LA350 SWING GATE OPERATOR INSTALLATION MANUAL PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLATION AND OPERATION THIS PRODUCT TO BE INSTALLED BY A TRAINED GATE SYSTEMS TECHNICIAN ONLY.
TABLE OF CONTENTS SAFETY ................................................................................................................................................ 3-5 INTRODUCTION Specifications...........................................................................................................................................6 Carton Inventory ......................................................................................................................................6 Tools Needed ....
SAFETY When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully.
SAFETY IMPORTANT SAFETY INFORMATION To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH from an incorrect installation: 1. Vehicular gate systems provide convenience and security. Gate systems are comprised of many component parts. The gate operator is only one component. Each gate system is specifically designed for an individual application. 2. Gate operating system designers, installers and users must take into account the possible hazards associated with each individual application.
SAFETY IMPORTANT SAFETY INFORMATION 9. For a gate operator utilizing a non-contact sensor: a. Reference owner’s manual regarding placement of non-contact sensor for each type of application. b. Care shall be exercised to reduce the risk of nuisance tripping, such as when a vehicle trips the sensor while the gate is still moving. c. One or more non-contact sensors shall be located where the risk of entrapment or obstruction exists, such as the perimeter reachable by a moving gate or barrier. 10.
INTRODUCTION Specifications Main AC Supply: 110-127Vac / 220-240Vac; 50/60Hz Motor Voltage: 24 Vdc Input Power: 100 W Ambient Temperature Range: -25 ~ +50 ˚C Maximum Weight for single Gate Leaf: 350 Kg Maximum Width for single Gate Leaf: 1.8 m, 2.
INTRODUCTION Tools Needed Overview of Gate Operator and Wiring for Control Box Cables used must meet all National and Local Codes for outdoor use. FA70LM Control Box Cable for Flashing Light: 2 X 1.O mm2 (optional) FA42LM Flashing Light (optional) Power Cable: 2 X 1.5 mm2 Cable for Photoelectric Sensor: 4 X O.5 mm2 or 2 X O.5 mm2 (optional) FA31LM Photoelectric Sensor (optional) FA31LM Photoelectric Sensor (optional) LA350 Gate Operator with 1000 mm cable Cables for MOTO1 & MOTO2: 2 X 1.
INSTALLATION Determine the Position of the Post Bracket 1. 2. 3. 4. Measure the Value C. Value D will depend on the position where the post bracket is mounted. Value A is the total length for both C and D. Value B will depend on Value A and the maximum opening angle of the gate. Refer to Table 1 below. NOTE: For optimal mechanical advantage Value B must be close or equal to Value A. 5. Determine the A and B measurements provided in Table 1 to confirm the position where the post bracket will be mounted.
INSTALLATION 6. 7. Using the post bracket as a reference, mark and drill the holes for the post bracket. Attach the post bracket with the M8x60 screws, washers, and nuts. Drill hole M8x60 screw Washers Nut 8. The slots on the post bracket allow for alignment. When the post bracket is level tighten the nuts. Level Dimensions of Gate Operator 350 mm 835 mm 9 115.3 mm 55 mm 93.
INSTALLATION Determine the Position of the Gate Bracket 1. Position the gate bracket 730 mm from the post bracket and 38 mm lower than the post bracket. Level ruler 38 mm 730 mm 2. Temporarily secure the gate bracket to the gate with a clamp. When installing the gate bracket, the washer should face downward. 3. Align the hole on the operator fork to the post bracket hole. Attach the operator to the post bracket using the clevis pin and secure with a hairpin clip.
INSTALLATION 4. Secure the operator to the gate bracket using the screw and washer (provided) and tighten. Washer Bolt 5. 6. Manually release the operator clutch with the release key, see page 12. Manually open and close the gate. Ensure that the operator does not bind. Adjust Travel Distance 1. 2. 3. To adjust the gate’s traveling distance, loosen each the adjustment screws using an Allen wrench. Stop the gate in the “full closed” position. Adjust and tighten the close adjustment screw.
INSTALLATION Clutch Release To release the clutch: Insert the release key and turn it 180 degrees clockwise. To engage the clutch: Insert the release key and turn it 180 degrees counterclockwise. Release Release Engage Engage The clutch release for the left operator The clutch release for the right operator Install the Control Box Install the control box 1.7 m above the ground, see page 7. Use screws and anchors (provided) to secure the control box. 108 mm 226.5 mm 296 mm 280 mm 1.
WIRING To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: • ANY maintenance to the operator or in the area near the operator MUST NOT be performed until disconnecting the electrical power (AC or solar and battery). Upon completion of maintenance the area MUST be cleared and secured, at that time the unit may be returned to service. • Disconnect power at the fuse box BEFORE proceeding. NOTE: The operator should be on a separate fused line of adequate capacity.
WIRING 5. Mount a watertight junction box (not provided) that is able to accommodate two watertight connectors (not provided) within 3 feet (0.9 m) of the second operator. 6. Remove the cover from the watertight junction box and set aside. 7. Route the operator cable through a watertight connector into the junction box. 8. Route the extension cable through a watertight connector into the junction box. 9. Connect the wires from the operator and the extension cable inside the junction box.
C31 GND Pb + RV1 IC5 D33 N CON3 127V Transformer In 230V CON4 Q11 J2 J3 CHAR ON OFF 220-240 Vac J2 R76 Q19 S1 OFF BATAD D32 DZ3 OFF ON 110-127 Vac +24V R6 D4 +5V 1 2 R10 R16 D1 D27 8 7 6 VCCAD D15 J3 5 R12 K2 VT1-B +MOTO1- D6 R23 C9 DZ1 C14 R17 Q7 R25 R22 +MOTO2- CON1 K1 VT1 D22 Brown Blue 24V DC Motor M Blue M LED3 R27 LED2 Lock+ R34 IR.V+ IC4 J1 RP3 RP1 RP2 RP4 IR1 IR2 IR2 D5 D2 LED7 +3.
WIRING Connect a Battery Backup to the Control Box (Optional) The batteries are charged in the circuit by the integrated transformer. Recommended items for a battery backup application (not provided): • Two 12V 4Ah batteries (McNair Model RB-FM-12V-4AH) • Battery box (Attwood Model 9069-1) • 3 x 18 AWG (1.00 mm) VM-1 105°C 600V, 1 wire must have a 10A/250V in-line fuse 1. Disconnect/turn OFF AC power to the operator. 2.
C31 GND Pb + RV1 N CON3 230V J2 J3 ON OFF 220-240 Vac J2 D32 DZ3 +5V VCCAD +24V OFF ON 110-127 Vac J3 D15 BATAD R6 D4 1 2 R10 R16 D1 D27 R12 3 D12 CON2 VT1-B C9 DZ1 C14 R17 Q7 R25 +MOTO2- CON1 K1 VT1 D22 R22 M 24V DC Motor M LED3 R27 LED2 Lock+ R72 IR.V+ R68 R71 Q17 IC4 J1 CON6 RP3 RP1 RP2 RP4 IR1 IR2 IR2 D2 D5 LED7 U1 C23 C25 C24 R44 SBC SBC1 C37 1 +3.
The antenna(s) from all personsused and must for this notmust be collocated be installed or to operating provide a separation distance of at least 20 cm TRAVEL LIMIT SETTINGS 1. Release the clutch on both operators with the release key. Open both gates completely, then engage the clutches. 1 2 3 4 5 6 7 8 2. Set DIP switch S1 No. 8 to ON position. ON S1 3. Press button SBC on the control board, both gate leaves will close completely. OFF 4.
PROGRAMMING LiftMaster® Internet Gateway To program the operator to the LiftMaster® Internet Gateway: 1. Connect the Ethernet cable to the LiftMaster® Internet Gateway and the router. 2. Connect power to the LiftMaster® Internet Gateway. 3. Create an online account by visiting www.myliftmaster.com. 4. Register the LiftMaster® Internet Gateway. 5. Use an internet enabled computer or smartphone to add devices. The LiftMaster® Internet Gateway will stay in learn mode for three minutes. 6.
SETTINGS Opening/Closing Delay Time Setting Factory default is set at 2 seconds. The Open/Closing Delay times can be individually set from 1-4 seconds. Opening Delay: 1 OFF and 2 OFF = 1 second 1 ON and 2 OFF = 2 seconds 1 OFF and 2 ON = 3 seconds 1 ON and 2 ON = 4 seconds The minimum delay time is 1 second. Closing Delay: 3 OFF and 4 OFF = 1 second 3 ON and 4 OFF = 2 seconds 3 OFF and 4 ON = 3 seconds 3 ON and 4 ON = 4 seconds The minimum delay time is 1 second.
SETTINGS Force Adjustment Turn the FORCE button clockwise to make the driving force of the gate stronger. Turn the FORCE button counterclockwise to make the driving force of the gate weaker. RV TIMER LV FORCE Stronger Weaker Soft Start and Stop Speed Setting Turn the LV button clockwise to increase the speed. Turn the LV button counterclockwise to decrease the speed. RV TIMER LV Faster FORCE Slower Moving Speed Setting Turn RV button clockwise to increase the speed of the gate.
SETTINGS Maglock (Optional) The LOCK and GND connectors on the board are for the MG1300 MAGLOCK (24V/250 mA). When the maglock is connected, the lock will disengage before the gate opens. Flashing Light (Optional) The DCL and GND connectors on the board are for the FA42LM flashing light. The flashing light will turn on before the gate opens. The Photoelectric Sensor (Optional) Connection The connection for the photoelectric sensor is a normal closed.
OPERATION AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. • NEVER let children operate or play with gate controls. Keep the remote control away from children. • ALWAYS keep people and objects away from the gate. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING GATE. • Test the gate operator monthly. The gate MUST reverse on contact with a rigid object or stop when an object activates the non-contact sensors.
OPERATION AND MAINTENANCE Maintenance To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: • Disconnect ALL power BEFORE performing ANY maintenance. • ALL maintenance MUST be performed by a LiftMaster® professional. • ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the battery or working around the battery compartment.
OPERATION AND MAINTENANCE Recycling Lead-acid backup battery and some electronic material are harmful substances. In order not to get the environment polluted, they should be recycled or discarded according to requirements of the local law regulation. There are different kinds of materials in a gate operator. Some can be recycled, such as aluminum, iron, plastic, wires etc., not all materials are recyclable. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Completely disconnect all power to the operator.
TROUBLESHOOTING Trouble Cause Solution The operator doesn’t work. 1. The plug is not securely connected. 1. Have the power supply connected securely by a qualified technician. The operator will not work from the remote control. 1. The remote control has not been programmed. 2. The remote control battery needs to be replaced. 3. The clutch is disengaged. 1. Program the Remote, see page 18. 2. Replace the battery. 3. Engage the clutch with the release key. The remote control distance is short.
SERVICE KITS K80-36930 LA350 Bracket Kit K80-36931 LA350 Hardware Kit K2A1832 FA70LM LA350 Control Board LA350 Control Box ACCESSORIES FA42LM Flashing Light FA31LM Photoelectric Sensor MG1300 Maglock TX4UNI 4 Channel EVO Transmitter For support contact: americalatina@chamberlain.
Notes: 28
LA350 OPERADOR DE PORTÓN BATIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN LEA ATENTAMENTE EL MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN Y EL USO ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR UN TÉCNICO PROFESIONAL EN SISTEMAS PARA PORTONES.
CONTENIDO SEGURIDAD ......................................................................................................................................... 3-5 INTRODUCCIÓN Especificaciones técnicas.........................................................................................................................6 Contenido de la caja.................................................................................................................................6 Herramientas necesarias ..............
SEGURIDAD Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea atentamente las advertencias.
SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE por defectos de instalación: 1. Los sistemas de control de paso vehicular son prácticos y seguros. Los sistemas operadores de portones tienen varios componentes. La unidad operadora es uno de esos componentes. Cada sistema está diseñado específicamente para una aplicación individual. 2.
SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADV ADVERTENCIA 9. Para un operador de portón con sensor sin contacto: a. Consultar el manual del instrucciones para determinar el lugar de montaje del sensor para cada tipo de aplicación. b. Tomar precauciones para reducir el riesgo de tropiezos cuando un vehículo activa un sensor cuando el portón todavía está en movimiento. c.
INTRODUCCIÓN Especificaciones técnicas Alimentación principal de CA: 110-127 VCA / 220-240VCA; 50/60 Hz Voltaje del motor: 24 VCC Potencia: 100 W Rango de temperatura ambiente: -25 ~ +50 ˚C Peso máximo de una hoja del portón: 350 Kg Ancho máximo de una hoja del portón: 1.8 m, 2.
INTRODUCCIÓN Herramientas necesarias Vista general del operador de portón y cableado a la caja de control Los cables deben cumplir con todos los códigos locales y nacionales para el uso al aire libre. FA70LM Caja de control Cable de luz intermitente: 2 X 1 mm2 (opcional) FA42LM Luz intermitente (opcional) Cable de alimentación: 2 X 1.5 mm2 Cable de sensor fotoeléctrico: 4 X 0.5 mm2 o 2 X 0.
INSTALACIÓN Determinar la posición del soporte de columna 1. 2. 3. 4. Medir la distancia C. La distancia D dependerá del lugar de montaje del soporte de columna. La distancia A es la suma de C y D. La distancia B dependerá de A y del ángulo máximo de apertura del portón. Consultar la Tabla 1 a continuación. NOTA: Para obtener óptimo funcionamiento mecánico, la distancia B debe ser cercana o igual a la distancia A. 5.
INSTALACIÓN 6. 7. Usando el mismo soporte como plantilla, marcar los agujeros de montaje. Fijar el soporte de columna con tornillos M8x60, arandelas y tuercas. Agujero Tornillo M8x60 Arandelas Tuerca 8. Las ranuras del soporte ayudan a alinearlo durante el montaje. Ajustar las tuercas una vez que el soporte de columna esté bien alineado. Nivel Dimensiones del operador de portón 350 mm 835 mm 9 115.3 mm 55 mm 93.
INSTALACIÓN Determinar la posición del soporte del portón 1. Colocar el soporte del portón a 730 mm del soporte de columna y a 38 mm por debajo del mismo. Nivel 38 mm 730 mm 2. Fijar provisoriamente el soporte del portón con una abrazadera. Para instalar el soporte del portón, la arandela debe quedar orientada hacia abajo. 3. Alinear el orificio de la horquilla del operador con el orificio del soporte de columna. Fijar el operador al soporte de columna con el pasador y la chaveta pasante.
INSTALACIÓN 4. Fijar y ajustar con tornillo y arandela (suministrados) el operador al soporte del portón. Arandela Perno 5. 6. Liberar manualmente el embrague del operador con la llave correspondiente. Véase la página 12. Abrir y cerrar el portón manualmente. Verificar que el portón no se atasque. Regular la distancia de desplazamiento 1. 2. 3. Para regular la distancia de desplazamiento aflojar cada tornillo de regulación con una llave Allen. Detener el portón en la posición de totalmente cerrado.
INSTALACIÓN Liberación del embrague Para liberar el embrague: Introducir la llave y hacerla girar 180 grados en sentido horario. Para acoplar el embrague: Introducir la llave y hacerla girar 180 grados en sentido antihorario. Liberación Liberación Acople Acople Liberación del embrague para el operador izquierdo. Liberación del embrague para el operador derecho. Instalar la caja de control Instalar la caja de control a 1.7 m sobre el nivel de piso. Véase la página 7.
CONEXIONES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: • No realizar mantenimiento en el operador ni en el área cercana al mismo sin cortar la alimentación eléctrica (CA, solar y batería). Al terminar el mantenimiento, limpiar y asegurar el área antes de que el portón vuelva a entrar en servicio. • Desconectar la alimentación eléctrica en la caja de fusibles ANTES de continuar. NOTA: La alimentación eléctrica del operador debe originarse en una línea independiente con fusibles propios.
ADVERTENCIA CONEXIONES NCIA 4. 5. Ajustar bien la tuerca del conector pasante. Montar una caja de empalmes hermética (no suministrada) apta para dos conectores herméticos (no suministrados) a una distancia de 0.9 m del segundo operador. 6. Quitar la tapa de la caja de empalmes. 7. Pasar el cable del operador por uno de los conectores herméticos de la caja de empalmes. 8. Pasar el cable de prolongación por uno de los conectores herméticos de la caja de empalmes. 9.
C31 GND RV1 IC5 D33 N CON3 N Transformer In 127V C18 230V CON4 ET-LA350-R NO.06 2013.9.20 POWER LINE L + Q11 LED8 R74 J2 J3 CHAR ON OFF 220-240 Vac J2 R76 Q19 S1 OFF BATAD D32 DZ3 OFF ON 110-127 Vac +24V R6 D4 +5V 1 2 R10 R16 D1 D27 8 7 6 VCCAD D15 J3 5 R12 M +MOTO2- CON1 K1 VT1 D22 R22 M +MOTO1- VT1-B R27 Marrón Azul Motor de 24 VCC K2 D6 R23 C9 DZ1 C14 R17 Q7 R25 LED3 LED2 Lock+ R34 IR.
CONEXIONES Conectar a la caja de control la línea de reserva de batería (opcional) Las baterías se cargan a través del circuito con el transformador. Elementos recomendados para uso con una batería de reserva (no suministrados): • Dos baterías de 12 V, 4 A-H (McNair Modelo RB-FM-12V-4AH) • Caja de batería (Attwood Modelo 9069-1) • 3 x 18 AWG (1.00 mm) VM-1 105°C 600 V, 1 cable debe tener fusible de 10 A/250 V 1. Desconectar la alimentación eléctrica al operador. 2.
C31 GND - CON5 + RV1 N CON3 127V Transformer In 230V CON4 J2 J3 ON OFF 220-240 Vac J2 CHAR D32 DZ3 +24V OFF ON +5V VCCAD 110-127 Vac J3 D15 BATAD R6 D4 1 2 R10 R16 D1 D27 8 7 6 R12 3 D12 CON2 VT1-B C9 DZ1 C14 R17 Q7 R25 R27 +MOTO2- CON1 K1 VT1 D22 R22 M LED2 D36 VT2-B R32 R40 R29 IC3 R37 SBC R28 R78 R77 R75 Q18 Lock+ R72 IR.V+ R68 R71 Q17 IC4 J1 CON6 RP3 RP1 RP2 RP4 IR1 IR2 IR2 D2 D5 LED7 U1 C23 C25 C24 R44 SBC SBC1 C37 +3.
CALIBRACIÓN DE LÍMITES DE DESPLAZAMIENTO 1. Liberar el embrague de ambos operadores con la llave correspondiente. Abrir totalmente ambas hojas del portón y acoplar los respectivos embragues. 2. Poner el microselector N° 8 en la posición ON. 1 2 3 4 5 6 7 8 ON S1 3. Pulsar el botón SBC en la tarjeta de control y ambas hojas del portón se cerrarán totalmente. 4. Pulsar el botón 5. Poner el microselector N° 8 en la posición OFF. SBC OFF nuevamente y ambas hojas del portón se abrirán totalmente.
PROGRAMACIÓN LiftMaster® Internet Gateway Para programar el operador con el LiftMaster® Internet Gateway: 1. Conectar el cable de Ethernet al LiftMaster® Internet Gateway y al router. 2. Conectar la alimentación eléctrica al LiftMaster® Internet Gateway. 3. Crear una cuenta por Internet en el sitio www.myliftmaster.com. 4. Registrar el LiftMaster® Internet Gateway. 5. Agregue dispositivos con una computadora o un teléfono inteligente vía Internet.
CONFIGURACIÓN Calibración del retardo de apertura y cierre La calibración de fábrica es de 2 segundos. Las demoras de apertura y cierre pueden programarse individualmente entre 1 y 4 segundos. Demora de apertura: 1 OFF y 2 OFF = 1 segundo 1 ON y 2 OFF = 2 segundos 1 OFF y 2 ON = 3 segundos 1 ON y 2 ON = 4 segundos El retardo mínimo es 1 segundo. Demora de cierre: 3 OFF y 4 OFF = 1 segundo 3 ON y 4 OFF = 2 segundos 3 OFF y 4 ON = 3 segundos 3 ON y 4 ON = 4 segundos El retardo mínimo es 1 segundo.
CONFIGURACIÓN Regulación de la fuerza Girar el botón de FUERZA en sentido horario para incrementar la fuerza del portón. Girar el botón de FUERZA en sentido antihorario para disminuir la fuerza del portón. RV TIMER LV FORCE Más fuerza Menos fuerza Calibración de arranque lento y velocidad de parada RV Girar el botón LV en sentido horario para aumentar la velocidad. Girar el botón LV en sentido antihorario para disminuir la velocidad.
CONFIGURACIÓN Cerradura magnética (opcional) Los conectores LOCK y GND en la tarjeta corresponden al MG1300 MAGLOCK (24 V/250 mA). Al conectarse la maglock, la cerradura se abrirá antes de que el portón se abra. Luz intermitente (opcional) Los conectores DCL y GND en la tarjeta corresponden a la luz intermitente FA42LM. La luz intermitente se encenderá antes de que el portón se abra. Conexión del sensor fotoeléctrico (opcional) El contacto del sensor fotoeléctrico es normalmente cerrado.
USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • LEA Y CUMPLA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • NO permita que los niños usen ni jueguen con los controles de un portón. Mantenga el control remoto alejado de los niños. • Mantenga SIEMPRE a la gente y los objetos alejados del portón. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DEL PORTÓN EN MOVIMIENTO. • Probar el funcionamiento del operador del portón una vez por mes.
USO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Desconectar la alimentación eléctrica ANTES de hacer mantenimiento. • El mantenimiento DEBE ser realizado por un técnico profesional de LiftMaster®. • Usar SIEMPRE guantes y gafas de seguridad para trabajar con la batería.
USO Y MANTENIMIENTO Reciclaje Las baterías de plomo-ácido y ciertos materiales de electrónica son materiales perjudiciales. Para evitar la contaminación ambiental deben desecharse y reciclarse según las normas vigentes locales. Un operador de portón tiene diferentes materiales. Algunos de ellos pueden reciclarse, tales como aluminio, hierro, plástico, cables, etc., pero no todos son reciclables. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desconectar la alimentación eléctrica del operador. Desarmar el equipo y los accesorios.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS Problema Causa Solución El operador no funciona. 1. El enchufe no está bien conectado. 1. Pedir a un técnico profesional que conecte la alimentación eléctrica. El operador no funciona con el control remoto. 1. El control remoto no se ha programado. 2. Cambiar la batería del control remoto. 3. El embrague está desacoplado. 1. Programar el control remoto. Véase la página 18. 2. Cambiar las pilas. 3. Acoplar el embrague con la llave correspondiente.
JUEGOS DE REPUESTO K80-36930 Juego de soportes LA350 K80-36931 Ferretería de LA350 K2A1832 FA70LM Tabla de control LA350 Caja de control LA350 ACCESORIOS FA42LM Luz intermitente FA31LM Sensor fotoeléctrico MG1300 Cerradura magnética TX4UNI Transmisor de cuatro canales EVO Apoyo técnico: americalatina@chamberlain.
01-36883D © 2014, The Chamberlain Group Inc.