Installation Guide

STEP 13 ÉTAPE 13PASO 13
Slide clip-on (H) spring over
cap (G) and lock onto pin
notches (F).
Colocar el seguro de la tapa
(H) hasta que quede
encastrado (G) en las ranuras
de los pernos (F).
Atar el cable sobrante al brazo
de la puerta con lazos de
plástico.
STEP 14 ÉTAPE 14PASO 14
Use plastic ties to secure
excess cable to door arm.
STEP 12
ÉTAPE 12
PASO 12
Push cap (G) onto the pins (D)
and into pin (F) notches.
NOTE: Be sure cable loop and
emergency rope are secured
to pins.
Insertar la tapa del eslabón (G)
en los pernos (D), hasta la
ranura de (F) los mismos.
NOTA: Verificar que el cable y
la cuerda de emergencia estén
firmemente unidos a los
pernos del eslabón.
3
STEP 11
ÉTAPE 11
PASO 11
Push pin holding cable loop
(C) through hole in release
arm of trolley (B).
STEP 10
ÉTAPE 10
PASO 10
Securely tie a loop at free end
of release rope (A) and place
over second pin (D) in
outside bar.
Hacer un lazo en el extremo
libre de la cuerda (A) y
colocarlo en el segundo perno
del eslabón (D).
Faire une boucle à l’extrémité
libre de la corde de
déclenchement d’urgence (A)
et la glisser par-dessus le
deuxième axe de la plaque
extérieure du maillon de
raccord (D).
Pousser l’axe retenant la
boucle du câble (C) dans le
trou du levier de dégagement
du chariot (B)
.
Pousser la plaque (G)
extérieure du maillon (D) de
raccord sur les axes , puis dans
les gorges (F) des axes.
REMARQUE : S’assurer que la
boucle du câble et que la corde
de déclenchement d’urgence
sont bien retenues sur les
axes.
Glisser l’agrafe à ressort du
maillon de raccord (H)
par-dessus la plaque extérieure
(G) et la verrouiller dans les
gorges des axes (F).
Si le câble est trop long,
l’attacher sur la biellette de la
porte avec des colliers en
plastique.
Sostener el cable y pasar el
perno del eslabón (C) por el
agujero del brazo del seguro del
carro (B).
(A)
(E)
(D)
(B)
(C)
(H)
(F)
(G)
(D)