GB Instructions – Garage Door Operator Model ML700 DK Instruktioner – Model ML700 Garageportsåbner IS Lei›beiningar – Bílskúrshur›aopnarar Ger› ML700 N Instruksjoner – Garasjeportåpner, Modell ML700 S Instruktioner – Garageportöppnare Modell ML700 Ohjeet – Autotallin oven avaaja, Malli ML700 SF i 114A2806D D (+49) 06838-907-100 F (+33) 03.87.95.39.28 GB (+44) 0800 317847 NL (+31) 020.684.79.
Failure to comply with the following instructions may result in serious personal injury or property damage. • Read these instructions carefully • The garage door opener is designed and tested to offer reasonable safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the instructions in this manual. These safety alert symbols mean Warning – a personal safety or property damage instruction. Read these instructions carefully.
9 Fasten Rail to Opener and Install Chain 3 Hardware Provided (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Hex Bolt (4) Clevis Pin (1) 8mm Carriage Bolt (3) Wood Screws (8) Sheet Metal Screws (2) Clevis Pin (2) Rope Handle Insulated Staples (10) Anchor (2) Concrete Anchor (6) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) Lock Washer (7) Hex Nut (7) Ring Fastener (3) Rail Grease (1) Lock Nut (1)) Metric Tapping Screw (4) Hex Screw (3) Spring (1) Flat Washer (2) Stop Bolt (1) As you proceed with the
19 Fasten Door Bracket Position opener on garage floor below the header bracket. Use packing material to protect the cover. Raise rail until holes in the header sleeve and holes in the header bracket align. Join with clevis pin (1). Insert ring fastener (2) to secure. NOTE: To enable the rail to clear sectional door springs, it may be necessary to lift opener onto a temporary support. The opener must either be secured to a support or held firmly in place by another person.
22 Program your Opener & Remote Locate door control where the garage door is visible, away from door and door hardware and out of the reach of children. Mount at least 1,5 m (5 feet) above the floor Activate the opener only when door is in full view, free of obstruction and properly adjusted. No one should enter or leave garage while door is in motion. Do not allow children to operate push button(s) or remote(s). Do not allow children to play near the door.
ADJUSTMENT SECTION Activate the opener only when door is in full view, free of obstruction and properly adjusted. No one should enter or leave garage while door is in motion. Do not allow children to operate push button(s) or remote(s). Do not allow children to play near the door. 25 Setting the Limits NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. Program the Receiver to Match Additional Remote Control Code Using the orange “LEARN” Button: 1.
HAVING A PROBLEM? (See accessories) The force, as measured on the closing edge of the door, should not exceed 400 N (40kg). If the closing force is more than 400 N, the Protector System must be installed. After opener has been installed and adjusted, The Protector System™ accessory can be installed. Instructions are included with this accessory. The Protector System™ provides an additional measure of safety against a small child being caught under a garage door.
12. Opener strains: Door may be unbalanced or springs are broken. Close door and use manual release rope and handle to disconnect trolley. Open and close door manually. A properly balanced door will stay in any point of travel while being supported entirely by its springs. If it does not, call for professional garage door service to correct the problem. 13. Opener motor hums briefly, then won't work: • Garage door springs are broken. SEE ABOVE.
SPECIFICATIONS Input Voltage...................230-240 VAC, 50Hz Max. Pull Force ..............700N Power .............................115W Standby-by power rating @ 230V......5.5W Normal Torque ................7Nm GARAGE DOOR OPENER WARRANTY Motor Type ................................DC gearmotor permanent lubrication Drive Mechanism Drive ...............................Chain with two-piece trolley on steel rail. Length of Travel..............Adjustable to 2,3m (7-1/2 feet) Travel Rate ..................
BEGYND MED AT LÆSE FØLGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER! Hvis ikke følgende sikkerhedsanvisninger overholdes, kan det medføre alvorlige personskader og materielle skader. • Læs derfor disse anvisninger omhyggeligt igennem. Disse symboler med betydningen ‘ADVARSEL’ står ud for de anvisninger, som har betydning for din personlige sikkerhed samt den materielle sikkerhed. Læs derfor disse anvisninger omhyggeligt igennem.
Inden du begynder 1. Kontroller væggen og loftet over garageporten. Konsollen til fastgørelsen af løbeskinnen skal monteres solidt og sikkert på selvbærende bygningsdele. 2. Er loftet i garagen pudset eller på anden måde beklædt? I så fald skal der måske anvendes specialdyvler eller andre dele (medfølger ikke) til monteringen. 3. Afhængigt af garageportens konstruktion kan det være nødvendigt at montere en speciel portarm. 4.
opstramning af kæde Fastgørelsesholderen (1) skydes på skinnen (5). Underlagsskiven (3), fjederen (3) og underlagsskiven (3) sættes på bræddebolten (4). Møtrikken (6) sættes på bræddebolten og strammes med hånden. Spænd møtrikken med en gaffelnøgle (7), indtil kæden eller tandremmen ikke længere rammer mod indersiden af skinneprofilet. Se figur (8). INSTALLATION 14 Montering af skinnen på overliggerbeslaget Anbring portåbneren på garagegulvet under og ud for overliggerbeslaget.
nødfrakobling Træk den ene ende af snoren (1) gennem hullet på oversiden af det røde håndgreb, således at ordet ”NOTICE” (3) vender rigtigt (se tegning). For at sikre snoren skal der anbringes et stopperknob (2) som vist på tegningen. Knobet skal være mindst 25mm fra enden af snoren, for at det ikke skal skride. Træk den anden ende af snoren gennem hullet i frakoblingsarmen på den udvendige slædepart (4). Afpas snorens længde således, at håndgrebet befinder sig 1,8m over garagegulvet.
fjernbetjeningen 23 Programmering af det nøgleløse adgangssystem Garageportåbneren må kun betjenes, når der er uhindret overblik over garageporten, der ikke er nogen hindringer i området og portåbneren er korrekt justeret. Ingen må gå ind og ud af garagen, når porten er i bevægelse. Børn må ikke benytte tryktasterne (såfremt disse forefindes) eller fjernbetjeningen og de bør ikke lege i nærheden af garageporten.
Endestoppene anvendes til at stoppe porten på bestemte punkter under portbevægelsen, når den har nået den ønskede åbne- resp. lukkeposition. Sådan programmeres endestoppene: 1. Lysafskærmningen åbnes. Den sorte tast (1) holdes indtrykket, indtil den gule LED (3) begynder at blinke langsomt; så slippes tasten. 2. Den sorte tast (1) holdes indtrykket, indtil porten har nået den ønskede portposition ”ÅBEN”. Portpositionen justeres ved hjælp af den sorte (1) og orangefarvede (2) tryktast.
10. Porten åbner, men lukker ikke igen: 1. Garageportåbneren fungerer hverken med vægkontrolpanelet eller med fjernbetjeningen: • Kontrollér Protector System™ (infrarød fotocelle) (hvis du har installeret systemet som tilbehør). Hvis LED’en blinker, skal du korrigere fotocellens retningsindstilling). • Hvis portåbnerlyset ikke blinker og der er tale om et nyt anlæg, gentages punkterne 25 og 26: ”Indstilling af endestop”, ”Indstilling af åbne- og lukkekraft”.
BETJENING AF PORTÅBNEREN Hvis portåbneren er korrekt installeret, forbliver den fuldt funktionsdygtig selv med minimal vedligeholdelse. Portåbneren kræver ikke yderligere smøring. Begrænsnings- og kraftjustering: Disse indstillinger skal efterkontrolleres efter installationen og skal indstilles, hvis der er påkrævet. Vejrforholdene kan nødvendiggøre nogle mindre efterjusteringer af garageportåbneren; specielt i løbet af det første år kan mindre efterjusteringer være nødvendige.
TEKNISKE DATA GARANTI FOR GARAGEPORTÅBNER Indgangsspænding .........230-240 VAC, 50Hz Maks. trækkraft...............700N Effektforbrug ...................115W Nom. belastning standby @ 230V.............5,5W Normalt drejningsmoment ............7Nm Chamberlain GmbH garanterer over for den første kunde, som har købt dette produkt (ML700)i detailhandelen (”detailkunde”), at produktet fra købsdatoen og i 24 måneder (2 år) er fri for materiale- resp. fremstillingsfejl.
Ef ekki er fari› eftir eftirfarandi öryggisábendingum getur fla› leitt til alvarlegra slysa á fólki og skemmda. • Lesi› flessar ábendingar vandlega. • Hur›aopnarinn er a› sjálfsög›u flannig frágenginn og yfirfarinn a› hann sé öruggur í notkun. fietta er fló a›eins hægt a› tryggja ef fari› er eftir lei›beiningum í flessari handbók vi› uppsetningu og notkun. fiessi tákn me› merkingunni ,ÁBENDING' standa fyrir framan ábendingar til a› koma í veg fyrir tjón á fólki e›a hlutum. Lesi› flessar ábendingar vandlega.
2 Nau›synleg verkfæri El 9 Mótorinn festur vi› brautina og uppsetning (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Sexkantskrúfa (4) Splittbolti (1) Lásbolti (3) Vi›arskrúfur (8) Sjálfsnittandi skrúfur (2) Splittboltar (2) Snúra Handfang Naglaklemmur (10) Tappi (2) Steyputappi (6) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) Öryggisskífur (7) Sexkantró (7) Festihringur (3) Feiti fyrir rennibraut (1) Lásró (1) Snittbolti (4) Sexkantskrúfa (3) Gormur (1) Skífa (2) Millibolti (1) 4 Búna›urinn uppse
18 Lampi festur upp Leggi› mótorinn undir veggfestinguna á bílskúrsgólfi›. Lyfti› brautinni upp flar til göt festingarinnar og göt veggfestingarinnar liggi saman. Festi› saman me› splittboltum (1). Setji› festihringinn (2) á til öryggis. ATHUGI‹ VINSAMLEGAST: fia› getur veri› nau›synlegt a› leggja mótorinn a›eins hærra tímabundi› svo brautin rekist ekki í gormana hjá samsettum hur›um. Tryggja ver›ur a› mótorinn sitji vel (á stiga) e›a einhver ver›ur a› halda á honum. Smelli› ljóshlífinni (2) varlega af.
Forritun opnarans og fjarstyringarinnar Festi› veggstjórntæki› flar sem sést í bílskúrshur›ina, fjarri hur›inni og brautinni, og flar sem börn ná ekki til í a.m.k. 1,5 m hæ› yfir gólfi. Nota›u bílskúrshur›aopnarann a›eins flegar flú sér› bílskúrshur›ina vel, ekkert hindrar hur›ina og opnarinn er rétt stilltur. Enginn má ganga inn í e›a út úr bílskúrnum á me›an hur›in opnast e›a lokast.
Noti› hur›aopnarann a›eins flegar sést alveg í hur›ina, engar hindranir eru og hur›in er rétt stillt. fiegar hur›in opnast e›a lokast má enginn gangi inn í e›a út úr bílskúrnum. Ekki má leyfa börnum a› fikta í tökkum e›a fjarstyringunni og ekki er leyfilegt a› leika sér nálægt hur›inni. ÁBENDING: Forrita ver›ur lykillausa a›gangskerfi› fyrir stjórnun bílskúrshur›aopnarans. Móttakarinn er forrita›ur fyrir auka fjarskiptakó›a me› appelsínugula vista-takkanum: 1.
ER EITTHVA‹ A‹? (sjá fylgibúna›ur) Krafturinn sem mældur er vi› hur›arkant sem lokast má ekki fara yfir 400 N (40kg). Ef lokkrafturinn er stilltur á yfir 400 N ver›ur a› setja upp "Protector System". fiegar a› búi› er a› setja upp bílskúrshur›aopnarann og stilla hann er hægt a› setja upp Protector System™ sem aukabúna› til a› auka öryggi›. fia› er fáanlegt sem aukabúna›ur. Nákvæmar uppsetningarlei›beiningar fylgja me›. Protector System™ by›ur upp á auki› öryggi, svo lítil börn t.d.
• Fari› yfir Protector System™ (rafgeisli) (ef fla› var sett upp sem fylgibúna›ur). Lagi› stillinguna ef LED-ljósi› blikkar. • Ef ljós opnarans blikkar ekki og opnarinn er nyr, endurtaki› flá skref 25 og 26 "Stilling endastö›urofanna", "Stilling kraftsins". Endurtaki› prófi› á öryggisinnhreyfikerfinu flegar búi› er a› stilla. 11. Ljós opnarans kviknar ekki: Skipti› um ljósaperu (hám. 24V/21W). Skipti› út ónytum perum me› venjulegum perum. 12.
TÆKNIUPPLYSINGAR Rafspenna ..........................230-240 VAC, 50Hz Hám. togkraftur ...................700N Afköst..................................115W Afköst í Standby-notkun @ 230V ....5.5W Venjulegur snúningskraftur ...................7Nm • Veggstjórntæki›. Yti› á takkann og sleppi› honum ekki fyrr en hur›in fer af sta›. • Lykilrofinn e›a lykillausa a›gangskerfi› (ef flú hefur set upp flennan aukabúna›). • Fjarstyringin. Yti› á hnappinn og sleppi› honum ekki fyrr en hur›in fer af sta›.
LES SIKKERHETSINSTRUKSENE NEDENFOR FØR DU BEGYNNER! Ved ignorering av sikkerhetsinstruksene nedenfor kan det oppstå alvorlige personskader og materielle skader. • Les grundig gjennom disse instruksene. Disse symbolene med betydningen 'ADVARSEL’ står foran instrukser for unngåelse av personskader eller materielle skader. Les disse instruksene nøye. ADVARSEL: Hvis garasjen ikke er utstyrt med en sidedør, må det installeres en ekstern nødutkobling, modell 1702EML.
1 Porttyper C. D. E. Én-dels port kun med horisontal løpeskinne. Én-dels port med vertikal og horisontal løpeskinne – krever spesialportarm (E, The Chamberlain Arm™) og lysport, The Protector SystemTM (30 (8)). Ta kontakt med forhandleren. Seksjonsport med bueformet løpeskinne – se 20B – montering av portarm. The Protector System (29 (9)) er påkrevet for porter over 2,5 m høyde. Canopy” vippeport - krever spesialportarm (E, The Chamberlain Arm™) og lysport, The Protector System™(30 (8)).
16 Opphenging av åpneren For å unngå skader på øynene bør det brukes vernebriller ved arbeider i nærheten av taket. Åpneren skal festes godt til et bærende bygningselement i garasjen. Åpne alle eksisterende garasjeportlåser og demontér dem om nødvendig, slik at skader på garasjeporten unngås. Før garasjeportåpneren installeres skal alle løse tau og snorer som er montert på garasjeporten fjernes, slik at personskader som kan oppstå hvis man blir hengende fast i disse, unngås.
19 Montering av portfestet 21 Montering av veggkonsollen Hvis garasjen har en vippeport med vertikal løpeskinne, kreves ombygging med en spesialportarm. I dette tilfellet skal bruksanvisningen som følger med den nye portarmen, følges. Vær forsiktig når spesialportarmen pakkes ut og monteres, pass på at fingrene ikke kommer i nærheten av glidende deler.
fjernkontrollen Garasjeportåpneren må kun aktiveres hvis garasjeporten er fullt synlig, hvis det ikke befinner seg hindringer i nærheten og hvis åpneren er innstilt riktig. Ingen må gå inn i eller ut av garasjen mens garasjeporten går opp eller ned. Ikke la barn betjene trykktastene (hvis montert) eller fjernkontrollen og ikke la barn leke i nærheten av garasjeporten. Mottakeren og fjernkontrollen for garasjeportåpneren er programmert til den samme koden.
Endebrytere tjener til å stoppe porten på bestemte punkter i portens bevegelsesstrekning når porten har nådd ønsket åpnings- hhv. lukkeposisjon. Programmering av endebryterne utføres som følger: 1. Åpne lysdekselet. Hold den sorte tasten (1) inntrykket til den gule LED’en (3) begynner å blinke sakte; slipp deretter opp tasten. 2. Hold den sorte tasten (1) inntrykket til porten har nådd ønsket portstilling ’ÅPEN’. Justér portens stilling ved hjelp av den sorte (1) og oransje (2) trykktasten.
1. Åpneren fungerer verken med veggkonsollen eller med fjernkontrollen: • Er strømtilførselen til åpneren i orden? Kople en lampe til stikkontakten. Hvis den ikke fungerer, må sikringsboksen eller avbryteren kontrolleres. • Er alle portlåser åpnet? Les advarslene på side 1 i monteringsveiledningen. • Ligger det mye snø eller is under porten? Porten kan ha frosset fast i bakken. Fjern alle hindringer. • Fjæren i garasjeporten kan ha røket. Sørg for at fjæren skiftes ut. 2.
BETJENING AV ÅPNEREN Hvis åpneren er installert på riktig måte, skal den fungere problemfritt med minimalt vedlikehold. Åpneren trenger ikke ekstra smøring. Begrensnings- og kraftjustering: Disse innstillingene skal kontrolleres og innstilles tilsvarende etter montering. Værforholdene kan gjøre mindre justeringer av garasjeportåpneren nødvendig, slik at enkelte etterjusteringer kan kreves spesielt i det første driftsåret. Nærmere informasjon om begrensnings- og kraftjustering er å finne på side 6.
TEKNISKE DATA Motor Motortype........................DC-girmotor med permanent smøring. Drivmekanisme Drift .................................Kjede med todelt løper på stålskinner. Portstrekningens lengde ..Innstillbar opp til 2,3m. Hastighet ........................127-178mm pr. sekund. Belysning ........................Slås på når åpneren aktiveres, slås av 2,5 minutter etter at portåpneren har stoppet. Portledd ..........................Justerbar portarm. Utkoblingssnor for frakopling av løperen.
LÄS FÖRST IGENOM FÖLJANDE SÄKERHETSANVISNINGAR ! Om följande säkerhetsanvisningar inte beaktas finns det risk för allvarliga personskador eller materiella skador. • Läs dessa anvisningar noggrant. Denna symbol med betydelsen "VARNING" står för anvisningar som ska förhindra att personer eller egendom skadas. Läs dessa anvisningar noggrant. VARNING: Om ditt garage inte har någon sidodörr måste en extern nöduppregling av modell 1702EML installeras.
2 Nödvändiga verktyg 9 Fästa skenan vid garageportöppnaren och 3 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Sexkantskruv (4) Lyftögleskruv (1) Vagnsbult (3) Träskruv (8) Plåtskruv (2) Lyftögleskruv (2) Rep Handtag Isolerad klammer (10) Plugg (2) Betongankare (6) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) Låsbricka (7) Mutter (7) Låsring (3) Skenfett (1) Kontramutter (1) Metrisk självgängande skruv (4) Sexkantskruv (3) Fjäder (1) Platt distansbricka (2) Låsbult (1) Ta bort de fyra skruvarna i
14 Montera skenan i väggfästet 18 Installera lampan Lägg garageportöppnaren på garagegolvet under väggfästet. Lyft på skenan tills fästdelens hål och hålen i väggfästet ligger över varandra. Koppla samman med lyftögleskruv (1). Säkra med en låsring (2). KOM IHÅG: Eventuellt måste du tillfälligtvis lägga öppnaren högre, så att skenan inte stöter emot porten om den består av flera delar. Öppnaren måste antingen läggas på ett säkert stöd (stege) eller hållas fast av en annan person.
22 Programmera öppnaren och fjärrkontrollen Installera väggpanelen inom synhåll för garageporten (på minst 1,5 höjd över golvet), ur vägen för porten och dess delar och utom räckhåll för barn. Aktivera garageportöppnaren endast om porten är fullt synlig, fri från ev. hinder och öppnaren har justerats in korrekt. Medan garageporten öppnas eller stängs får inga personer beträda eller lämna garaget.
JUSTERING Aktivera endast garageportöppnaren om du ser hela porten, om porten är fri från hinder och är rätt inställd. Medan porten öppnas eller stängs får inga personer beträda eller lämna garaget. Barn får inte manövrera tryckknappar eller fjärrkontroller, eller leka i närheten av porten. 25 Ställa in gränslägesbrytarna OBS! Din nya fjärrkontroll för inträde utan nyckel måste programmeras för manövrering av din garageportöppnare.
HAR PROBLEM UPPSTÅTT? (se Tillbehör) Kraften som uppstår vid den stängande portkanten får inte överstiga 400N (40kg). Om stängningskraften ställs in på över 400N måste samtidigt "Protector System” installeras. Om garageportöppnaren har monterats och justerats, kan Protector System™ (tillbehör) monteras för bättre säkerhet. Systemet kan levereras som tillbehör. En detaljerad monteringsbeskrivning är bifogad.
VÅRDA DIN GARAGEPORTÖPPNARE 10. Porten öppnas, men stängs inte: Om öppnaren har installerats rätt kommer den att fungera med minimalt underhåll. Du behöver inte smörja in öppnaren ytterligare. Begränsnings- och kraftjustering: Kontrollera dessa inställningar efter installation. Korrigera vid behov. Väderleksförhållanden kan kräva mindre omjusteringar av garageportöppnaren, särskilt under det första året. Ytterligare information om begränsnings- och kraftjustering finns på sidan 5.
TEKNISKA DATA Du kan aktivera din öppnare på följande olika sätt: • Väggpanelen. Tryck på knappen och håll den intryckt tills porten börjar röra sig. • Nyckelbrytaren eller inträde utan nyckel (om du har installerat en av dessa extra anordningar). • Fjärrkontrollen. Tryck på knappen och håll den intryckt tills porten börjar röra sig. Öppna porten manuellt: Porten ska om möjligt vara helt stängt. Om fjädrarna är svaga eller har brutits finns det risk för att porten stängs snabbt.
LUE ENSIMMÄISEKSI SEURAAVAT TURVALLISUUSOHJEET! Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Lue nämä ohjeet huolellisesti. Nämä merkit tarkoittavat: ”VAROITUS”; niiden jälkeen seuraa ohjeita henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Lue nämä ohjeet huolellisesti. VAROITUS: Ellei autotallissasi ole sivuovea, on asennettava ulkopuolinen lukituksen hätävapautin, malli 1702EML. Sen avulla autotallin ovi voidaan avata ulkopuolelta sähkökatkon sattuessa.
Ennen kuin aloitat 1. Tarkastele autotallin oven yläpuolista seinää ja kattoa. Päätykannatin on kiinnitettävä kantaviin rakenteisiin ja varmistettava hyvin. 2. Onko autotallisi katto rapattu, päällystetty, verhoiltu tms.? Tällöin kiinnitykseen saatetaan tarvita erityistulppia ja muita osia, jotka eivät kuulu toimitukseen. 3. Ovityypistä riippuen saatetaan tarvita erityinen ovenvarsi. 4.
kiristys 15 Koneiston kohdistus Silmävaurioiden välttämiseksi tulisi käyttää suojalaseja työskenneltäessä katon läheisyydessä. HUOMAA: Ihannetapauksessa 25mm lauta (1) on sopiva asetusapu oven ja T-kiskon etäisyyden määrittämiseksi. Se ei kuitenkaan ole mahdollista, jos etäisyys kattoon on liian pieni. Aseta koneisto tikkaille. Avaa autotallin ovi. Aseta 25mm lauta (1) (ykkösnelonen) oven yläosaan lähelle keskiviivaa kuvan osoittamalla tavalla. Aseta kisko lautaa vasten.
19 Ovikannattimen kiinnitys 21 Seinäohjaimen asennus Jos kyseessä on pystysuoralla kiskolla varustettu kippiovi, tarvitaan erityinen ovenvarsi. Noudata tällöin erityisen ovenvarren mukana toimitettuja ohjeita. Ole varovainen ottaessasi erityisovenvarren pakkauksesta ja asentaessasi sen; älä pane sormia liukuvien osien alle. Asenna seinäohjain vähintään 1,5 m korkeuteen ja lasten ulottumattomiin paikkaan, josta on näköyhteys autotallin oveen ja jossa se ei ole oven tai ovikiskon tiellä.
22 Koneiston ja kauko-ohjauksen ohjelmointi 23 Avaimettoman käytön ohjelmointi Käytä ovikoneistoa vain, kun näet oven kokonaan, sen liikerata on vapaa esteistä ja koneisto on säädetty oikein. Kukaan ei saa kulkea autotallin ovesta, kun ovi on aukeamassa tai sulkeutumassa. Älä anna lasten käyttää (mahdollisia) painikkeita tai kaukosäädintä tai leikkiä autotallin oven läheisyydessä. Käytä ovikoneistoa vain, kun ovi on kokonaan näkyvissä, vapaa esteistä ja oikein säädetty.
27 Turvaperäytysjärjestelmän tarkistus 25 Raja-arvojen säätö Turvaperäytysjärjestelmän tarkistus on erittäin tärkeää. Oven täytyy muuttaa suuntaa osuessaan autotallin lattialla olevaan 40 mm korkuiseen esteeseen. Jos koneistoa ei ole säädetty oikein, autotallin ovi voi sulkeutuessaan aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Peräytyksen tarkistus ja siitä mahdollisesti aiheutuvat säädöt on suoritettava kerran kuukaudessa.
ONKO ONGELMIA? (1) Malli 84330EML (2) Malli 84333EML (3) Malli 84335EML (4) Malli 8747EML (5) Malli 845EML (6) Malli 760EML (7) Malli 1702EML (8) Malli 770EML (9) Malli 1703EML (10) Malli FLA230EML (11) Malli 75EML (12) Malli 1EML (13) Malli 34EML Malli 41EML EI KUVASSA Malli MDL100EML 1-kanavainen kauko-ohjain 3-kanavainen kauko-ohjain 3-kanavainen minikauko-ohjain langaton koodilukko monitoimintoinen seinäohjain avainkytkin ulkoinen hätävapautin Protector System™ Erityinen ovenvarsi – The Chamberlain Ar
12. Koneisto narisee: Ovi ei ehkä ole tasapainossa tai jousia on mennyt poikki. Sulje ovi ja käytä käsivapauttimen narua ja kahvaa virroittimen kytkemiseksi irti. Avaa ja sulje ovi käsin. Hyvin tasapainotettu ovi pysyy paikallaan missä tahansa liikeradan kohdassa, koska jouset antavat sille täyden tuen. Jos näin ei ole, käänny jälleenmyyjän puoleen ongelman korjaamiseksi. 13. Moottori käynnistyy hetkeksi, sitten se ei toimi: • Oven jousia on ehkä mennyt poikki. KS. EDELLÄ.
KONEISTON KÄYTTÖ TEKNISET TIEDOT Voit aktivoida koneiston jollakin seuraavista tavoista: • Seinäohjain. Paina painiketta ja pidä painettuna, kunnes ovi alkaa liikkua. • Avainkytkin tai avaimeton käyttö (jos olet asentanut jommankumman näistä lisävarusteista). • Kauko-ohjain. Paina nappia ja pidä painettuna, kunnes ovi alkaa liikkua. Oven avaaminen käsin: Oven tulee olla täysin kiinni, jos mahdollista. Heikkojen tai murtuneiden jousien vuoksi ovi voi mennä nopeasti kiinni.