ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
1 2 3 4 4 4 5 6
ES Uso de la campana - Panel de mando (busque el símbolo en las figuras) Panel Táctil 5V Extienda el panel frontal hasta su máximo recorrido para optimizar su capacidad de extracción. 1- Encendido y apagado del extractor. 2- Velocidad del extractor - pulsador: SILENT, 1ª, 2ª, 3ª y TURBO vel. La velocidad TURBO solo trabajará durante 5 minutos i transcurrido este tiempo bajará a velocidad 3. 3- Activar y desactivar la temporización del extractor. 4- Encendido y apagado de la iluminación.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden sollte der Metallfilter regelmäßig gereinigt werden. Behalten Sie Kochgefäße, die heißes Öl enthalten immer im Auge und flambieren Sie keine Lebensmittel unter der Abzugshaube. DE DUNSTABZUGSHAUBE Lieber Kunde: Benutzen Sie die Abzugshaube nicht, wenn Sie Schäden aufweist. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertreter vor Ort autorisierten Fachhändler auf. Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unserer Abzugshaube.
FR HOTTE ASPIRANTE convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. . Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Il y a risque d’incendie si le nettoyage n’est pas effectué conformément aux instructions; ne pas flamber d’aliments sous la hotte de cuisine. ATTENTION: Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir chaudes lorsqu’il est utilisé avec des appareils de cuisson.
EN EXTRACTOR HOOD Use of the hood - Control panel (look for the symbol in the figures) Touch panel TC5V 1- Extractor fan on and off. 2- Extractor fan speed - button: speed SILENT, 1, 2, 3 and TURBO. In panels with TURBO (T) button, Turbo speed only will work during 5 minutes, once it runs out, the speed will decrease to 3rd speed. Turbo speed only will work during 5 minuts, once it runs out, the speed will decrease to 3th speed. 3- Enable and disable extractor fan timer. 4- Lighting on and off.
IT tenere sempre sotto controllo i recipienti con olio caldo e non fiammeggiare alimenti sotto la cappa. Non utilizzare la cappa se presenta danni o imperfezioni. Contattare un distributore ufficiale o un agente autorizzato. Le parti accessibili possono riscaldarsi quando si usano con apparecchiature di cottura. CAPPADI ESTRAZIONE Gentile Cliente: La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa.
NL CAMPAGNE SIERAFZUIGKAP Sta in geen geval toe dat kinderen of personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap of personen zonder de nodige ervaring en/of kennis de afzuigkap bedienen, tenzij ze instructies ontvangen hebben over het gebruik ervan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Om te voorkomen dat kinderen met het apparaat spelen, moeten kinderen altijd onder toezicht staan.
PT EXAUSTOR DECORATIVO distribuidor oficial ou um agente autorizado. As zonas de acesso podem aquecer quando se utilizam com aparelhos de cozedura. Utilização do exaustor - Painel de comandos (procure o símbolo nas figuras) Painel Táctil TC5V (Fig. P7) 1- Activação e desactivação do extractor. 2- Velocidade do extractor - botão de pressão: SILENT, 1ª, 2ª, 3ª e TURBO vel. Em painéis com botão TURBO (T), a velocidade TURBO funcionará por 5 minutos. Decorrido ese tempo, baixará para a velocidade 2.
RU ВЫТЯЖКА дистрибьютором или авторизованным дилером. При включённой плите вытяжка может нагреваться. Эксплуатация вытяжного устройства – панель управления (см. значок на рисунке) Сенсорная панель TC5V 1- Включение и выключение вытяжного вентилятора. 2- Скорость вытяжного вентилятора: кнопки – скорости SILENT, 1, 2, 3 и TURBO. На панели с кнопкой ТУРБО (T), режим Турбо будет работать в течении 5 минут после включения. По истечении 5 миниут скорость уменьшится, и включится 3-я скорость.
Atención al Cliente: 902 410 450 SAT Central Portugal: 214 349 771 - info@cnagroup.es - service@junis.pt 60814995.01.04.2015 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.