Dispensador de vino Español / English wine dispenser mod.
INDICE ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...................................... 1 1.1 Medidas de seguridad 1.2 Precauciones NIVELAR EL DISPENSADOR DE VINO................................ 2 2.1 Ajustar nivel de dispensador 2.2 Estructura MODO DE EMPLEO.................................................... 3 1.1 Cargando su wine dispenser cavanova) 1.2 Ajuste de regulador 1.3 Ajustes de temperatura MANTENGA SU CLIMATIZADOR...................................... 4 3.1 Limpieza y desplazamiento 3.
español Importante Información de Seguridad Favor de leer esto antes de usar su climatizador CAVANOVA de pared. MEDIDAS DE SEGURIDAD -NO use si el cable de alimentación de corriente si está dañado. -NO fuerce el climatizador, no se columpie en la puerta ni se suba al armario.
1. Quite todo el material de empaquetado. Esto incluye la base de la espuma y toda la cinta adhesiva que tienen los accesorios del WINEDISPENSER CAVANOVA adentro y afuera. 2. Examine y quite cualquier resto del embalaje, de la cinta o de materiales impresos antes de encender el equipo. NIVELAR EL DISPENSADOR DE VINO: El dispensador de vino tiene nivelación de las patas que están situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su equipo.
español 18 *SU DISPENSADOR DE VINO USA CARTUCHOS DE ARGON Ar PARA PRESERVAR SU VINO EN ÓPTIMAS CONDICIONES. EL ARGON SE ENCUENTRA EN FORMA NATURAL EN LA ATMOSFERA Y ESTA EMBASADO EN UN CARTUCHO DE ALTA CALIDAD Argón MODO DE EMPLEO . Colocar el cartucho de Argon Ar en el Dispensador (WINEDISPENSER CAVANOVA) .
español Presione 3 veces seguidas en el display aparecerá un 03 en el display servirá 30ml. Presione 4 veces seguidas en el display aparecerá un 04 en el display servirá 40ml. la copa situada sobre la botella seleccionada y la copa situada sobre la botella seleccionada y CAMBIANDO LA BOTELLA Cuando haya terminado la botella y vaya al reemplazarla, gire el tapon de plástico negro suavemente, y tire de la botella con cuidado. Realice la misma operación que al insertar una botella.
Juntas De la Puerta: Limpie las juntas de la puerta cada tres meses según instrucciones generales. Las juntas se deben mantener limpias y flexibles para asegurar un sello apropiado. Quite el cable eléctrico del enchufe de la CA cuando ocurre una interrupción de la energía. Cuando se haya restablecido la energía, vuelva a conectar el equipo al enchufe de la CA. Desplazamiento : Al moverse, mueva siempre el dispensador de vino verticalmente.
español El equipo no funciona: Compruebe si esta conectado a la corriente. Compruebe si hay energía en el enchufe de la CA, comprobando el interruptor. El vino está demasiado caliente: Aberturas frecuentes de la puerta. Dé un plazo de la hora para que el vino recientemente agregado logre alcanzar temperatura deseada. Compruebe las juntas para saber si hay el sello apropiado. Ajuste el control de la temperatura a un ajuste más frío. temperatura deseada.
English nullify the guarantee. -Do not store any kind of food inside the dispenser. -During summer months or in places where there is humidity, the glass door may show frost. To clean it is convenient to use a dry towel. Remove all exterior and interior packaging, including protective foam and the tape on the door panels. Remember that children are particularly vulnerable to packing materials and old appliances, discard materials with this in mind.
English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please read this before using your wine dispenser SAFEGUARDS -Do not use if the supply cord is damaged. -Do not abuse or force the wine dispenser.
English ADJUSTIG THE REGULATOR This appliance does not need adjustments of the valve, it has already been regulated. Your wine dispenser has only got one temperature which is controlled with the digital display situated outside the cabinet. SET UP TEMPERATURE The temperature range is between 4ºC and 18ºC, ideal either for red or for white wines, depending on the chosen temperature.
INNER CLEANING It is recommended to clean the appliance when you change to a different wine. Fill in with tap water an empty bottle and pour a glass of water so as there is not any wine residue. NEVER use any kind of detergent, only water. POSITIONING THE UNIT FOR AIR CIRCULATION Your wine dispenser needs space around it to function properly. Ventilation on the back and on the sides of the dispenser is very important it should never be covered up.
English FAQ´S Wine dispenser does not work the unit will not switch not switch on. Is there an electric current failure? Is the plug in the socket? Is the cord damaged? Taste of the wine is changed. Is the wine under the pressure of argon? Does the rubber closure adjusts properly against the bottle hole? Cooling is not sufficient.
English MODEL Capacity Temperature WD002C 15Liters/2 Botle 7-18ºC or 44.6-64.4ºF WD004C 15Liters/2 Bottle 7-18ºC or 44.6-64.4ºF Rated Power 220-240V/60Hz 110-120V/60Hz Input Power 55W 55W Power Consumption KW.W/24h 1.32KW.h/24H 1.32KW.h/24H Shape Size (mm.
Climatizadores , Conservadores y Dispensadores Certificado de Garantía años 2 Solicitud de garantía Cumplimente los datos, al reverso de esta hoja, esta garantía no tiene validez, si está solicitud no se envió 15 días después de la fecha de compra. Puede también a parte de por correos cumplimentar sus datos en internet o por fax Nombre: Apellidos: Calle/Avda. Cod. Postal Mail. Modelo: Numero Serie: Piso Teléfono @ Esc. + . Pta.
CERTIFICADO DE GARANTIA COMERCIAL (Dispensadores, Enfriadores de Barra, Conservadores) REQUISITOS PARA LA VALIDEZ DE LA GARANTIA 1. La presente garantía sólo ampara productos oficiales importados por CIPSA COMERCIALIZADORA, y para beneficiarse de la misma deberá: 1.1. En el periodo pre-venta (tienda), ésta deberá reflejar modelo del aparato y número de serie del mismo. 2. Los beneficios de la garantía sólo serán válidos si se utilizan los Servicios Técnicos que COMERCIALIZADORA CIPSA S.L.
COMERCIALIZADORA Comercializadora Cipsa S.L. Ctra. A355km. 20 Nave 13 y 14 Parque Empresarial de MONDA C.P. 29110 MONDA MÁLAGA, ESPAÑA TEL.: +34 95106 29 68 / 69 FAX.: +34 951 06 29 65 www.comcipsa.com www.cavanova.es CIPSA GLOBAL LLC 1434NW 82TH Avenue MIAMI FL 33126 TEL.: +1(305) 582 5455 FAX.: 1(786)497 7011 www.cavanovawinecoolers.com COMCIPSA, S.A. DE C.V. Oriente 233 nº226 COLONIA AGRICOLA ORIENTAL MÉXICO, D.F. 08500 TEL. +5255-5716-6888 FAX.