Installation Guide

(B)
(E)
(D)
(E)
(D)
(C)
(E)
(D)
(B)
(A)
STEP 7
STEP 8
STEP 9
ÉTAPE 7
ÉTAPE 8
ÉTAPE 9
PASO 7
PASO 8
PASO 9
Tighten nuts securely.
Remove rope (A) from trolley
release arm (B).
Quitar la cuerda (A) del brazo del
seguro del carro (B).
Déposer la corde (A) du levier de
déclenchement du chariot (B).
Glisser la boucle libre du câble
(C)par-dessus un des axes de
(D) la plaque extérieure du
maillon de raccord (E), comme
il est illustré.
Place free cable loop (C) over
one pin (D) of the master link
outside bar (E) as shown.
Enlazar el cable (C) en un perno
del eslabón (D) maestro antes de
insertarlo en la barra externa (E)
tal como se muestra.
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
Fasten from the inside with
1/4" washers (D) and hex
nuts (E).
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
Insert the two mounting bolts
(B) into the side holes from
outside of door.
Desde el lado externo de la
puerta, introducir los dos
tornillos de fijación (B) en los
agujeros laterales.
De l’extérieur de la porte,
introduire les deux vis de
fixation (B) dans les trous
latéraux puis.
Asegurarlos desde adentro con
arandelas de 1/4 de pulg. (D) y
tuercas hexagonales (E).
De l’intérieur, poser les
rondelles de 1/4 de pouce (D) et
les écrous à six pans; les visser
sur les vis (E).
Ajustar las tuercas firmemente. Bien serrer les écrous.
2