Owner’s Manual Contents C205 Preparation ......................................2-5 Chain Drive Garage Door Opener Installation .................................. 11-28 FOR RESIDENTIAL USE ONLY PRE-PROGRAMMED REMOTE CONTROL INCLUDED Assembly .......................................6-10 Install the Door Control ............ 21-22 Install the Protector System® .... 23-26 Connect Power ......................... 27-28 Adjustments................................. 29-31 Operation.............................
Preparation Safety Symbol and Signal Word Review Check the Door This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual. Mechanical Electrical To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: l ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may NOT reverse when required.
Preparation Additional Items You May Need: Tools Needed Survey your garage area to see if you will need any of the following items: n (2) 2X4 PIECES OF WOOD May be used to fasten the header bracket to the structural supports. Also used to position the garage door opener during installation and for testing the safety reversing sensors. n SUPPORT BRACKET AND FASTENING HARDWARE Must be used if you have a finished ceiling in your garage.
Preparation Carton Inventory A Save the carton and packing material until the installation and adjustment is complete. Instructions for the accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual. The images throughout this manual are for reference only and your product may look different. Model Power C205 Med Lift Power System™ A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P.
Preparation Hardware ASSEMBLY Bolt 1/4"-20x1-3/4" Threaded Shaft Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2) Clevis Pin 5/16"x1-1/2" Drywall Anchors (2) Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Master Link Screw 6-32x1" (2) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Nut 3/8" Wing Nut 1/4"-20 (2) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (4) Clevis Pin 5/16"x1" Lock Nut 1/4"-20 DOOR CONTROL INSTALLATION Bolt Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4) Lock Washer 3/8" Nut 5/16"-18 (6) Lock Washer 5/16"-18 (5) Ring Fastener (3) Screw 6ABx1" (2) Insulated Sta
Assembly STEP 1 Assemble the rail and install the trolley Slide to stops on top and sides of “U” bracket To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window” at the door end. The rail tab MUST be on top of the rail when assembled. 1.
Assembly HARDWARE STEP 2 Fasten the rail to the motor unit Lock Nut 1/4"-20 Bolt 1/4"-20x1-3/4" To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. Hex Screws 8-32x7/16 1. Insert a 1/4"-20 x 1-3/4" bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. DO NOT overtighten. 2. Remove the bolts from the top of the motor unit. 3. Use the carton to support the front end of the rail.
Assembly HARDWARE STEP 3 Install the idler pulley Nut 3/8" Bolt 1. Lay the chain beside the rail, as shown. Grasp the end of the chain and pass approximately 12" (30 cm) of chain through the window. Allow it to hang until Assembly Step 4. 2. Remove the tape from the idler pulley. The inside center should be pre-greased. If dry, regrease to ensure proper operation. 3. Place the idler pulley into the window as shown. 4. Insert the idler bolt from the top through the rail and pulley.
Assembly STEP 4 Install the chain HARDWARE Master Link Threaded Shaft To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: l ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. l Securely attach sprocket cover BEFORE operating. c. b. 1. Pull the chain around the idler pulley and toward the trolley. 2. Connect the chain to the retaining slot on the trolley, as shown. (Figure 1) a. Push pins of master link bar through chain link and trolley slot. b.
Assembly STEP 5 Tighten the chain To Tighten Outer Nut 1. Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. 2. To tighten the chain, turn the outer nut in the direction shown. 3. When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at it's midpoint, retighten the inner nut to secure the adjustment. Outer Nut Sprocket noise can result if the chain is too loose. When installation is complete, you may notice some chain droop with the door closed.
Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH. 3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener. 4.
Installation STEP 1 Determine the header bracket location Header Wall 2x4 To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: l Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall. l Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.
Installation WALL INSTALLATION STEP 2 Install the header bracket Header Wall You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).
Installation STEP 3 Attach the rail to the header bracket 1. Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring. 2. Position the rail bracket against the header bracket. 3. Align the bracket holes and join with a clevis pin as shown. 4. Insert a ring fastener to secure.
Installation HARDWARE STEP 5 Hang the garage door opener Nut 5/16"-18 Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry. Lock Washer 5/16"-18 Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Hanging the garage door opener will vary depending on your garage. Below are three example installations. Your installation may be different.
Installation STEP 6 Install the light bulb STEP 7 Attach the emergency release rope and handle To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket: l DO NOT use short neck or specialty light bulbs. l DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent. To prevent damage to the opener: l DO NOT use bulbs larger than 100W. l ONLY use A19 size bulbs.
Installation HARDWARE STEP 8 Install the door bracket Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact the garage door manufacturer or installing dealer for opener reinforcement instructions or reinforcement kit. Failure to reinforce the top section as required according to the door manufacturer may void the door warranty.
Installation Header Wall STEP 8 Install the door bracket (continued) OPTION B ONE-PIECE DOORS 2x4 Support (Finished Ceiling) Header Bracket 1. Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. 2. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. Metal Doors: l Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with the self-threading screws provided.
Installation HARDWARE STEP 9 Connect the door arm to the trolley Installation will vary according to the garage door type. Follow the instructions which apply to your door. OPTION A SECTIONAL DOORS Clevis Pin 5/16"x1-1/4" IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. 2. Attach the straight door arm to the outer trolley using the clevis pin. Secure with the ring fastener. 3.
Installation STEP 9 Connect the door arm to the trolley (continued) OPTION B ONE-PIECE DOORS Straight Door Arm (Groove facing out) IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. 2. Fasten the straight door arm and the curved door arm together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap) using the bolts, nuts, and lock washers. 3.
Installation 1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. 2. Connect one wire to each of the two screws on the back of the door control. The wires can be connected to either screw. 3. Mount the door control with the hardware provided. STEP 10 Install the door control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: l Be sure power is NOT connected BEFORE installing door control. l Connect door control ONLY to 12 VOLT low voltage wires.
Installation STEP 11 Wire the door control to the garage door opener STEP 12 Attach the warning labels HARDWARE 1. Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. 2. Attach the manual release/safety reverse test label in a visible location on the inside of the garage door. Insulated Staple (Not Shown) 1. Run the white and red/white wire from the door control to the garage door opener.
Installation STEP 13 Install the Protector System® HARDWARE Wing Nut 1/4"-20 Carriage Bolt 1/4"-20 x 1/2" Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: l Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled. l Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.
Installation OPTION C FLOOR INSTALLATION STEP 13 Install the Protector System® (continued) OPTION B WALL INSTALLATION Use an extension bracket (not provided) or wood block to raise the sensor bracket if needed. 1. Carefully measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall and unobstructed. 2. Attach the sensor brackets to the floor using concrete anchors (not provided). 3. Slide the carriage bolt into the slot on each sensor. 4.
Installation HARDWARE STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors Insulated Staple (Not Shown) If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, proceed to page 26. 1 OPTION A INSTALLATION WITHOUT PRE-WIRING 2 Staple 1. Run the wire from both sensors to the garage door opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the staples. 2. Strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from each set of wires. Separate the wires. Twist the white wires together.
Installation 1 STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors (continued) OPTION B PRE-WIRED INSTALLATION 2 Safety reversing sensor wires 1. Cut the end of the safety reversing sensor wire, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall. 2. Separate the safety reversing sensor wires and strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from each end. Choose two of the pre-installed wires and strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from each end.
Installation THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: STEP 15 Connect power OPTION A TYPICAL WIRING 1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet. 2. DO NOT run garage door opener at this time. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: l Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
Installation IF THE AMBER LED ON THE SENDING SENSOR IS NOT GLOWING: 1. Make sure there is power to the garage door opener. 2. Make sure the sensor wire is not shorted/broken. 3. Make sure the sensor has been wired correctly: white wires to white terminal and white/black wires to grey terminal. STEP 16 Aligning the safety reversing sensors The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly.
Adjustments One-Piece Doors Only Introduction When setting the UP travel for a one-piece door ensure that the door does not slant backwards when fully open (UP). If the door is slanted backwards this will cause unnecessary bucking and/or jerking when the door is opening or closing. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
Adjustments STEP 1 Program the Travel UP Button Adjustment Button Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. l Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. l After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.
Adjustments STEP 3 Test the Protector System® STEP 2 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. l Safety reversal system MUST be tested every month. l After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on the floor.
Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. 4.
Operation Features THE PROTECTOR SYSTEM® (SAFETY REVERSING SENSORS) Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your garage door operation. When properly connected and aligned, the safety reversing sensors will detect an obstruction in the path of the infrared beam. If an obstruction breaks the infrared beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times.
Operation Using your Garage Door Opener Push Button Door Control The garage door opener can be activated through a wall-mounted door control, remote control, wireless keyless entry or MyQ® accessory. When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open. If the door senses an obstruction or is interrupted while opening the door will stop. When the door is in any position other than closed and the garage door opener is activated the door will close.
Operation Remote Control and Keyless Entry To Erase the Memory Pre-programmed remote control included, no need to program the remote. To add or reprogram a remote control, follow the instructions below. Older Chamberlain remote controls are NOT compatible, see page 40 for compatible accessories. ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES 1. Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds).
Operation To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: l If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. l NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. l NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH l Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. l Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page page 29. l Test the safety reversal system. Adjust if necessary, see page page 31. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: l NEVER allow small children near batteries. l If battery is swallowed, immediately notify doctor.
Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) 1 1 SYMPTOM SOLUTION The garage door opener will not close and the light bulbs flash. Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut. Inspect sensor wires for a disconnected or cut wire.
Troubleshooting DIAGNOSTIC CODE Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) 4 1-4 4 5 4 6 SYMPTOM SOLUTION Door is moving stops or reverses. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. If the door is binding or sticking contact a trained door systems technician. If door is not binding or sticking attempt to reprogram travel (refer to page 30). Communication error to travel module.
Accessories 6608CD 8 Foot (2.4 m) Rail Extension: To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully. 041A5281-1 Extension Brackets: (Optional) For safety reversing sensor installation onto the wall or floor. 940EV CLOSED OPEN 6610CD 10 Foot (3 m) Rail Extension: To allow a 10 foot (3 m) door to open fully. CLLP1 Laser Parking Assistant: Park in the right spot every time! A laser beam is activated by your garage door opener and projected on to the dashboard of your vehicle to guide perfect parking.
Warranty CHAMBERLAIN® LIMITED WARRANTY The Chamberlain Group, Inc.® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase. STOP! This garage door opener WILL NOT work until the safety reversing sensors are properly installed and aligned.
Repair Parts Rail Assembly Parts Description 1 Chain 2 Pulley Kit 3 Master Link 4 Rail Installation Parts Part Number 1 Description 2 041B1986-07 1 Curved Door Arm 041A8910 2 Door Bracket with Clevis Pin and Fastener 3 Emergency Release Rope and Handle 4 Header Bracket with Clevis Pin and Fastener 5 Remote Control Visor Clip 6 Safety Sensor Bracket 041A5266-3 7 Safety Sensor Kit Receiving and sending sensors with 2-conductor wire 41A5034 4A1008 041A5665 5 Trolley Assembly 04
Repair Parts Description Garage Door Opener Parts 1 3 2 4 13 5 10 11 14 12 6 7 Part Number 1 Chain Spreader 041A5615 2 Gear and Sprocket 3 End Panel with Light Socket 041D8129 4 Light Socket 041C0279 5 Light Lens 6 Capacitor 7 Capacitor Bracket 8 Travel Module 9 Cover 10 Receiver Logic Board 11 End Panel for Receiver Logic Board 041D8374 12 Motor with Travel Module 041D7440 13 Line Cord 14 Terminal Block 041C4220A 108D79 030B0532-1 12A373 041D7742-7 041D8912 045AC
114A5034 © 2017, The Chamberlain Group, Inc. All Rights Reserved The Chamberlain Group, Inc.
Manual del propietario C205 Contenido Preparación ......................................2-5 Abre-puertas de garaje de cadena Ensamblado ..................................6-10 Instalación ................................... 11-28 Instale el control de la puerta ... 21-22 SÓLO PARA USO RESIDENCIAL INCLUYE UN CONTROL REMOTO PROGRAMADO Instale la Protector System®...... 23-26 Conecte la alimentación eléctrica .................................. 27-28 Ajustes.........................................
Preparación Revisión de los símbolos y términos de seguridad Compruebe la puerta Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
Preparación Elementos adicionales que posiblemente necesite: Herramientas necesarias Inspeccione el área de su garaje para ver si necesitará alguno de los siguientes elementos: n (2) PEDAZOS DE MADERA DE 5 X 10 CM (2 X 4 PULG.) Se puede usar para ajustar la ménsula del cabezal a los soportes estructurales. También se usa para colocar el abre-puertas del garaje durante la instalación y para probar los sensores de reversa de seguridad.
Preparación Contenido de la caja Conserve la caja y los materiales de embalaje (espuma) hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. Las instrucciones para estos accesorios vendrán adjuntas al accesorio y no están incluidas en este manual. Las imágenes en este manual se usan solamente como referencia. El producto comprado podría tener un aspecto diferente. A B Modelo Alimentación Control de la puerta Control remoto C205 Pulsador de comando de puerta 1 botón (1) A. B. C. D. E. F. G. H. I.
Preparación Ferretería EL MONTAJE Perno de1/4 de pulg.20 x 1-3/4 de pulg. LA INSTALACIÓN Tuerca de mariposa 1/4 de pulg.-20 (2) Perno Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg.-9 x 1-5/8 de pulg. (4) Taquete para muro falso (2) Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-14 x 5/8 de pulg. (2) Pasador de chaveta de 5/16 de pulg. x 1-1/2 de pulg. Threaded Shaft Pasador de chaveta de 5/16 de pulg. x 1 pulg. CONTROL DE LA PUERTA Tornillo de 6-32 x 1 pulg. (2) Pasador de chaveta de 5/16 de pulg.
Ensamblado PASO 1 Ensamblado del riel y instale el carro Insertar el riel hasta los topes superior y laterales de la ménsula en ‘U’ Para prevenir LESIONES por presión, mantenga las manos y los dedos alejados de las uniones mientras se ensambla el riel. No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. El riel delantero tiene una “ventana" en el extremo de puerta.
Ensamblado PERENÍA PASO 2 Fijar riel al abre-puertas de garaje Tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20 Perno de 1/4 de pulg.20 x 1-3/4 de pulg. Para evitar daños GRAVES en el abre-puertas, utilice SOLAMENTE los pernos/sujetadores que vienen montados en la parte superior del abre-puertas. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coloque un perno de 1/4 de pulg.-20 x 1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración.
Ensamblado PERENÍA PASO 3 Instalación de la polea 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tuerca de 3/8 de pulg. Perno Ponga la cadena a un lado del riel como se muestra en la ilustración. Sujete el extremo la cadena y pase aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) la cadena por la ventana. Déjelo que cuelgue hasta que lleque al Paso 4 de Montaje. Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operación sea adecuada.
Ensamblado PASO 4 Instale la cadena PERENÍA Enlace maestro Eje roscado Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: l l SIEMPRE tenga las manos lejos de la rueda dentada mientras el abre-puertas esté en funcionamiento. Ponga la separador de cadena ANTES de hacer funcionar el abre-puertas. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Coloque el cable alrededor de la polea y tírela hacia el trole.
Ensamblado Para apretar Tuerca la tuerca externa externa Arandela PASO 5 Apretar la cadena 1. 2. 3. Girar la tuerca interna y la arandela de presión en el eje roscado del trolley, en sentido opuesto al trolley. Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección mostrada. Cuando la cadena esté aproximadamente 6 mm (1/4 de pulg.) sobre la base del riel en su punto medio, volver a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste.
Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instale el abre-puertas de garaje SÓLO en puertas de garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que NO retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE.
Instalación PASO 1 Determinar dónde va a instalar la ménsula del cabezal Pared de Linea vertical del centro de la puerta cabecera 5 x 10 cm (2x4 pulg.) Soportes de la estructurales Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: l l l l La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta del garaje NO retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
Instalación INSTALACIÓN EN LA PARED PASO 2 Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si la instalación es en mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). Orificios para la instalación de pared Pared frontal Soporte estructural de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.
Instalación PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal 1. 2. 3. 4. PASO 4 Colocación del abre-puertas del garaje Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruido, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte.
Instalación PERENÍA PASO 5 Cuelgue el abre-puertas de garaje Tornillo tirafondo 5/16 de pulg.-9 x 1-5/8 de pulg. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar anclajes de hormigón si se instalan ménsulas en la mampostería. Perno hexagonal de 5/16 de pulg. -18 x 7/8 de pulg. Colgará el abre-puertas de garaje según su tipo de garaje. A continuación veremos tres ejemplos de instalaciones.
Instalación PASO 6 Instalación de la bombilla PASO 7 Instale la manija y la cuerda de emergencia Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. l NO utilice bombillas halógenas. Use SOLAMENTE bombillas incandescentes.
Instalación PASO 8 Sujete la ménsula de la puerta PERENÍA Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-14 x 5/8 de pulg. Para puertas de garaje de fibra de vidrio, acero fino o aluminio, es NECESARIO un refuerzo ANTES de instalar la ménsula de puerta. Consulte con el fabricante de la de la puerta del garaje o vendedor instalación para abridor refuerzo instrucciones o juegos de refuerzo.
Instalación Pared de cabecera PASO 8 Sujete la ménsula de la puerta (continua) Soporte de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) OPCIÓN B PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. 2. Puertas metálicas: l Ménsula de la puerta Taladre orificios piloto de 3/16 de pulg. y ajuste la ménsula con los tornillos autorroscantes provistos.
Instalación PERENÍA PASO 9 Conexión del brazo de la puerta al carro Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. OPCIÓN A PUERTAS SECCIONALES Pasador chaveta de 5/16 de pulg. x 1-1/4 de pulg. IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. 1. 2. 3. 4. 5. Cerrar la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija de desenganche de emergencia.
Instalación PASO 9 Conexión del brazo de la puerta al carro (continua) OPCIÓN B PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Brazo recto (Ranura voltéese a fuera) IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. 1. 2. 3. 4. 5. Cerrar la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija de desenganche de emergencia.
Instalación PASO 10 Instale el control de la puerta 1. 2. 3. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable y separe los cables. Conectar un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte de atrás del control de la puerta. Los cables pueden conectarse indistintamente a cualquiera de los terminales de tornillo. Montar el control de la puerta con la pernería provisto. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución: l l 6 mm (1/4 de pulg.
Instalación PASO 11 Tender los cables desde el control hasta el abre-puerta de garaje 1. 2. 3. PASO 12 Colocar las etiquetas de advertencia 1. Tienda los cables blanco y rojo/blanco entre el control de la puerta y el abre-puertas de garaje. Fije el cable a la pared y al cielo raso con grapas (a menos que se utilicen cajas de conexión o sea una instalación existente). No perfore el cable con las grapas ya que podría causar un cortocircuito o la apertura del circuito. Pele 11 mm (7/16 de pulg.
Instalación PERENÍA PASO 13 Instale la Protector System® Perno de coche de 1/4 de pulg.20 x 1/2 de pulg. Asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abre-puertas de garaje ANTES de instalar los sensores de reversa de seguridad. Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 Puede conectar los sensores de reversa de seguridad al carril de la puerta, a la pared o al piso. Los sensores no deben estar a más de 15 cm (6 pulgadas) por encima del piso.
Instalación PASO 13 Instale la Protector System® (continua) OPCIÓN C INSTALACIÓN EN EL PISO Use una ménsula de extensión (no provista) o un bloque de madera para elevar la ménsula del sensor si es necesario. OPCIÓN B INSTALACIÓN EN LA PARED 1. Si fuera necesario más espacio puede utilizarse una ménsula prolongadora (no suministrada) o bloques de madera. Cerciórese de que cada ménsula tenga la misma cantidad de espacio para que queden alineadas correctamente. 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4.
Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad PERENÍA Si el garaje ya tiene cables instalados para los sensores de reversa de seguridad, pase a la página 26. Grapas con aislamiento (No se muestra) OPCIÓN A INSTALACIÓN SIN CABLEADO PREVIO 2. 3. 1 2 Grapa Instale los cables desde ambos sensores hasta el abre-puertas de garaje. Fije los cables a la pared y el cielo raso con grapas. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de cada juego de cables. Separe los cables.
Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad (continua) 1 Cables de sensor de seguridad de reversa OPCIÓN B INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO 2. 3. 4. 5. Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a los cables preinstalados en la pared. Separe los cables del sensor de reversa de seguridad y pele 11 mm (7/16 de pulg.) de cada extremo. Elija dos de los cables preinstalados y pele 11 mm (7/16 de pulg.) de cada extremo.
Instalación PASO 15 Conecte la alimentación eléctrica HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: OPCIÓN A CONEXIÓN TÍPICA 1. 2. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: l l l Asegúrese de que el abre-puertas NO esté conectado a la energía eléctrica y desconecte la energía eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente.
Instalación PASO 16 Alineación de los sensores de reversa de seguridad SI EL DEL ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE: 1. 2. 3. La puerta no se cerrará si los sensores de inversión no están instalados y alineados. Si el haz de luz está desalineado o hay una obstrucción cuando la puerta se está cerrando, la misma invertirá su dirección y las luces se encenderán y apagarán diez veces. Si la puerta estuviera abierta, no se cerrará. 1. Verificar que los DEL de los sensores estén encendidos.
Ajustes Introducción Solamente para las puertas de una sola pieza Al configurar el recorrido hacia ARRIBA de una puerta de una sola pieza, verifique que la puerta no quede inclinada hacia atrás al abrirse completamente (ARRIBA). Si la puerta queda inclinada hacia atrás se deformará, hará movimientos irregulares y/o se sacudirá al abrir o al cerrar.
Ajustes PASO 1 Programación del recorrido Botón de SUBIDA Botón de regulación Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. l l Botón de BAJADA El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de auto-reversa de seguridad.
Ajustes PASO 2 Prueba del sistema de reversa de seguridad PASO 3 Pruebe el Protector System® Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso MORIR al cerrar la puerta del garaje.
Operación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones del control del abre-puertas de garaje o con los controles remotos.
Operación Funciones THE PROTECTOR SYSTEM® (SENSORES DE REVERSA DE SEGURIDAD) El abre-puertas de garaje tiene varias funciones para que usted pueda tener más control sobre el funcionamiento de su abre-puertas. Cuando están correctamente instalados y alineados, los sensores de reversa de seguridad detectarán una obstrucción en el trayecto del haz infrarrojo.
Operación Cómo usar su abre-puertas de garaje Pulsador de comando de puerta El abre-puerta puede activarse con un control fijo montado en la pared, un control remoto, una entrada sin llave o un accesorio MyQ® . SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL DE LA PUERTA: Para sincronizar el control con el abre-puertas de garaje, presione el pulsador de barra hasta que se active el abridor de la puerta de cochera (podría llevar hasta tres intentos). Al activarse el abre-puerta con la puerta cerrada, la puerta se abrirá.
Operación Control remoto y teclado digital Para borrar la memoria Incluye el control remoto programado, por ello no es necesario volver a programar el control remoto. BORRAR TODOS LOS DATOS DE CONTROL REMOTO Y LLAVE DIGITAL Para agregar o programar un control remoto, seguir las instrucciones a continuación. Los controles remotos Chamberlain más antiguos NO son compatibles, consulte la página 40 para conocer los accesorios compatibles. 1.
Operación Para abrir la puerta manualmente Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos o si la puerta está desequilibrada, podría abrirse y caer rápida y/o inesperadamente.
Mantenimiento Calendario de mantenimiento La batería del control remoto UNA VEZ AL MES Haga funcionar la puerta manualmente. Si esta desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajustar si es necesario, vea la página 29. Pruebe el sistema de reversa de seguridad. Ajustar si es necesario, vea la página 31.
Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puerta de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA La flecha hacia La flecha hacia arriba parpadea abajo parpadea SOLUCIÓN 1 1 El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y las bombillas se encienden Sensores de seguridad no instalados, no conectados o cable cortado.
Resolución de problemas CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA La flecha hacia La flecha hacia arriba parpadea abajo parpadea La puerta se mueve, se detiene o retrocede. Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si hay obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo de la puerta, y corrija según sea necesario. Si la puerta está trabada o pegada, llame a un técnico profesional en sistemas de puertas. Si la puerta no se traba o adhiere, intentar reprogramar el recorrido (consultar la página 30).
Accessorios 6608CD Extensión de riel de 2.4 m (8 pies): Para permitir que una puerta de 2.4 m (8 pies) se abra completamente. 041A5281-1 Ménsulas de extensión: 940EV (Opcionales). Para la instalación del sensor de reversa de seguridad en la pared o en el piso. CLOSED OPEN 6610CD Extensión del riel de 3 m (10 pies): Para permitir que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. CLLP1 956EV Asistente laser para estacionar: Estacione siempre en el lugar correcto.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE CHAMBERLAIN Chamberlain Group, Inc.® (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período específico según se define abajo (el “Período de garantía”). El período de garantía empieza el día de compra.
Piezas de repuesto Piezas de la unidad del motor Descripción Piezas de instalación Numero de Parte 1 Descripción 2 Numero de Parte 1 Cadena 041B1986-07 1 Brazo de la puerta curvo 041B0035B 2 Juego de polea 041A8910 2 041A5047-1 3 Enlace maestro 004A1008 Ménsula de la puerta con pasador chaveta y anillo de seguro 4 Riel 041A5665 3 041A2828 5 Carro completo incluye: pasador chaveta (1), anillo (1) 041C5141-1 Manija y cuerda de apertura de emergencia 4 041A5047-2 Ménsula en ‘U’
Piezas de repuesto Descripción Abre-puertas de garaje 1 4 3 2 13 5 10 11 14 12 8 6 1 Separador de cadena 2 Conjunto de engranaje y piñón 3 Panel de extremo con etiquetes y casquillo de la luz 4 Receptáculo de foco 5 Lente 6 Capacitor 030B0532-1 7 Retén del capacitor K012A0373 8 Módulo de recorrido 041D7742-7 9 Cubierta 10 Tabla de lógico de receptor 11 Panel de extreme para tabla de lógico de receptor y casquillo de la luz 12 Motor y módulo de recorrido 13 Cordón eléc
114A5034BSP © 2017, The Chamberlain Group, Inc. Todos los derechos reservados The Chamberlain Group, Inc.