Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas ES Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben DE FR Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes décoratives EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods IT Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen NL PT Manual de instalação, utilização e manutenção
493mm M Ma in26 x2 0m 65 m mm M in 4 57mm /M a x 475m m P2 P1 1 2 3 4 1 22 2 32 42 52 277mm 254mm 454mm
ES CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA Panel de cinco pulsadores (fig. P1) 1- Testigo de control funcionamiento del extractor. Estimado cliente: 2- Encendido y apagado de la iluminación. Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente estas instrucciones para una óptima instalación, uso y mantenimiento de la misma. 3- Apagado del extractor. 4- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º vel. Panel Táctil (fig.
DE DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE Lieber Kunde: Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unserer Abzugshaube. Wir möchten Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den optimalen Einbau sowie die optimale Nutzung und Wartung zu gewährleisten. 5-Tasten-Bedienfeld (Abb. P1) Hinweis: Die im vorliegenden Handbuch genannten Abbildungen sind auf den ersten Seiten zu finden. 2- Ein-/Ausschalten der Beleuchtung. Wandmontage der Abzugshaube (siehe Symbol in den Abbildungen) 4- Taste für Gebläsestufe: 1.
FR HOTTE ASPIRANTE DÉCORATIVE Pupitre à cinq touches (illustration P1) 1- Témoin de contrôle de fonctionnement d’extraction. Cher client, 2- Marche / arrêt de l’éclairage. Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ces instructions qui vous assureront une installation, une utilisation et un entretien optimum de cette hotte. 3- Arrêt d’extraction. 4- Vitesse d’extraction.
EN DECORATIVE EXTRACTOR HOOD Touch panel (Fig. P2) Dear Customer, 1- Filter clean warning display/button. Warning of the need to replace the filter – press to deactivate once the filter has been cleaned or replaced. Thank you for buying our hood. Please read these instructions carefully for its optimum installation, use and maintenance. 2- Enable and disable extractor fan timer. Notes: The figures mentioned in this manual are in the first pages.
IT CAPPADI ESTRAZIONE DECORATIVA Pannello con cinque pulsanti(fig.P1) 1- Spia di controllo del funzionamento dell’estrattore. 2- Accensione e spegnimento dell’illuminazione. Gentile Cliente: 3- Spegnimento dell’estrattore. La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa. La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per un’installazione, uso e manutenzione ottimali. 4- Velocità dell’estrattore - pulsante: 1º, 2º e 3º vel. Pannello tattile (fig.
NL CAMPAGNE SIERAFZUIGKAP Paneel met vijf drukknoppen (fig. P1) 1- Controlelampje werking van de afzuigkap. Geachte klant, 2- Aan- en uitzetten van de verlichting. Wij danken u voor de aankoop van onze afzuigkap. Wij verzoeken u deze instructies voor een optimale installatie, gebruik en onderhoud aandachtig te lezen. 3- Uitzetten van de afzuigkap. 4- Snelheid van de afzuigkap - drukknop: 1e, 2e en 3e snelh. Nota: de afbeeldingen waarnaar deze handleiding verwijst bevinden zich op de eerste pagina’s.
PT EXAUSTOR DECORATIVO Painel de cinco botões de pressão (Fig. P1) 1- Aviso de controlo do funcionamento do extractor. 2- Activação e desactivação da iluminação. Estimado cliente: 3- Desactivação do extractor. Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que leia atentamente estas instruções para conseguir uma instalação, utilização e manutenção ideais do mesmo. 4- Velocidade do extractor - botão de pressão: 1ª, 2ª e 3ª vel. Painel Táctil (Fig.
Panel med fem knapper (fig. P1) DA DEKORATIV EMHÆTTE 1- Pilotlys til kontrol af betjening af emhætteventilatoren. 2- Tænd og sluk lyset. Kære kunde Tak, fordi du har købt vores emhætte. Læs denne vejledning omhyggeligt, så du kan montere, bruge og vedligeholde emhætten på den mest optimale måde. 3- Emhætteventilator fra. Bemærkninger: De figurer, der nævnes i denne vejledning, findes på de første sider. Berøringspanel (fig.
Kosketuspaneeli (kuva P2) DESIGN-LIE SIKUPU FI 1- Suodattimen likaantumisesta varoittava näyttö/painike. Ilmoittaa suodattimen vaihtotarpeesta – deaktivoi painamalla, kun suodatin on puhdistettu tai vaihdettu. Hyvä asiakas, Kiitämme sinua päätöksestäsi ostaa liesikupumme. Lue nämä ohjeet huolella kuvun optimaalisen asennuksen, käytön ja huollon varmistamiseksi. 2- Liesituulettimen ajastimen aktivointi ja deaktivointi. Huom.: Tässä käyttöohjeessa mainitut kuvat ovat ensimmäisillä sivuilla.
SV DEKORATIV FLÄKTKÅPA Panel med fem knappar (Bild P1) 1- Utsugningsfläktens kontrollampa för drift. Bäste kund, 2- Ljus, på och av. Tack för att du har köpt vår kåpa. Läs dessa instruktioner noggrant för bästa montering, användning och underhåll av den. 3- Utsugningsfläkt avstängd. 4- Utsugningsfläktens hastighet - knapp: hastighet 1, 2 och 3 Obs! Bilderna som nämns i denna manual finns på de första sidorna.
Berøringspanel (fig. P2) NO DEKORATIV VENTILATORHETTE 1Display/knapp for filterrengjøringsvarsel. Varsel om behovet for å bytte ut filteret – trykk for å deaktivere når filteret er renset eller byttet ut. Kjære kunde, 2- Takk for at du kjøpte vår ventilatorhette. Les nøye gjennom disse instruksjonene for optimal installasjon, bruk og vedlikehold. 4- Merknader: Figurene som nevnes i denne håndbokener på de første sidene. Installasjon av ventilatorhette på vegger (se etter Kjøkkenvifte på og av.
EL ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Χρήση του απορροφητήρα – Πίνακας ελέγχου (αναζητήστε το σύμβολο στα σχήματα) Στη συνέχεια περιγράφονται οι διάφοροι πίνακες ελέγχου. Ελέγξτε το μοντέλο του πίνακα ελέγχου που είναι εγκατεστημένο στον απορροφητήρα σας και ανατρέξτε παράλληλα στο σχέδιο που υποδεικνύεται κάθε φορά. Αγαπητέ πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον απορροφητήρα μας. Παρακαλείσθε να διαβάσετε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες για τη βέλτιστη εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση της συσκευής.
RU СТИЛЬНОЕ ВЫТЯЖНОЕ УСТРОЙСТВО Не разрешайте пользоваться вытяжным устройством детям, лицам с физическими, психическими или умственными недостатками, лицам без достаточных знаний и опыта, если они не проинструктированы относительно эксплуатации устройства лицами, отвечающими за их безопасность.
PL DEKORACYJNY OKAP WYCIĄGOWY Użytkowanie okapu - panel sterowania (patrz symbol na rysunkach) Różne panele sterowania są opisane poniżej. Sprawdzić, jaki typ panelu sterowania jest zainstalowany w okapie i poszukać odpowiedniego rysunku. Szanowny Kliencie, Panel z 5 przyciskami (rys. P1) Dziękujemy za zakup naszego okapu. Prosimy starannie zapoznać się z tą instrukcją, co umożliwi optymalną instalację, użytkowanie i konserwację urządzenia. 1- Lampka kontrolna pracy wentylatora wyciągu.
HU DEKORATÍV KONYHAI ELSZÍVÓ Az elszívó használata – Kezelőpanel (keresse az ábrákon a Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy az elszívónkat választotta. Kérjük, hogy optimális felszerelése, használata és karbantartása érdekében alaposan olvassa el az alábbi utasításokat. Ötgombos panel (P1 . ábra) 1- Elszívóventilátor működésjelző lámpája. Megjegyzés: A kézikönyben említett ábrák az első oldalakon találhatók.
ZH 装饰型吸油烟机 尊敬的用户: 五键式控制面板(图示 P ) 感谢您购买我们的吸油烟机产品。为了达到最佳的安装、使用及保养效 果,请您仔细阅读本使用说明书。 1- 风机操作控制指示灯。 说明:本手册第一页包括了所有图示。 安装吸油烟机(参考图示中 符号说明) 注意事项:请参考您当地有关油烟排放标准的规定。请勿将吸油 烟机与其他排烟管道、通风管道或热风管道连接。请向当地权威 机构确认室内通风条件是否适合安装。请确保室内家用电器的最 大排气风压率不超过 4 帕(0.
Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt 3 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.