M10 ÉCROU DE BRIDE X4 st 1 32 E 2 E nd 3 rd 33 CAUTION Failure to install grease cup will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. ATTENTION Si vous ne installez pas de graisse, la graisse chaude tombera du fond de la grille avec risque d'incendie ou de dommages matériels.
13 H BATTERY, AA BATTERIE X1 + H 36
14 LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz (non compris) CAUTION ATTENTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire. Le robinet du réservoir doit être orienté vers le devant du chariot une fois le réservoir fixé en position. Une mauvaise installation du reservoir pourrait endommager le tuyau à gaz, créant un risque d'incendie.
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from cracked/cut/burned hose. • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of product and replace valve/hose/regulator. Once valve/hose/regulator replaced conduct complete leak check per manual. Gas leaking from LP cylinder. • Mechanical failure due to rusting or mishandling.
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution • Out of gas. • Check for gas in LP cylinder. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP cylinder valve, wait 30 seconds and then light grill. • Vapor lock at coupling nut/LP cylinder connection. • Turn off knobs and LP cylinder valve.
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Urgences Cause possible Prévention/Solution Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé ou brûlé. • Tuyau endommagé. • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du système de distribution du gaz naturel. Cessez d'utiliser ce produit et remplacer la vanne / tuyau / régulateur.
Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de gaz ou flamme faible. • Le gaz est épuisé. • La soupape de remplissage excessif a été déclenchée. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les flammes sont toujours faibles, fermez les boutons et la valve du réservoir. Débranchez le régulateur. Rebranchez le régulateur et faites un essai d'étanchéité.
Two Deux Dos rev.
©2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. ©2017 Assembly instructions. ©2017 Assemblée des instructions. ©2017 Instrucciones de ensamblado.