assembly Instructions

Mouting socket with adhesive tape for CAVIUS 65 mm alarms
Klebesockel für CAVIUS 65mm Melder
Support de xation avec adhésif pour détecteurs de fumée CAVIUS 65mm
Bevestigingsvoet met zelfklevende tape voor CAVIUS alarmen van 65 mm
Monteringssockel med självhäftande tejp för CAVIUS 65 mm larm
Brakett med dobbeltsidig tape til CAVIUS 65mm varslere
Monteringsbase med dobbeltklæbende tape til CAVIUS 65mm alarmer
Asennuslevy tarralla CAVIUS 65 mm varoittimeen
Soporte de montaje con cinta adhesiva para detectores CAVIUS 65 mm
Zoccolo di montaggio con nastro adesivo per rilevatori CAVIUS da 65 mm
BEDIENUNGSANLEITUNG:
1) Geeignete Stelle wählen. Zur Auswahl einer geeigneten Stelle
beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung des Melders. Der
Montagebereich muss stabil, trocken, staub- und fettfrei sein.
Achten sie auf eine ebene Oberäche. Nachdem der Sockel
an die Decke geklebt wurde, kann er nicht mehr umpositioniert
werden.
2) Melder in den Sockel einsetzen. Achten Sie darauf, dass Sie
den Melder ordnungsgetvvmäß in den Sockel eingeklickt haben,
bevor Sie mit dem Klebevorgang beginnen.
3) Folie vom Klebepad abziehen.
4) Den Sockel mit eingesetztem Melder ca. 10 Sekunden an die
Decke andrücken.
5) Funktionstest laut Bedienungsanleitung des Melders durchführen.
Hinweis: Beim Entfernen oder Einsetzen des Melders in den
geklebten Montagesockel den Sockel durch Gegenhalten xieren.
DE
MODE D’EMPLOI :
1) Choisir un endroit approprié. Pour le choix d’un endroit
approprié, veuillez vous référer au mode d’emploi du détecteur.
La surface de collage doit être solide, sèche, sans graisse ni pous-
sière. Veillez à ce que la surface soit plane. Une fois le socle
de montage collé, il ne peut plus être repositionné.
2) Clipser le détecteur dans le socle. Assurez-vous que le détecteur
soit inséré correctement dans le socle avant de commencer
avec le collage.
3) Ôter le lm de protection de la bande adhésive.
4) Maintenir le socle avec le détecteur inséré au plafond en appli
quant une légère pression.
5) Effectuer un test de fonctionnement comme indiqué sur le
mode d’emploi du détecteur.
Attention : Lors de l’insertion ou du retrait du détecteur du socle
collé, veillez à maintenir le socle.
FR
USERS GUIDE:
1) Choose a suitable spot. For choosing a suitable mounting spot
please follow the instructions in the user’s guide of your alarm
device. Make sure that the mounting area is stable, dry and
free of dust and grease. Check that the surface is at. Once
assembled the Mounting base cannot be removed or repositioned.
2) Attach the alarm into the socket. Make sure that the alarm
has been tted into the socket properly before you start sticking
it to the ceiling.
3) Remove the protective Foil from the adhesive tape.
4) Mount the socket with the attached alarm to the ceiling by
applying light pressure.
5) Test the alarm according to the users guide of your alarm.
Note: When attached or detaching the alarm from the socket
always make sure to secure the socket by holding onto the socket.
UK
GEBRUIKSAANWIJZING:
1) Kies een geschikte locatie. Volg de instructies in de gebruik
saanwijzing van uw melder voor het kiezen van een geschikte
montagelocatie. Zorg ervoor dat de bevestigingslocatie stabiel,
droog en stofvrij is. Controleer of het oppervlak vlak is. Wanneer
de montagevoet aangebracht is, kan deze niet meer worden
verwijderd of anders worden geplaatst.
2) Bevestig de melder in de voet. Zorg ervoor dat de melder goed in
de voet is geklikt voordat u het geheel aan het plafond plakt.
3) Verwijder de beschermlaag van de zelfklevende tape.
4) Breng de voet met de bevestigde melder aan op het plafond
door deze licht aan te drukken.
5) Test de melder zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing van uw
melder.
Opmerking: Bij het aanbrengen of verwijderen van de melderin
of uit de voet moet u altijd de voet goed vasthouden en tegen-
houden tijdens de procedure.
NL

Summary of content (2 pages)