MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL CELLIERS À VIN WINE CELLARS V-024WDZFG V-041WDZFG AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS. CAVAVIN a une politique d’amélioration continue de ses produits et se réserve le droit de changer les matériaux et les spécifications sans préavis. BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................................. 3 SERVICE À LA CLIENTÈLE.................................................................................. 6 Nous joindre ....................................................................................................... 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...................................................... 7 PRÉPARATION ET INSTALLATION .....................................................
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant toute utilisation, l’appareil doit être convenablement positionné et installé comme il est décrit dans ce manuel, il est donc nécessaire de le lire attentivement.
− Faites attention de ne pas plier ni coincer le cordon d’alimentation de l’appareil. − L’intensité du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères. − Il est important que l’appareil soit à niveau afin qu’il fonctionne correctement. Il se peut que vous deviez faire plusieurs ajustements pour y arriver. − Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil. − Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas d’agents abrasifs à base de solvant qui pourraient en endommager ou en décolorer les surfaces.
Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Consultez le manuel d'instruction avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions doivent être suivies. Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Défaites-vous du produit conformément à la réglementation fédérale ou locale. Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des tuyaux de fluide réfrigérant, suivez attentivement les instructions remises. Réfrigérant inflammable utilisé.
SERVICE À LA CLIENTÈLE Lisez attentivement le présent guide d’utilisation. Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à entretenir votre nouvel appareil. Conservez-le à portée de la main pour vous y référer au besoin. Conservez une preuve originale de la date d’achat (tel que le reçu de caisse) avec le présent guide afin de pouvoir établir la période de garantie. Économisez temps et argent.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour diminuer les risques d’incendie, d’électrocution ou d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes : − Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. − Les risques d’enfermement ou de suffocation pour les enfants demeurent une réalité. Les appareils abandonnés ou jetés demeurent un danger, même s’ils ne sont placés dans le garage que pour quelques jours.
− L’appareil devrait être installé là où la température ambiante est appropriée. Une température supérieure ou inférieure à la plage recommandée pourrait avoir une incidence négative sur le fonctionnement de l’appareil. Une installation dans des conditions trop froides ou trop chaudes pourrait causer des fluctuations de température dans l’appareil et l’empêcher d’atteindre la température idéale. Installation de l’appareil − Lisez le mode d’emploi.
Dessins d’encastrement Vue complète V-024WDZFG V-041WDZFG 9
Vue du dessus V-024WDZFG V-041WDZFG 10
Branchement au réseau électrique Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut présenter des risques d’électrocution. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Cavavin agréé. Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre. Afin de minimiser les risques d’électrocution, le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une prise à trois broches qui se branche dans une prise murale standard à trois broches.
protecteur de surtension que vous choisirez doit être muni d'un bloc protecteur de surtension suffisamment haut pour protéger l'appareil auquel il est branché. Pour toute question concernant le modèle ou la taille du protecteur de surtension approprié pour vos besoins, communiquez avec un électricien agréé de votre région. Les dommages causés par des surtensions ne sont pas considérés comme un vice du fabricant et annuleront la garantie du produit.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Première utilisation Branchez et mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton d’allumage pendant quelques secondes. Lors de votre première utilisation de l’appareil (ou après l’avoir gardé éteint pour une longue période), vous remarquerez un léger écart entre la température choisie et celle qui est indiquée sur le panneau d’affichage. Ceci est complètement normal et est causé par le temps de démarrage.
Gardez un petit espace entre les parois et les bouteilles pour permettre la circulation de l’air. Comme pour les celliers souterrains, la circulation de l’air est importante pour éviter les moisissures et pour maintenir une température homogène à l’intérieur du cellier. Veuillez noter que selon la quantité de bouteilles et les paramètres choisis, le cellier à vin peut mettre jusqu’à 24 heures avant de stabiliser sa température.
Programmation de la température IMPORTANT : L’écran DEL affiche par défaut la température actuelle de l’air à l’intérieur du cellier. Les paramètres de température sont préréglés en usine. En cas d’interruption de courant, tous les réglages de température seront automatiquement effacés et le cellier retournera à sa configuration de départ. Le panneau électrique de tous les modèles est muni d’une fonction de mémoire.
PANNEAU DE CONTRÔLE : V-024WDZFG 1. Bouton MARCHE/ARRÊT : Maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes pour démarrer ou arrêter l’appareil. 2. Bouton réglage de la zone supérieure : Chaque pression sur le bouton fera baisser la température intérieure (fenêtre 3) de 1° degré jusqu’à la température minimum possible avant de remonter à la température maximum. 3. Fenêtre d’affichage gauche: Affiche la température de la zone supérieure. 4.
PANNEAU DE CONTRÔLE : V-041WDZFG 1. Bouton MARCHE/ARRÊT : Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour arrêter. Veuillez noter : Toutes les fonctions, mis à part l’éclairage, prennent fin lorsque l’appareil est éteint. Appuyez rapidement pour remettre l’appareil en marche. 2. Bouton de réglage pour augmenter la température de la zone supérieure : Appuyez une fois sur le bouton, la température affichée à la fenêtre [4] augmentera de 1 degré, jusqu’au niveau désiré par le client. 3.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL Déplacement de l’appareil Videz l’appareil. Fixez à l’aide de ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur de l’appareil. Vissez les pieds ajustables au maximum. Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif. Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Si vous devez absolument le coucher, assurez-vous de le transporter sur le dos (porte sur le dessus). Protégez-en l’extérieur à l’aide d’une couverture, d’une toile, etc.
IMPORTANT : Toute intervention effectuée par un technicien non-autorisé par CAVAVIN mènera à une annulation complète de la garantie. Pannes de courant En cas d’interruption de courant, tous les réglages de température seront automatiquement effacés et le cellier retournera à sa configuration par défaut. (Voir fiche technique) La plupart des pannes de courant sont corrigées après un court laps de temps.
La porte automatique 1. Actionnez la porte automatique lorsque votre appareil est en état de marche. 2. Le bouton d’ouverture se trouve sur la vitre, en haut de la porte. Appuyez deux fois pour ouvrir la porte. Attention : vérifiez que le contrôleur se soit rétracté avant de refermer la porte (voir images ci-dessous). Vérifiez que le contrôleur se soit rétracté avant de fermer la porte Attention : vous ne pourrez pas ouvrir la porte si l’appareil est éteint.
GUIDE DE DÉPANNAGE Les problèmes courants ont souvent une solution très simple, ce qui vous permettra possiblement d’éviter de devoir payer pour un appel de service. Lisez attentivement le manuel d’instruction et referrez-vous au tableau du guide de dépannage. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE L’unité ne fonctionne pas. - Il n’est pas branché. - L’appareil n’est pas en marche. - Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible est brûlé. L’appareil n’est pas assez froid. ‐Vérifiez le réglage de température.
LA GARANTIE CAVAVIN GARANTIE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’ŒUVRE (1 AN) GARANTIE SUR LE COMPRESSEUR (3 ANS) Pendant 12 mois, à compter de la date de livraison par le propriétaire d’origine, CAVAVIN réparera ou remplacera, à son gré, toute partie de l’appareil qui s’avérera défectueuse matériellement ou aura un défaut de fabrication suivant une utilisation normale.
NOTES 23
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY RULES .............................................................................. 25 CUSTOMER SERVICE .......................................................................................... 27 Contact Us ......................................................................................................... 27 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................... 28 PREPARATION AND INSTALLATION ................................
IMPORTANT SAFETY RULES Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution, including the following: − Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord. − Replace all panels before operating.
− Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may damage or discolour the interior. − Do not use this apparatus for other than its intended purpose. FLAMMABLE REFRIGERANT GAS For your safety observe the following recommendations. − This appliance contains a small quantity of R600a refrigerant which is environmentally friendly, but flammable. It does not damage the ozone layer, nor does it increase the greenhouse effect.
CUSTOMER SERVICE Read this guide carefully. It is intended to help you operate and maintain your new wine cellar properly. Keep it handy to answer your questions. Keep proof of original purchase date (such as your sales slip) with this guide to establish the warranty period. Save time and money. Before you call for service, check the Troubleshooting Guide. It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions: - Read all instructions before using the wine cellar. - DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. - Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous. - Before you throw away your old wine cellar, take off the door but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Installation − Read the instruction manual. − Unpack and remove all of the protection and adhesive strips from the packaging around and inside the wine cellar. − The wine cellar must be positioned such that the plug is accessible. Release the power cord. Move your wine cellar to its final location. The wine cellar should be installed in a suitable place where the compressor will not be subject to physical contact. − Leveling your wine cellar: Units must be leveled BEFORE loading your wines.
Built-in Drawings Complete view V-024WDZFG V-041WDZFG 30
View from top V-024WDZFG V-041WDZFG 31
Electrical Connection Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Cavavin service center. This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a threeprong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your product warranty. OPERATING THE UNIT Initial Use Plug in and switch on the cellar by pressing on the power button for a few seconds. When you use the wine cellar for the first time (or restart the wine cellar after having it shut off for a long time), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED readout.
Please note that depending on the loading and settings chosen it takes about 24 hours for the wine cellar to see the temperature stabilizing. During this time LED seems to move erratically in particular. It is normal and this process occurs whenever the setting is modified and/or whenever a large amount of bottles are added to the cellar. Do not over load your wine cellar to facilitate air circulation. Do not stack more than 1.5 rows of standard 0.
Temperature Settings IMPORTANT: The LED displays by default the actual internal air temperature. The temperature settings are pre-set at the factory as follows. In the event of a power interruption, all previous temperature settings are automatically erased and it will revert to the pre-set temperature settings. The electrical board of all models comes with memory function.
Control board: V-024WDZFG 1. ON/OFF the power button: Hold the button for 3 seconds to power on / off. 2. Upper zone temperature setting up button: Each time, the temperature inside will drop 1 degree, until reduced to a minimum to then return to the highest temperature. 3. Window: Displays upper zone temperature. 4. Window: Display lower zone temperature. 5.
Control board: V-041WDZFG 1. ON/OFF Power Button: Press the button for 3 seconds to power off (Window ④ digital countdown displays 3, 2, 1). Press again (without delay), the power turns on. 2. Upper Zone Temperature UP Button: Press once on the button, the temperature displayed in the window [4] increase of 1 degree Celsius or Fahrenheit, to the desired level by the customer. 3.
CARE INSTRUCTIONS Moving your wine cellar Remove all items (bottles) and tape down all loose items inside your unit. Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage and tape the door shut. Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. If you absolutely need to transport the cellar horizontally, transport the cellar on its back (door on top). Also protect outside of appliance with a blanket, or similar item.
If your wine cellar appears to be malfunctioning, unplug it and contact your Cavavin’s after sales service. Any intervention on the cold circuit should be performed by a refrigeration technician who should carry out an inspection of the circuit sealing system. Similarly, any intervention on the electrical circuit should be performed by a qualified electrician. Notes: Any intervention performed by a non-authorized technician by Cavavin will lead to the warranty being considered as null and void.
Auto-door operating instruction 1. Operate the auto-door in the power-on state. 2. Look for the pressing sign on the door. Press two times to push the door out and open it with hand. Before closing the door, make sure the top auto-scaling rod has retracted. Do not close the door before the auto-scaling rod retracts. Note: In the power-off state, you cannot operate the auto-door. You can open the door from the crack directly with hand if needed.
TROUBLESHOOTING GUIDE You can solve many common wine cellar problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEM CAUSE POSSIBLE The unit does not operate. Not plugged in. The appliance is turned off. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. The unit is not cold enough. Check the temperature control setting. External environment may require a higher setting.
THE CAVAVIN WARRANTY 1 YEAR WARRANTY PARTS & LABOUR 3 YEAR WARRANTY COMPRESSOR For 1 year (12 months) from the date of delivery by the original owner, CAVAVIN will, at its option, repair or replace any part of the unit, which proves to be defective in material or workmanship under normal use. For the 2nd through the 3rd year from date of original delivery, CAVAVIN will provide a replacement compressor free of charge due to a failure.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE Nous conserverons le numéro de modèle et la date de livraison de votre nouveau produit CAVAVIN dans nos dossiers pour vous aider à obtenir ces renseignements dans l’éventualité d’un appel de service ou une réclamation d’assurance à la suite d’un incendie ou d’un vol. Veuillez noter qu’en tout temps, vous pouvez remplir ce formulaire en ligne sur notre site web :www.cavavin.
WARRANTY REGISTRATION We will keep the model number and date of purchase of your new CAVAVIN product on file to help you refer to this information in the event of a service call or an insurance claim such as fire or theft. Please note that at all times, you can fill out this form on our website: www.cavavin.