DO NOT RETURN TO STORE Call: 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com CONTRACTOR TURF SPREADER 70 lb. Contractor Turf Spreader Assembly Instructions Instrucciones para el ensamblaje de esparcidoras de pasto para contratista de 70 libras Instructions d’assemblage de l’épandeur à gazon de 32 kg (70 lb) pour entrepreneur 70 lb Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.
WARNING Carefully Read These Instructions Before Use IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Contents: Contenido: Contenu: Spreader Hardware (Actual size) Accesorios para esparcidor (tamaño real) Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle) H-3 M4 x 10mm Screw H-1 (x4) Flat Washer H-15 R-Pin H-2 Cotter Pin H-7 M6 x 1mm Nylock Nut H-4 M5 x 35mm Hex Bolt and M5 Nylock Nut H-16 (x4) M6 x 40mm Hex Bolts H-5 and Nylock Nut M6 x 45mm Hex Bolt and M6 Nylock Nut H-6 (x9) M6 x 60mm Hex Bolt M6 and Nylock Nut H-8 Auger H-9 End Cap H-12 Auger Nut H-10 Bushing H-11 (x2) Hand Grip H-13 Auger Not
TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS REQUIS: 8 mm 10 mm 8 mm 10 mm Spreader Components (Not Actual size) Componentes de la esparcidor (no en tamaño real) Composants de l’épandeur (taille non réelle) C-5 C-6 Handle (Right) Handle (left) e C-2 Impeller e C-1 Wheels C-3 Gear Box C-9 Gate Control C-8 C-4 Gear Box Shaft Handle Tube C-10 C-18 Frame Stiffener Bar C-7 Actuator Rod C-13 Hopper Frame C-11 Linkage Arm Frame legs C-14 Grate C-12 Frame Leg Bracket C-17 C-16 R
1 Handle Bar and Gate Control Assembly Barra de manija y conjunto de controles de la compuerta / Assemblage de la barre de la poignée et du contrôle de la vanne H-11 C-5 C-6 H-11 H-6 H-6 H-6 H-6 C-9 C-4 1.1 C-4 H-6 H-6 H-6 H-6 C-16 C-11 C-11 Loosely attach (H-6). Keep loose for further adjustment later (see step 11). Coloque sin apretar (H-6) Manténgala floja para ajustarla posteriormente (ver paso 11). Attachez sans serrer (H-6).
2 Assemble baffle between frame legs Montaje del marco / Assemblage du cadre. C-17 3 Frame Assembly Montaje del marco / Assemblage du cadre C-17 H-6 H-6 H-16 C-12 H-16 H-6 C-12 H-6 H-16 H-16 H-16 C-10 C-18 H-16 Note: Remove 2 nuts from H-16 and set aside for later to use in step 9.1 ans 9.2. Nota: Quite 2 tuercas de H-16 y sepárelas para usarlas más adelante en los pasos 9.1 y 9.2. Remarque : Retirez 2 écrous de H-16 et réservez pour une utilisation ultérieure à l’étape 9.1 et 9.2.
4 Assemble Impeller to Gearbox Sujete el impulsor a la caja de velocidades / Assembler l’impulseur au boîtier d’engrenage C-2 H-3 H-3 C-3 5 Assemble Impeller to Gear Box Shaft Sujete el impulsor al eje de la caja de velocidades / Assembler l’impulseur sur l’arbre du boîtier d’engrenage H-10 CCW Facing forward. En el sentido de las agujas del reloj volteando hacia el frente. CCW face à l’avant. Note orientation of holes (C-8) Tome nota de la orientación de los agujeros (C-8).
5.1 Counterclockwise marking on the impeller. Indicación en sentido contrario a las agujas del reloj en el impulsor. Sens antihoraire marqué sur l’arbre. H-4 6 H-4 Assemble wheels Ensamble las ruedas / Assembler les roues Cotter Pin attaches on outside of wheel. El pasador de chaveta se une en el exterior de la rueda. La goupille fendue se fixe à l’extérieur de la roue. C-8 C-1 C-3 Bolts on inside of wheel. Los pernos van en el interior de la rueda. Boulons à l’intérieur de la roue. C-1 6.
6.2 Bend Use washers (H-1) as needed. Use las arandelas (H-1) según sea necesario. Utiliser des rondelles (H -1) au besoin. Cotter pin installation on outside of wheel. Instalación del pasador de chaveta en el exterior de la rueda. Installation de la goupille fendue à l’extérieur de la roue. H-2 H-1 7 Assemble Hopper to Frame Sujete la tolvilla al marco / Assembler la trémie au cadre H-6 H-6 H-6 Slide Gate Note: Hopper will not drop straight down onto the hopper frame.
8 Assemble Auger Ensamble el tornillo sin fin / Assembler la vis d’alimentation H-7 Choose flat auger (H-8) for General turf applications. Seleccione el barreno plano (H-8) para aplicaciones generales con césped. Choisissez une vis d’alimentation plate (H-8) pour des applications de gazon à usage général.
9 Assemble Gate Linkage Sujete la unión de la compuerta / Assembler la tringlerie de la vanne C-9 C-7 C-9 Insert C-7 into key hole. Rotate clockwise to align with C-9. Inserte C-7 en el agujero para la chaveta. Rote en sentido de las agujas del reloj para alinearse con C-9. Insérer C-7 dans le trou de la clé. Faire pivoter en sens horaire pour aligner avec C-9. 9.1 Hex Nut C-7 Assemble first nut to linkage C-7 as shown. Assemble C-7 to C-16 as shown. Attach second nut to C-7 linkage.
9.2 C-16 C-7 Insert C-13 linkage arm into hole (C-16) and rotate clockwise. Inserte el brazo de la unión C-13 en el agujero (C-16) y rótelo en sentido de las agujas del reloj. Insérer le bras de tringlerie C-13 dans le trou (C-16) et faire pivoter en sens horaire. C-13 9.3 Insert C-13 linkage arm into hole in rotary gate below hopper. Inserte el brazo de la unión C-13 en el agujero en la compuerta giratoria bajo la tolvilla.
9.4 Attach R-Pin (H-15) Sujete el pasador R (H-15) Fixer la goupille en « R » (H-15) H-15 10 C-13 Assemble Adjustable Feet Ensamble el pie ajustable / Assembler pieds ajustables Go back and tighten all hardware that was left loose. Regrese y apriete todos los sujetadores que quedaron flojos. Revenez pour serrer tout le matériel laissé desserré. H-9 Use hammer to tap in end cap (H-9). Use adjustable feet to level spreader on flat surface. Use un martillo para insertar el tapón (H-9).
11 Adjust Gate Control Ajuste el control de la compuerta / Ajuster le contrôle de la vanne Hex Nut Hex Nut Before setting gate, make sure the Hex Nuts are positioned as shown. Antes de instalar la compuerta, asegúrese de que las tuercas hexagonales estén en posición como se muestra. Avant de régler la vanne, s’assurer que les écrous hexagonaux sont positionnés comme il est montré. 11.1 Turn rotary gate (part of hopper assembly) clockwise until gate is completely closed.
11.2 C-9 Set gate control (C-9) in forward position as shown. Fije el control de la compuerta (C-9) en posición delantera como se muestra. Régler le contrôle de la vanne (C-9) en position vers l’avant, comme il est montré. 11.3 Hex Nut With the rotary gate closed and the gate control arm in the closed position, tighten the Hex nuts to the bracket as shown.
12 Adjust Spread Pattern Using Left and Right Gate Ajuste el patrón de distribución utilizando las compuertas derecha e izquierda / Ajuster le motif d’épandage en utilisant la vanne de gauche et de droite Full Spread Pattern Patrón de distribución completa Motif d’épandage entier Left Gate (open) Compuerta izquierda (abierta) Vanne de gauche (ouvert) Left Spread Pattern Patrón de distribución a la izquierda Motif d’épandage à gauche Left Gate (closed) Compuerta izquierda (cerrada) Vanne de gauche (ferm
STORAGE AND MAINTENANCE • • • • Use garden hose to wash down the spreader after each use. Be careful not to direct the spray directly onto the gear box It is recommended that you DO NOT use a power washer on your spreader. On models with a grease fitting, it’s recommended that you apply a general purpose grease at least once a month. ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO • • • • Utilice la manguera de jardín para lavar la esparcidora después de cada uso.
Replacement Parts / Partes de repuesto / Pièces de rechange 10 9 3 6 7 12 2 8 5 4 11 1 REF NO. QTY PART NO.
APPLICATION CHART / TABLA DE APLICACIÓN / TABLEAU D’APPLICATION All Season Residential & Professional Push Spreader Application Conversion Chart Table de conversión para la aplicación profesional y residencial del distribuidor de empuje para toda temporada Tableau de conversion d’application pour épandeur à pousser résidentiel et professionnel toute saison SCOTTS 2 2.5 3 3.25 3.5 4 4.75 5 5.
P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com © 2021 Chapin International, Inc. Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. Como resultado de nuestro continuo desarrollo de mejoras del producto, las especifcaciones de los mismos pueden cambiar sin previo aviso. En raison de notre programme d’amélioration des produits, leurs caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.