GROOV Y FISH ™ USER MANUAL • GEBRAUCHSANLEITUNG • GUIDE DE L’UTILISATEUR • MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO • GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUALE UTENTE • BRUGERMANUAL • ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ #43021-43022
EN SAFETY INSTRUCTIONS: 1. The mechanism that makes the fish move is not waterproof. If the fish is dropped in water, the electronics will get damaged. 2. The mechanism contains a rechargeable lithium battery, and should be disposed of as appropriate for batteries of this type. Do not burn. 3. The toy is designed for indoor use only, leaving it outside may cause it to get wet, which can damage the mechanism. 4. Only insert catnip in a closed bag into the pocket on the side.
DE SICHERHEITSHINWEISE: 1. Der Mechanismus, der die Bewegung des Fisches auslöst, ist nicht wasserdicht. Wenn der Fisch ins Wasser fällt, beschädigt dies die Elektronik. 2. Der Mechanismus enthält eine wiederaufladbare Lithiumbatterie, die wie für Batterien dieses Typs üblich sachgerecht entsorgt werden sollte. Nicht verbrennen. 3. Das Spielzeug ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Wenn Sie es im Freien lassen, kann es nass werden und dies kann den Mechanismus beschädigen. 4.
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: 1. O mecanismo que faz com que o peixe se mova não é à prova de água. Se entrar agua no peixe a eletrónica ficará danificada. 2. O mecanismo contém uma bateria de lítio recarregável e deve ser substituído, se for caso disso, por outra bateria deste tipo. Para que não se danifique. 3. O brinquedo foi concebido para uso interno, se for deixado ao ar livre, pode apanhar humidade e o mecanismo ficar danificado. 4. Insira o catnip num saco fechado, apenas dentro da abertura lateral.
PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA: 1. Mechanizm, który sprawia, że ryba się porusza, nie jest wodoodporny. Jeśli ryba wpadnie do wody, elementy elektroniczne ulegną uszkodzeniu. 2. Mechanizm zawiera akumulator litowy, który powinien zostać zutylizowany odpowiednio dla tego typu akumulatorów. Nie wrzucać do ognia. 3. Zabawka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń; pozostawienie ryby na zewnątrz może spowodować jej zamoknięcie i uszkodzenie mechanizmu. 4.
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA: 1. Il meccanismo che fa muovere il pesce non è impermeabile. Se il pesce viene messo nell’acqua, la componente elettronica si danneggia. 2. Il meccanismo contiene una batteria al litio ricaricabile e deve essere smaltito in modo appropriato alle batterie di questo tipo. Non bruciare. 3. Il giocattolo è progettato per il solo uso all’interno di ambienti; se lasciato all’esterno, il meccanismo potrebbe bagnarsi e subire danni. 4.
RU ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ: 1. Механизм, побуждающий рыбку двигаться, не является водонепроницаемым. Если рыбку уронить в воду, электроника выйдет из строя. 2. Механизм содержит перезаряжаемую литиевую батарею, которую следует утилизировать согласно требованиям для батарей данного типа. Не сжигать! 3. Игрушка предназначена только для использования в помещении; если оставить игрушку на улице, она может намокнуть, и механизм будет поврежден. 4.
EN Help & Advice Scan the QR code or visit https://www.catit.com/help-advice/ for the latest information and guides. FR Aide et conseils Scanner le code QR ou visiter le https://www.catit.com/fr/aide-conseils/ pour les guides d’instructions et les renseignements les plus récents. DE Hilfe & Empfehlungen Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie https://www.catit.com/ de/hilfe-empfehlungen/ und erhalten Sie weitere Informationen und Empfehlungen zu diesem Produkt.