Owner's Manual
Réglage à puissance variable
Pour modier le grossissement, faites simplement tourner la bague de grossisse-
ment pour aligner le grossissement désiré avec le point d’index.
Évaluation de la distance
L’évaluation de la distance nécessite que vous connaissiez déjà la largeur ou la
hauteur de votre cible. Utilisez le diagramme pour trouver la formule spécique à
votre modèle de lunette de visée.
Réticule lumineux rouge ou vert
Votre lunette de visée est munie de ls croisés qui s’illuminent en rouge ou vert pour
en faciliter l’utilisation. Pour utiliser la fonction d’éclairage :
• Retirez le couvercle de la pile du cadran d’éclairage rouge/vert en tournant dans
le sens antihoraire.
• Placez une pile au lithium CR2032 3V dans le compartiment, le “ + “ vers le haut.
• Replacez le couvercle et serrez-le en le tournant en sens horaire.
• Tournez le cadran d’éclairage rouge/vert pour illuminer les ls croisés en rouge ou en vert. L’intensité changera
à mesure que vous tournez le cadran. Le marquage sur le cadran indique la couleur et l’intensité de la lumière.
L’éclairage s’éteint en alignant le “ R “ ou le “ G “ vers le haut avec le point.
Zérotage de la lunette de visée
Le but du zérotage de la lunette est de s’assurer que la lunette est alignée avec le point d’impact du plomb ou de
la balle provenant de la carabine. Avant d’effectuer le zérotage, lisez attentivement les directives concernant le
bouton de réglage.
• Placez une cible à une distance de 300 pieds (91,44 m).
• Idéalement, utilisez un dispositif stabilisateur tel qu’un bipied ou un stand de tir, réglez
la lunette au grossissement maximum, visez le centre de la cible et effectuez un tir
d’essai si la sécurité est assurée.
• Si le point d’impact du plomb ou de la balle est exactement au centre de la cible, alors
la lunette est réglée correctement. Si non, vous devrez régler le réticule en utilisant les
régleurs de la hauteur et (ou) de la dérive.
• Retirez les capuchons des cadrans de dérive et de hauteur.
• Réglage vertical (hauteur) - Utilisez vos doigts pour tourner le bouton de réglage
selon le besoin. Un clic dans n’importe quelle direction équivaut à environ ¼ de pouce
à 300 pieds (91,44 m).
• Réglage horizontal (dérive) - Utilisez vos doigts pour tourner le bouton de réglage
selon le besoin. Un clic dans n’importe quelle direction équivaut à environ ¼ de pouce
à 300 pieds (91,44 m).
• Une fois le réglage de la dérive et de la hauteur effectué tel que désiré, faites un autre
tir d’essai si la sécurité est assurée. Continuez de régler et de faire des essais de tir
jusqu’à ce que le point d’impact soit au centre de la cible alors que le réticule est situé au centre de la cible. Ceci est
essentiel pour assurer un tir précis.
• Une fois la lunette bien réglée, assurez-vous de remettre les capuchons des boutons de dérive et de hauteur.
REMARQUE: Chaque clic de réglage déplace le point d’impact selon la valeur indiquée dans le tableau ci-dessous.
@ 45.72 m @ 91.44 m @ 182.88 m @ 274.32 m
1/8” 1/4” 1/2” 3/4”
Entretien
• Prenez soin de ne pas échapper ou cogner la lunette une fois qu’elle est réglée.
• Gardez les couvercles protecteurs de lentille en place lorsque la lunette n’est pas utilisée.
• Rangez la lunette dans un endroit frais et sec lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Évitez le contact avec des matières acides, alcalines ou corrosives.
• Ne tentez pas de lubrier les pièces de la lunette.
• Ne désassemblez pas la lunette. Ne desserrez et ne retirez aucune vis ou pièce. Toutes actions de ce genre annul-
eront la garantie.
• Essuyez les lentilles avec une étoffe de anelle propre pour les nettoyer. N’utilisez pas vos doigt ou vos ongles pour
toucher ou nettoyer les lentilles.
• N’utilisez qu’un linge de anelle pour le nettoyage.
Caractéristiques
Grossissement
3x-9x
Diamètre du tube
1”
Diamètre de l’objectif
50mm
Longueur
13.5”
Pupille de sortie
16.7mm@3x /
5.6mm@9x
Poids
20 oz
Dégagement oculaire
3.94”
Cadran-indicateur
W/E (dérive/hauteur)
1/4 MOA
Champs de vision (pi @ 91.44 m)
38.4’@3x / 14.0’ at 9x
Réglage de la paral-
laxe
100 yds
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES LUNETTES DE VISÉE CENTERPOINT
Votre lunette de visée CenterPoint est garantie contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour la durée de
vie de l’acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l’usure normal ni par la négligence dans
l’entretien de routine, et n’inclut pas les piles et accessoires. La garantie demeure en vigueur tant que l’acheteur initial
est propriétaire du produit, et elle n’est pas transférable. Dans le cas d’une défectuosité couverte par cette garantie,
nous procéderons la réparation ou au remplacement du produit, à notre discrétion, si toutefois notre inspection indique
qu’un défaut d’origine est en cause. CenterPoint se réserve le droit de remplacer tout produit qui n’est plus en produc-
tion par un produit similaire de même valeur et de même utilité. Si CenterPoint détermine que la réparation n’est pas
couverte au titre de la garantie, des frais de réparation pourraient être chargés. Cette garantie est limitée et ne couvre
pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation ou installation inadéquate, ou une réparation
effectuée par quelqu’un d’autre que le personnel d’un Centre de service agréé CenterPoint.
Cette garantie limitée n’inclut pas les dommages indirects, les dommages ou frais accessoires, y compris les dom-
mages matériels ou toute autre dépense engagée. CenterPoint décline toutes garanties implicites. Certains territoires ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les restrictions sur les garanties
implicites, par conséquent, les clauses limitatives ou exclusives ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient
d’un territoire à l’autre et d’un pays à l’autre.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE/ SERVICE DE RÉPARATION
Si votre lunette de visée a besoin d’être réparée, appelez le Service à la clientèle CenterPoint au 1-866-726-
1122 ou visitez notre site Web à www.centerpointoptics.com. N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉSASSEMBLER! Les désas-
semblages ou modications effectués autrement que par un Centre de service agréé annuleront la garantie.
Clients aux États-Unis: Veuillez communiquer avec CenterPoint avant d’expédier votre produit. Annexez au produit
vos nom, adresse et numéro de téléphone, une description du problème, et une copie de la facture et de votre garantie.
Emballez et retournez à:
CenterPoint
Crosman Corporation
7629 Rts. 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
CenterPoint n’assumera aucune responsabilité pour la perte ou les dommages survenus au cours de l’expédition.
Clients à l’international: Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n’en connais-
sez aucun, veuillez appeler au 585-657-6161 et demander une assistance auprès de notre Service international. Des
frais d’expédition et de manutention peuvent s’appliquer.
High or Width of Target in Yards x 874
Height or Width of Target in Mils
Target Size (inches)
9 12 16 18 20 22 24 28 32 36 60 66 69 72
Reticle Measurements(in mils)
3/4 291 388 518 583 647 712 777 906 1036 1165 1942 2136 2234 2331
1 219 291 388 437 486 534 583 680 777 874 1457 1602 1675 1748
1 1/4 175 233 311 350 388 427 466 544 622 699 1165 1282 1340 1398
1 1/2 146 194 259 291 324 356 388 453 518 583 971 1068 1117 1165
1 3/4 125 166 222 250 277 305 333 388 444 499 832 916 957 999
2 109 146 194 219 243 267 291 340 388 437 728 801 838 874
2 1/4 97 129 173 194 216 237 259 302 345 388 647 712 745 777
2 1/2 87 117 155 175 194 214 233 272 311 350 583 641 670 699
2 3/4 79 106 141 159 177 194 212 247 283 318 530 583 609 636
3 73 97 129 146 162 178 194 227 259 291 486 534 558 583
3 1/4 67 90 120 134 149 164 179 209 239 269 448 493 515 538
3 1/2 62 83 111 125 139 153 166 194 222 250 416 458 479 499
3 3/4 58 78 104 117 129 142 155 181 207 233 388 427 447 466
4 55 73 97 109 121 134 146 170 194 219 364 401 419 437
4 1/4 51 69 91 103 114 126 137 160 183 206 343 377 394 411
4 1/2 49 65 86 97 108 119 129 151 173 194 324 356 372 388
4 3/4 46 61 82 92 102 112 123 143 164 184 307 337 353 368
5 44 58 78 87 97 107 117 136 155 175 291 320 335 350
5 1/4 42 55 74 83 92 102 111 129 148 166 277 305 319 333
5 1/2 40 53 71 79 88 97 106 124 141 159 265 291 305 318
5 3/4 38 51 68 76 84 93 101 118 135 152 253 279 291 304
6 36 49 65 73 81 89 97 113 129 146 243 267 279 291
6 1/4 35 47 62 70 78 85 93 109 124 140 233 256 268 280
6 1/2 34 45 60 67 75 82 90 105 120 134 224 247 258 269
6 3/4 32 43 58 65 72 79 86 101 115 129 216 237 248 259
7 31 42 55 62 69 76 83 97 111 125 208 229 239 250
8 27 36 49 55 61 67 73 85 97 109 182 200 209 219
9 24 32 43 49 54 59 65 76 86 97 162 178 186 194
10 22 29 39 44 49 53 58 68 78 87 146 160 168 175
11 20 26 35 40 44 49 53 62 71 79 132 146 152 159
12 18 24 32 36 40 45 49 57 65 73 121 134 140 146
13 17 22 30 34 37 41 45 52 60 67 112 123 129 134
14 16 21 28 31 35 38 42 49 55 62 104 114 120 125
viento.
• Retire las tapas de los selectores de compensación de viento y elevación.
• Ajuste vertical (elevación) - Gire con los dedos la perilla de ajuste según sea necesario. Un clic en cualquier direc-
ción es igual aproximadamente a 1/4 de pulgada a 100 yardas (0.63 cm a 91.4 metros).
• Ajuste horizontal (compensación de viento) - Gire con los dedos la perilla de ajuste según sea necesario. Un clic
en cualquier dirección es igual aproximadamente a 1/4 de pulgada a 100 yardas (0.63 cm a 91.4 metros).
• Habiendo ajustado la compensación de viento y la elevación según sea necesario, dispare, si es seguro, otro tiro
de prueba. Siga ajustando y haciendo disparos de prueba hasta que el tiro de prueba impacte el centro del blanco
cuando la retícula está en el centro del blanco.. Esto es esencial para disparar con precisión.
• Una vez que la mira telescópica esté ajustada en cero, cuide de volver a poner las tapas de compensación de viento
y elevación.
Nota: Cada clic de ajuste mueve el punto de impacto por la cantidad mostrada en la tabla que aparece abajo.
@ 50yds @ 100yds @ 200yds @ 300yds
1/8” 1/4” 1/2” 3/4”
Mantenimiento
• Cuide de no dejar caer ni golpear la mira telescópica una vez que la haya ajustado en cero.
• Conserve en su sitio las tapas protectoras de los lentes cuando no esté usando la mira telescópica.
• Guarde la mira telescópica en un lugar fresco y seco cuando no la utilice.
• Cuide de evitar el contacto con sustancias químicas ácidas, alcalinas o corrosivas.
• No intente lubricar ninguna parte de la mira telescópica.
• No desarme la mira telescópica. No aoje ni quite ningún tornillo o pieza. Cualquier acción así o similar anulará la
garantía.
• Limpie la lente con un paño de franela limpio para mantenerla limpia y seca. No use el dedo o la uña paratocar o
limpiar las lentes.
• Use sólo un paño de franela para la limpieza.
Especicaciones
Aumento
3x-9x
Diámetro del tubo
1”
Diámetro del objetivo
50mm
Longitud
13.5”
Pupila de salida
16.7mm@3x /
5.6mm@9x
Peso
20 oz
Distancia del ojo
3.94”
Valor de clic de ajuste de
viento y elevación
1/4 MOA
Campo de visión (@ 100yds)
38.4’@3x / 14.0’ at 9x
Ajuste de paralaje
100 yds
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA LAS MIRAS TELESCÓPICAS CENTERPOINT
Garantizamos que su mira telescópica CenterPoint está libre de defectos en materiales y mano de obra durante toda la
vida del propietario original. Esta garantía no cubre daños debidos al desgaste ordinario, el no dar el mantenimiento de
rutina y no incluye las pilas ni los accesorios. Esta garantía dura en tanto el comprador original posea el producto, y no
es transferible. En caso de un defecto en los términos de esta garantía, a nuestra elección repararemos o reemplazare-
mos el producto siempre que nuestra inspección indique que existe un defecto original. CenterPoint reserva el derecho
a reemplazar cualquier producto que ya no esté disponible con un producto de valor y funciones comparables. Si
CenterPoint determina que la reparación no está cubierta bajo los lineamientos de la garantía, podrían hacérsele cargos
por la reparación. Ésta es una garantía limitada y no cubre daños ocasionados por el mal uso, el manejo o instalación
inadecuados o el mantenimiento proporcionado por alguien que no sea una Estación de Servicio Autorizada de
CenterPoint.
Esta garantía limitada no incluye daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o gastos incidentales incluidos los
de daños a la propiedad o cualquier otro gasto. CenterPoint no reconoce ninguna garantía implícita. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios incidentales o consecuenciales, o no permiten limitaciones
sobre las garantías implícitas, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba indicadas podrían no aplicársele a
usted. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que
varían según el estado o el país.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA / SERVICIO DE REPARACIONES
Si su mira telescópica necesita una reparación, llame a Servicio al cliente de CenterPoint al 1-800-726-1122 o visite
nuestro sitio Web en www.centerpointoptics.com. ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la desarma o modica cualquier
persona que no sea una Estación de Servicio Autorizada, se anulará la garantía.
Clientes de los EE.UU.: Comuníquense con CenterPoint antes de hacer el envío. Incluya con el producto su nombre,
dirección, descripción del problema, número telefónico y copias del recibo de ventas y de la garantía.
Empaque y devuelva a:
CenterPoint
Crosman Corporation
7629 Rts. 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
CenterPoint no asume ninguna responsabilidad por ninguna pérdida o daño ocurridos durante en envío.
Otros Clientes Internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor,
llame al 585-657-6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para
obtenerayuda. Podrían aplicarse costos por envío y manejo.
CP395RG
MODÈLE 3-9x50mm
GUIDE D’UTILISATION
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES MISES EN GARDE CONTENUES
DANS CE GUIDE AVANT D’UTILISER CETTE LUNETTE DE VISÉE
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES
À L’USAGE ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE LUNETTE DE VISÉE.
Toutes les lunettes de visée CenterPoint sont fabriquées avec des pièces usinées de précision. Le tube robuste monobloc
résiste à tout-terrain et tout-temps. La lunette, en alliage d’aluminium de classe aéronef, est usinée avec précision pour
mesurer les tolérances exactes.
Une vision directe du soleil peut causer une affection oculaire
permanente. Ne tentez pas de regarder le soleil à travers cette lunette de visée ou toute autre
instrument d’optique.
toujours toutes les règles de sécurité reliées à l’usage d’une arme
à feu ou à air comprimé.
Ce produit contient un produit chimique reconnu en Californie
comme cause du cancer et d’anomalies congénitales (et d’autres problèmes liés à la repro-
duction).
Connaître les parties de votre lunette de visée
Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouvelle
lunette de visée.
1. Anneau de réglage de grossissement
2. Oculaire à mise au foyer rapide
3. Lentille
4. Réglage de la hauteur (vertical)
5. Réglage de la dérive (horizontal)
6. Objectif
7. Cadran d’éclairage rouge/vert
Montage de la lunette de visée
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que votre
carabine est DÉCHARGÉE, DÉSARMÉE et que la sûreté est
enclenchée avant d’installer la lunette de visée. Appliquez
des procédures de manipulation sécuritaires en tout temps.
• Installez la bases et placez la lunette sur la lentille
dirigée vers l’arrière de la carabine.
• Retirez les vis des bagues d’adaptation (C-D) et levez la
lunette pour la dégager des supports.
• Desserrez les vis de xation (A-B) à la base des sup-
ports.
• Resserrez les vis de xation de la bague d’adaptation.
• Installez la base avant et placez la lunette sur le rail, la
lentille dirigée vers l’arrière de la carabine.
• Placez la carabine à l’épaule dans votre position
naturelle de tir et réglez le dégagement oculaire de la
lunette de tir jusqu’à ce que vous atteignez un plein
champs visuel.
• Une fois que vous avez trouvé le dégagement oculaire
parfait, tournez la lunette de manière à ce que les ls
croisés du réticule soient verticaux et perpendiculaires
à la carabine.
• Replacez les bagues d’adaptation et les vis de xation.
• Resserrez les vis sur la bague pour vous assurer que la lunette de visée est solidement xée.
REMARQUE: Ne serrez pas les vis à l’excès pour ne pas endommager le boîtier de la lunette.