® de Anleitung – Funk-Rohrmotor RPD15F, RPD25F fr Instruction – Moteur tubulaire à commande radio RPD15F, RPD25F en Instruction – Tubular Motor with integrated radio RPD15F, RPD25F nl Instructie – Buismotor met ingebouwde ontvanger RPD15F, RPD25F EG Konformitätserklärung Chamberlain GmbH erklärt, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte der Typen Rohrmotor , Modelle RPD15F: RPD25F: Seriennummer 437 0001825 - 437 0016825 Sereinnummer 436 0000758 - 436 0015758 den grundlegenden Anforderungen
Achtung! Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Sicherheitshinweise der EN 60 335-2-97:2000 beachten. Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen verwendet werden, die von der Firma Chamberlain freigegeben sind. Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Alle zum Betrieb nicht zwingend erforderlichen Leitungen und Steuereinrichtungen vor der Installation außer Betrieb setzen.
Die Rohrantriebe der Typen RPD15F und RPD25F sind ausschließlich für den Betrieb von Rollladen- und Sonnenschutzanlagen bestimmt. Sie dienen zum Öffnen und Schliessen dieser Anlagen und ersetzen somit die Person, die die Anlage bedient. Rohrantriebe dürfen daher nur in einwandfrei funktionierende Rollladen- und Sonnenschutzanlagen installiert werden. Schwergängige Anlagen müssen Instand gesetzt und schadhafte Teile ausgetauscht werden.
Den Rollladen ganz abrollen (a). Behang von der Welle (b) nehmen; Handbedienung (c) abnehmen. C de-3 B Die Welle herausnehmen. c a b D Den Motor (1) ganz in die Welle schieben. Der Endschalter arbeitet nur bei vollständig eingeschobenem Antrieb.Achten Sie darauf, daß der Adapterring ganz eingeschoben ist. Keine Gewalt anwenden, nicht dagegenschlagen. Den Rohrmotor nicht durch Bohren beschädigen! E Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen (a) oder rechtsseitigen (b) Betrieb vorgehen.
Netz Einstellschrauben für Endschalter braun L N blau grün / gelb schwarz Motorkabel Taster einpolig Funkantenne WERKSEINSTELLUNG Die Endpositionen des Rollladenmotors sind werkseitig auf einen kleinen Fahrweg (kleines Fenster) eingestellt und müssen lediglich dem tatsächlichen Bedarf angepasst werden. Siehe unter Punkt 3: Einstellen der Endpositionen Die mitgelieferte Funk-Fernbedienung (Handsender) ist bereits werkseitig programmiert. Ist die Funktion spiegelverkehrt d.h.
Die obere Taste der Fernbedienung ist normalerweise für die AUFRichtung (Öffnen). Die untere Taste der Fernbedienung ist normalerweise für die Z U-Richtung (Schliessen). Die mittlere Taste hält den Rollladen in jeder Position an (stoppt). Wird während der Aufwärts- oder Abwärtsbewegung die Taste für die andere Fahrtrichtung gedrückt, wechselt der Motor die Fahrtrichtung. LED AUF / (AB) STOPP B. Löschen “ohne” Fernbedienung direkt am Antrieb • Antrieb stromlos schalten.
FAQ UND ABHILFE (Funk) Antrieb läuft nicht: • Checken Sie die Haussicherungen und Versorgung. • Motor Anschluß korrekt erfolgt? Checken Sie ob N L richtig angeschlossen sind. • Die Endschalter wurden bereits verstellt und beide Endschalter auf das Minimum gedreht. Drehen Sie beide Endschalter mehrere Umdrehungen nach Plus und testen. • Der Motor wurde zu warm und schaltete ab. Probieren Sie nach 30 Minuten Abkühlzeit nochmal.
Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de blessures graves. Respecter les consignes de sécurité de la norme EN 60 335-297:2000. Les interventions sur l'installation électrique doivent exclusivement être effectuées par un personnel spécialisé et formé à cet effet. Respecter toutes les normes et prescriptions en vigueur relatives à l'installation électrique.
Les entraînements tubulaires de type RPD15F et RPD25F sont exclusivement prévus pour l'actionnement de volets roulants et de systèmes de stores. Ils servent à ouvrir et fermer les installations qu'ils équipent et ne font que remplacer la personne qui les utilise. Les moteurs tubulaires ne doivent donc équiper que des volets roulants et stores pare-soleil en parfait état.
Déroulez entièrement le volet roulant (a). Enlevez le tablier de l‘axe (b); Enlevez la commande manuelle (c). C fr-3 B Retirez l‘axe. c a b D Placez le moteur (1) entièrement dans l‘axe. Le fin de course ne fonctionne qu‘avec un entraînement complètement enfoncé. Prenez garde à ce que la bague de l‘adaptateur soit bien enfoncée. Ne forcez pas, ne cognez pas les pièces.
Courant Vis de réglage de fin de course marron L N bleu jaune / vert noir Câble du moteur Commutateur unipolaire Antenne RÉGLAGE D’USINE Dans leur configuration d’usine, les positions finales du moteur du volet roulant sont réglées sur une petite course de déplacement (petite fenêtre) et doivent donc être modifiées en fonction des besoins réels. Voir point 3 : Réglage des positions finales La télécommande radio comprise dans la livraison (émetteur) est déjà programmée en usine.
La touche supérieure de la télécommande est normalement celle de la direction MONTÉE (ouverture). La touche inférieure de la télécommande est normalement celle de la direction DESCENTE (fermeture). La touche centrale arrête le volet roulant dans chaque position (stop). Si pendant le mouvement de montée ou de descente, vous appuyez sur la touche de l’autre direction, le moteur change de direction.
QUESTIONS/RÉPONSES ET DIAGNOSTIC DES PANNES (RADIO) L'entraînement ne marche pas : • Vérifiez les fusibles de la maison et l'alimentation. • Le moteur est-il correctement raccordé ? Vérifiez si N L sont correctement connectés. • Les deux interrupteurs de fin de course ont déjà été réglés et sont tournés sur le minimum. Tournez-les de plusieurs tours vers le "plus" et faites un essai. • Le moteur a surchauffé et s'est arrêté. Faites un nouvel essai au bout de 30 minutes de refroidissement.
Caution! Non-compliance can result in serious injury. Observe EN 60 335-2-97:2000 Safety Instructions in full. Only those spare parts, tools and other equipment as have been approved by Chamberlain may be used. Any work on the electrical installation may only be performed by a qualified electrician. Prior to performing installation work, deactivate all connections and control facilities that are not absolutely essential for operation of the given system.
The RPD15F and RPD25F tubular drives are designed for the exclusive purpose of operating shutters and sun-blind systems. They serve to open and close these systems and replace the person that is usually operating the installation Therefore, tubular drives may only be installed in faultless shutter- or sun-blind systems. Rough-running systems have to be repaired. Replace defective parts. This guarantees safe operation and avoids damage during opening or closing.
Fully unroll the shutter (a). Remove the shutter material from the tube (b). Remove the manual control (c). en-3 B C Remove the tube. E Proceed according to the specific requirements for left-sided (a) or right-sided (b) operation. c a b D Push the motor (1) completely into the tube. The limit switch operates only if the drive unit is fully inserted. Ensure that the adapter ring is pushed fully home. Do not force it or strike it.
Mains Adjustment screws for limit switch system brown L N blue green/yellow black Motorcable single-pole switch Antenna DEFAULT SETTING The limits of the shutter motor have been set to a short length of travel (small window) and must be merely adjusted to suit actual requirements. See under Point 3: Setting the limits The radio remote control (hand-held transmitter) has already been programmed at the factory. Should it operate in the reverse direction i.e.
LED UP / (Down) B. Deletion “without” remote control directly via the drive • Disconnect power supply to drive • Connect the free black cable coming from the drive to the (L) cable. • Re-connect power supply now and wait. The drive should turn 2x briefly and then run to one of the limit switches as a signal that the command has been understood. As soon as the drive starts turning, the remote controls are deleted. • Disconnect power supply to drive again.
FAQ AND TROUBLESHOOTING (remote control) The drive will not operate: • Check the domestic fuses and power supply • Has the motor been connected correctly? Check that N L L have been correctly connected. • The limit switches have already been adjusted and both limit switches turned to the minimum. Turn both limit switches by several turns in the plus direction and test again. • The motor became too hot and cut out. Try again after about 30 minutes cooling time.
Voorzichtig! Het negeren van deze instructies kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Neem de veiligheidsinstructies van de EN 60 335-2-97:2000 in acht. Werkzaamheden aan de elektrische installatie mogen alleen door bevoegd en deskundig personeel worden uitgevoerd. Alle geldende normen en voorschriften voor de elektrische installatie dienen te worden opgevolgd.
De buisaandrijving van de types RPD15F en RPD25F is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met rolluiken en zonweringinstallaties. Deze dienen voor het openen en sluiten van de installatie en vervangt hierdoor de persoon die deze installatie bedient. Buismotoren mogen alleen gemonteerd worden in goed werkende rolluik en zonnescherm installaties. Stroef lopende of slecht werkende installaties moeten eerst gerepareerd worden en kapote delen moeten vervangen worden.
Het rolluik helemaal afrollen (a). Lamellen van de as (b) nemen; handbediening (c) verwijderen. C nl-3 B De as verwijderen. c a b D De motor (1) helemaal in de as schuiven. De eindschakelaar werkt uitsluitend als de aandrijving volledig ingeschoven is. Zorg ervoor dat de adaptorring volledig ingeschoven is. Geen geweld gebruiken, er niet tegen slaan. De buismotor niet beschadigen door te boren! E Ga te werk conform de specifieke vereisten voor links (a) of rechts (b) gebruik.
Netz Instelschrouven voor eindschakelaars bruin L N blauw geel / groen zwart Motorkabel Eenpolige Drukknop Antenne FABRIEKSINSTELLING De eindposities van de rolluikmotor worden in de fabriek op een kleine afstand (klein venster) ingesteld en behoeven slechts aan de werkelijke behoefte te worden aangepast. Zie onder punt 3: Instellen van de eindposities De meegeleverde draadloze afstandsbediening (handzender) is reeds in de fabriek geprogrammeerd. Wanneer de functie omgekeerd d.w.z.
De bovenste toets op de afstandsbediening is gewoonlijk de OPENrichting (openen). De onderste toets op de afstandsbediening is gewoonlijk de DICHT-richting (sluiten). De middelste toets houdt het rolluik in elke positie vast (stopt). Wanneer tijdens de omhoog- of omlaagbeweging de toets voor de andere bewegingsrichting wordt ingedrukt, wijzigt de motor de bewegingsrichting. LED Omhoog / (Omlaag) B. Wissen “zonder” afstandsbediening rechtstreeks op de aandrijving • Aandrijving stroomloos schakelen.
FAQ EN HULP (draadloos) Aandrijving draait niet: • Controleer de zekeringen en de voeding. • Motor correct aangesloten? Controleer of N L L correct zijn aangesloten. • De eindschakelaars zijn reeds ingesteld en beide eindschakelaars zijn in de minimumstand gedraaid. Draai beide eindschakelaars een aantal omwentelingen in de plusrichting en test de instelling. • De motor is te warm geworden en is uitgeschakeld. Probeert u het na een afkoelperiode van 30 minuten nog eens.
Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Parts / Accessoires et pieces de rechange / Toebehoren en reserveonderdelen Nr.
BMBNL-D Nachrüstlager Bracket for retrofitting Support pour motorisation ultérieure Ombouw befestiging BMB2 Fertigkastenlager Bracket for Shutter Box Palier pour coffre tunnel Aandrijflager voor Rolluikkast 041ADW35 Wandlager Set Wall bracket set Kit palier mural Wandlagerset RA4330 1-Kanal Handsender mit Wandhalterung 1-channel remote control with wall mounting Télécommande radio 1 canal avec support mural 1 kanaals afstandsbediening met muurbevestiging RA4336 6-Kanal Handsender mit Wandhalterung
GEWÄHRLEISTUNG FÜR DEN ROHRMOTOR Chamberlain GmbH gewährleistet dem Erstkäufer eines RPD15F, RPD25F Motors für einen Zeitraum von 24 Monaten (2 Jahre) ab Kaufdatum, daß dieses Produkt frei von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern ist. Der Erstkäufer ist verpflichtet, das Produkt bei Empfang auf sichtbare Defekte zu überprüfen.