OriginalBedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen MCG 30 Artikel-Nr.
Bedienungsanleitung MCG 30 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3090 04 09 Rev.
Inhaltsverzeichnis caso MCG 30 1 Bedienunganleitung .................................. 12 1.1 Allgemeines ....................................................................... 12 1.2 Informationen zu dieser Anleitung .................................. 12 1.3 Warnhinweise .................................................................... 13 1.4 Haftungsbeschränkung .................................................... 14 1.5 Urheberschutz ......................................................
Inhaltsverzeichnis 4.5 Typenschild ....................................................................... 29 5 Bedienung und Betrieb ............................. 30 5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens ................................ 30 5.2 Betriebsarten ..................................................................... 31 5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ......................... 32 5.4 Tür Öffnen/Schließen ........................................................ 33 5.
Inhaltsverzeichnis 11 Rezepte ....................................................... 61 11.1 Gegrillte Lammbrust ......................................................... 61 11.2 Kalbsragout ....................................................................... 63 11.3 Schweinebraten mit Ananas............................................. 64 11.4 Gemüsegratin .................................................................... 65 11.5 Nudeln mit Schinken - Sahnesauce ...........................
Inhaltsverzeichnis 14.6 Assembling the accessories ............................................ 89 14.6.1 Glass turntable .................................................................... 89 14.6.2 Baking Sheet ....................................................................... 89 14.6.3 Grating................................................................................. 89 14.7 Electrical connection ........................................................ 90 15 Design and Function .........
Inhaltsverzeichnis 16.15.1 “Automatic defrost” mode .................................................. 116 16.15.2 Table with thawing times ................................................... 117 17 Cleaning and Maintenance ..................... 118 17.1 Safety information ........................................................... 118 17.2 Cleaning ........................................................................... 119 18 Troubleshooting ...................................... 121 18.
Inhaltsverzeichnis 24.5.2 Pour éviter le parasitage radio........................................... 139 24.6 Montage des accessoires ............................................... 140 24.6.1 Plateau tournant en verre .................................................. 140 24.6.2 Plaque de four (sans plateau tournant) ............................. 140 24.6.3 La Grille ............................................................................. 140 24.7 Raccordement électrique............................
Inhaltsverzeichnis 26.12.1 Mode «Préchauffe et air pulsé»......................................... 162 26.13 Mode «Micro-onde et air pulsé» ..................................... 163 26.14 Mode «Niveaux multiples».............................................. 164 26.15 Mode «Menu cuisson» .................................................... 166 26.16 Mode «Décongélation automatique» ............................. 167 26.16.1 Tableau avec les temps décongélation – faibles valeurs ..
Inhaltsverzeichnis 34.3 Disimballaggio ................................................................. 188 34.4 Smaltimento dell’involucro............................................. 188 34.5 Posizionamento ............................................................... 189 34.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............................... 189 34.5.2 A scanso di malfunzionamenti ........................................... 190 34.6 Montaggio degli accessori ...............................
Inhaltsverzeichnis 36.12.1 Modalità di funzionamento “Preriscaldamento e cottura ventilata”......................................................................... 213 36.13 Modalità di funzionamento “microonde e ventilato” .... 214 36.14 Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” .. 215 36.15 Modalità di funzionamento, “Programma di cottura”... 216 36.15.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” . 218 36.15.2 Tabella con tempi di scongelamento - bassi......................
Allgemeines 1 Bedienunganleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.
Allgemeines 1.3 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Allgemeines 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Sicherheit 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum • Auftauen • Erhitzen • Garen • Grillen • Einkochen • Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt.
Sicherheit 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Sicherheit 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
Sicherheit ► Beachten Sie, dass im Gerät im Mikrowellenbetrieb hauptsächlich die Speisen und Flüssigkeiten in einem Behältnis erhitzt werden und nicht das Behältnis selbst. Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie beim konventionellen Garvorgang. ► Prüfen Sie immer die Temperatur des Garguts, besonders, wenn Sie Lebensmittel oder Flüssigkeiten für Babys erhitzen.
Sicherheit ► Mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen und ähnliche Dinge nicht im Gerät erwärmen. Diese Dinge können sich entzünden, auch wenn sie nach der Erwärmung aus dem Gerät genommen werden. ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Einwegbehältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen.
Sicherheit 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Inbetriebnahme 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Öffnen Sie die Tür des Gerätes und entnehmen Sie die innere Schutzfolie der Tür. • Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Entfernen Sie den roten Sicherheitsklebestreifen am Boden des Garraums. • Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät.
Inbetriebnahme 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können.
Inbetriebnahme 3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden: • Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes. • Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
Inbetriebnahme 3.7 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft. • Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Aufbau und Funktion 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.
Aufbau und Funktion 4.2 Bedienelemente und Anzeige 1. Kochprogramme: Zur Auswahl der Kochprogramme drücken. 1 2. Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. 3. Leistungsstufe: Zum Programmieren der Mikrowellenleistung drücken. 2 3 4 5 5. Grill: Zum Einstellen des Grillprogramms drücken. 6. Mikro+Grill: Zum Einstellen eines der zwei Kombinationskochprogramme (Mikrowelle und Grill) drücken. 6 7.
Aufbau und Funktion 4.4 Sicherheitseinrichtungen 4.4.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. 4.4.
Aufbau und Funktion 4.4.3 Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch Kinder. Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stopp/Abbruch drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten deaktiviert. Deaktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stopp/Abbruch drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt.
Bedienung und Betrieb 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. 5.
Bedienung und Betrieb 5.2 Betriebsarten Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes: Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut. Betriebsart „Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Betriebsart „Mikrowelle und Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen.
Bedienung und Betrieb 5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen. Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: ► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
Bedienung und Betrieb 5.4 Tür Öffnen/Schließen Tür Öffnen Drücken Sie die Taste Tür öffnen, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen. ► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die angestaute Hitze entweichen zu lassen. Tür Schließen Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet.
Bedienung und Betrieb 5.7 Ausschalten Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen: • Drücken Sie die Taste Stopp/Abbruch einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten. • Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten. ► Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen der Tür die Taste Start/Schnellstart. • Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste Stopp/Abbruch ein zweites Mal.
Bedienung und Betrieb 5.8 Einstellen der Uhr Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Einstellmodus aktivieren Drücken Sie die Taste Uhr/Gewicht zweimal, um den Ofen vom 24- auf das 12-Stunden-System umzuschalten. Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Uhr/Gewicht um die eingestellte Stunde zu speichern. Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird.
Bedienung und Betrieb 5.9 Betriebsart "Mikrowelle" Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal 95 Minuten) anpassen. Einstellen der Leistungsstufe Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Taste Leistung entsprechend oft drücken (siehe Tabelle unten). Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Bedienung und Betrieb 5.10 Betriebsart "Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill. Die maximale Grillzeit beträgt 95 Minuten. Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste Grill einmal drücken. Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Bedienung und Betrieb Lebensmittel/Speise Menge Grill Zeit/Min.
Bedienung und Betrieb 5.11 Betriebsart "Mikrowelle und Grill" Diese Funktion erlaubt Ihnen das kombinierte Mikrowellengaren und Grillen mit zwei unterschiedlichen Einstellungen. Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill. 5.11.1 "Kombination 1" Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb.
Bedienung und Betrieb 5.11.3 Tabelle mit Zeiten für das Erwärmen fertiger Gerichte Die Werte gelten für Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) Lebensmittel/Speise Menge Zeit Abdecken Wasser, 1 Tasse 150 g 0,5 – 1 nein Wasser, 0,5 l 500 g 3,5 – 5 nein Wasser, 0,75 l 750 g 5–7 nein Kaffee, 1 Tasse 150 g 0,5 – 1 nein Milch, 1 Tasse 150 g 0,5 – 1 nein 450 g 2,5 – 3,5 ja Gulasch mit Nudeln 450 g 2 – 2,5 ja Fleisch mit Kloß u.
Bedienung und Betrieb Lebensmittel/Speise Menge Zeit Abdecken Klare Brühe, 1 Teller 250 g 1 – 1,5 ja Suppe mit Einlagen 250 g 1,5 – 2 ja Soße 250 g 1–2 ja Suppen/Soßen Die Werte gelten für Mikrowelle Leistungsstufe 4 (70%) Lebensmittel/Speise Menge Zeit Abdecken Milch 100 ml 0,5 – 1 nein Brei 200 g 1 – 1,5 nein Babykost caso MCG 30 41
Bedienung und Betrieb 5.11.
Bedienung und Betrieb Lebensmittel/Speise Menge Leistungsstufe Zeit Abdecken Paprika 500 g 1 (100%) 6–9 ja Spargel 300 g 1 (100%) 7 – 10 ja Tomaten 500 g 1 (100%) 6–7 ja Zucchini 500 g 1 (100%) 9 – 10 ja Apfel-, Birnenkompott 500 g 1 (100%) 5–8 ja Pflaumenmus 250 g 1 (100%) 4–6 nein Rhabarberkompott 250 g 1 (100%) 5–8 ja Bratäpfel 500 g 1 (100%) 7–9 ja Obst 5.11.
Bedienung und Betrieb Lebensmittel/Speise Menge Zeit Abdecken Apfelrotkohl 450 g 14 – 16 ja Blattspinat 300 g 11 – 13 ja Blumenkohl 200 g 7–9 ja Brechbohnen 200 g 8 – 10 ja Brokkoli 300 g 8–9 ja Erbsen 300 g 7–8 ja Kohlrabi 300 g 13 – 15 ja Lauch 200 g 10 – 11 ja Mais 200 g 4–6 ja Möhren 200 g 5–6 ja Rosenkohl 300 g 7–8 ja Spinat 450 g 12 – 13 ja 600 g 15 – 17 ja Eintopf 500 g 13 – 15 ja Suppe mit Einlage 300 g 7–8 ja Cremesuppe 500 g 13 – 15
Bedienung und Betrieb 5.12 Betriebsart "Heißluft" Beim Heißluftgaren wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um das Kochgut schnell und gleichmäßig zu bräunen und knusprig zu garen. Dieser Ofen kann auf zehn unterschiedliche Gartemperaturen eingestellt werden. Die maximale Gardauer beträgt 9 Stunden 30 Minuten. Einstellen der Temperatur Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Heißluft entsprechend oft drücken (siehe Tabelle).
Bedienung und Betrieb 5.12.1 Betriebsart "Vorwärmen und Heißluftgaren" Das Gerät kann für kombiniertes Vorwärmen und Heißluftgaren programmiert werden. Einstellen der Temperatur Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Heißluft entsprechend oft drücken. Vorwärmen des Ofens starten Drücken Sie nach erfolgter Temperaturwahl die Taste Start/Schnellstart. Ein Signalton ertönt und in der Anzeige blinkt PREH, bis der Ofen die programmierte Temperatur erreicht hat.
Bedienung und Betrieb 5.13 Betriebsart "Mikrowelle und Heißluft" Das Gerät bietet vier vorprogrammierte Einstellungen, die das kombinierte Garen mit Heißluft und Mikrowelle ermöglichen. Die maximale Gardauer beträgt 9 Stunden 30 Minuten. Einstellen der Temperatur Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Mikro + Heißluft entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Bedienung und Betrieb 5.14 Betriebsart "Mehrstufiges Garen" Bei dieser Betriebsart können bis zu drei automatische Garabfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill- oder Heißluftbetrieb ist einstellbar.
Bedienung und Betrieb Einstellen der Leistungsstufe für das Heißluftgaren Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Heißluft entsprechend oft drücken. Einstellen der Garzeit für das Heißluftgaren Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Mehrstufiges Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Einstellung den Drehregler am Gerät (Taste Start/Schnellstart), um das mehrstufige Garprogramm zu starten.
Bedienung und Betrieb 5.15 Betriebsart "Kochprogramm" Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Programmen ausgewählt werden. Eine Liste der möglichen Programme ist auf dem Bedienfeld abgedruckt. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle. Auswahl des Programms Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü erst kurz gegen den Uhrzeigersinn, dann mit Uhrzeigersinn um das gewünschte Programm auszuwählen.
Bedienung und Betrieb 5.16 Betriebsart "Auftauautomatik" Mit Hilfe des Menüs „Auftauautomatik“ (Code 09) können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen. Die maximale Auftauzeit beträgt 45 Minuten. Gehen Sie zum Einstellen der Auftauzeit wie folgt vor: Auswahl der Auftauautomatik Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü gegen den Uhrzeigersinn, um das Programm „Auftauautomatik“ auszuwählen. Eingabemodus aktivieren Aktivieren Sie den Eingabemodus, indem Sie die Taste Uhr/Gewicht einmal drücken.
Reinigung und Pflege 5.16.1 Tabelle mit Auftauzeiten caso MCG 30 Lebensmittel Menge Leistung Zeit min.
Reinigung und Pflege 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden.
Reinigung und Pflege 6.2 Reinigung Garraum und Türinnenseite • Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. • Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen.
Reinigung und Pflege Aussengehäuse • Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. • Die Edelstahlflächen können mit einem handelsüblichen Edelstahlmittel gepflegt werden. Drehteller und Rollring • Die Glasplatte muss gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden. Waschen Sie die Platte in einer warmen Seifenlösung oder im Geschirrspüler. • Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen.
Störungen 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 7.
Störungen 7.3 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Das gewählte Programm lässt sich nicht starten. Der Drehteller dreht sich ruckartig.
Entsorgung des Altgerätes 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Garantie 9 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
Technische Daten 10 Technische Daten Gerät Mikrowelle, Grill und Heißluftofen Name MCG 30 Modell D90N30ESPR-H3 Artikel-Nr.
Rezepte 11 Rezepte 11.1 Gegrillte Lammbrust 5 bis 6 Portionen, pro Portion, ca. 1249kJ/298 kcal Zubereitungszeit: ca. 20 Min. Garzeit: 30 min. Geschirr: Rost mit Auffangpfanne Zutaten: 4 kg Lammbrust mit Knochen Schwarzer Pfeffer, Salz Für die Gewürzpaste: 250 g vollreife Tomaten 2 EL Sangrita picante 2 EL Honig 2 EL Olivenöl 2 EL Rotweinessig 1 TL Tabascosauce 1 EL edelsüßes Paprikapulver 1 Knoblauchzehe 1 EL Eingelegte grüne Pfefferkörner Zubereitung: 1.
Rezepte 3. Lammbruststücke mit der Paste einstreichen und auf dem Rost grillen. Zwischendurch wenden und darauf achten, dass das Fleisch nicht zu dunkel wird, denn Honig und Paprikapulver verbrennen leicht. Kombination 1 (Grill mit Mikrowelle) 15 – 20 Min. Ca. 3 Min. nachgaren lassen. 4. Mit Brot und Salat , sowie der restlichen Gewürzpaste servieren.
Rezepte 11.2 Kalbsragout 3 Portionen, pro Portion, ca. 1358 kJ/324 kcal Zubereitungszeit: ca. 10 Min. Garzeit: 25 min. Geschirr: mikrowellengeeignete Kasserole mit Deckel (1,5 – 2,0 l) Zutaten: 500g Kalbfleisch Salz, Pfeffer 1 Knoblauchzehe 1 EL Butter 125 ml Brühe 4 EL Trockener Wermut 1 Prise Safran 1 TL Salbei 1 TL Petersilie 4 EL Sahne Zubereitung: 1.
Rezepte 11.3 Schweinebraten mit Ananas 3 Portionen Zubereitungszeit: ca. 10 Min. Garzeit: 25 min. Geschirr: Mikrowellengeeignete Kasserole mit Deckel Zutaten: 2 Zwiebel(n) 100 g Speck, durchwachsen 600 g Schweinenacken oder -schulter 1 kl. Dose Ananas 1 EL Mehl 250 ml Sahne Salz und Pfeffer Zubereitung 1. Zwiebeln und Speck fein würfeln und in eine mikrowellenfeste Kasserole geben. Mikrowelle Leistungsstufe 3 (80%) 3 Min. 2. Fleisch mit Salz und Pfeffer würzen und in die Kasserole geben.
Rezepte 11.4 Gemüsegratin 4 Portionen, pro Porion ca. 1256 kJ/300 kcal Zubereitungszeit: ca. 10-20 Min. je nach Gemüsesorte Garzeit: 25 min. Geschirr: Mikrowellengeeignete Auflaufform (1,5 – 2,0 l) Zutaten: 750 g Gemüse (nach Belieben, z.B. Blumenkohl und Brokkoli oder Rosenkohl, Möhren und Lauch, etc.) 200 g Sauerrahm Kräutersalz, Pfeffer, Muskatnuß (je nach Gemüse, Muskatnuß passt gut zu Blumenkohl und Brokkoli) 100 g geriebener Käse (z.B.
Rezepte 11.5 Nudeln mit Schinken - Sahnesauce 1 Portion Zubereitungszeit: ca. 15 min. Garzeit: 12 min. Geschirr/Zubehör: 1,5-Liter-Kasserolle 1-Liter-Mikrowellenkanne Zutaten: 1 Rippe Schmelzkäse, 1 Tasse Nudeln 2 Scheiben gekochten Schinken, 1 TL Speisestärke 100 ml Milch Fondor Zubereitung: 1. Zuerst Wasser im Wasserkocher erhitzen. 2. In eine 1,5-Liter-Kasserolle Salz und die Nudeln geben. Das kochende Wasser darauf gießen (ca. halbvoll). Nudeln garen Mikrowelle Leistungsstufe 3 (80%) 5 Min.
Rezepte 11.6 Tomatensuppe 4 Portionen, pro Portion ca. kJ/201 kcal Zubereitungszeit: ca. 10 min. Garzeit: 15 min. Geschirr/Zubehör: Mikrowellenfeste Kasserolle mit Deckel (1,5 – 2,0 l) Zutaten: 1 kleine Zwiebel 1 Knoblauchzehe 4 EL Olivenöl 750 g Tomaten, frisch 250 ml Gemüsebrühe 100g Sahne Pfeffer, Salz 1 Prise Zucker 1 – 2 Stängel Basilikum 4 TL Crème fraîche Zubereitung: 1. Zwiebel und Knoblauch sehr fein schneiden und in Olivenöl glasig dünsten.
Rezepte 11.7 Sauce Hollandaise 4Portionen, pro Portion ca. 1021 kJ/244 kcal Zubereitungszeit: ca. 5 min. Garzeit: 6 min. Geschirr: Mikrowellenfeste Kasserolle (1,5 – 2,0 l) Milchkännchen Zutaten: 100 g Butter 3 Eigelb 1 EL Zitronensaft 2 EL Wasser 1 TL Weißweinessig Salz, weißer Pfeffer Zubereitung: 1. Butter in einem Kännchen schmelzen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 1-2 Min. 2. Eigelb, Zitronensaft, Wasser, Weißweinessig im Kochgeschirr gut verrühren und anwärmen.
Rezepte 11.8 Seelachs auf Kürbisgemüse und Kartoffeln Zutaten für 2 Portionen Zubereitungszeit: ca. 10 Min. Garzeit: 25 min.
Rezepte 3. Seelachsfilets säubern, trocken tupfen und nur ganz wenig salzen und gut pfeffern. Den restlichen Thymian hinzugeben. Basilikum und Schnittlauch waschen und trockentupfen. Die Hälfte des Basilikums auf den Filets verteilen, den Rest beiseite stellen. Die Filets vorsichtig zusammenrollen und mit Zahnstochern zusammenstecken. 4. Das Gemüse in die Auflaufform geben und darauf die Filets füllen. 5.
Rezepte 11.9 Seezungenfilet im Gemüsebett 4 Portionen, pro Portion ca. 630 kJ/151 kcal Zubereitungszeit: ca. 10 Min. Garzeit: 25 min. Geschirr: Flache Auflaufform Zutaten: 600 g Seezungenfilet oder Schollenfilet Saft einer ½ Zitrone Salz, Pfeffer 1 Stange Lauch 2 Möhren 1 Petersilienwurzel ½ kleiner Knollensellerie 1 EL Gehackte Petersilie Zubereitung: 1. Fisch säubern, tiefgefrorenes Fielt antauen lassen, säuern, durchziehen lassen. 2. Inzwischen das Gemüse waschen, putzen.
Rezepte 11.10 Zander in Rahm-Dillsoße 4 – 6 Portionen, pro Portion ca. 992 kJ/237 kcal Zubereitungszeit: ca. 10 Min. Garzeit: 25 min. Geschirr: Flacher Glasbräter (1,5 – 2,0 l) Zutaten: 1 kg Zander Saft einer Zitrone Salz 1 Zwiebel 1 EL Butter 200g Sauerrahm 100 ml Weißwein 1 Bund Dill Zubereitung: 1. Zander säubern, in 3 cm dicke „Steaks“ schneiden oder den Fisch häuten, filetieren und portionieren, säuern, durchziehen lassen. Leicht salzen. 2.
Rezepte 11.11 Cappuccino - Kuchen Zutaten für 10 Portionen Zubereitungszeit: ca. 15 Min. Garzeit: 17 min. Geschirr: Runde Mikrowellenform (etwa 21 cm Durchmesser und 10 cm hoch) Zutaten: 3 Eier 1 EL Vanillezucker 200 ml Puderzucker 150 ml Natur-Joghurt 125 ml Öl 250 ml Mehl 1 Paket Backpulver 250 ml Haselnüsse, gemahlen 125 ml Kakaopulver 125 ml Kaffee (Cappuccino-Pulver) 1 EL Öl 2 EL gemahlene Nüsse Zubereitung 1.
Rezepte 11.12 Mousse au chocolat 4 Portionen, pro Portion ca. 1727 kJ/413 kcal Zubereitungszeit: ca. 10 Min. Garzeit: 5 min. Ruhezeit: 2 Stunden Geschirr: 2 Kassenrollen (1,5 – 2,0 l) Zutaten: 100 g Zartbitterschokolade 50 g Butter 3 EL Lauwarme Milch 3 Eier 2 EL Zucker 2 EL Weinbrand 100 g Sahne Zubereitung: 1. Schokolade zerbröckeln und in einer Kasserolle schmelzen. Mikrowelle maximale Stufe 1 – 2 Min. 2. Butter zugeben und weiter erhitzen. Danach Weinbrand unterrühren.
Operating Manual Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven MCG 30 Item No.
General 12 Operating Manual 12.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 12.
General 12.3 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries. WARNING A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
General 12.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
Safety 13 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 13.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for • defrosting • warming up • cooking • grilling • reducing • baking foods and beverages.
Safety 13.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead installed by an authorized electrician.
Safety 13.3 Sources of danger 13.3.1 Danger due to microwaves Warning Exposure to microwaves on the human body can result in injuries. Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves. ► Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves.
Safety Warning ► Please bear in mind that the foods and liquids in the device are mainly being heated when the microwave is in operation, and not the container itself. Although the lid of a container is not hot, the same amount of steam and spills can be created on removing the lid as in a conventional cooking process when you remove it from the device. ► Always check the temperature of the cooked food, especially if you are heating up foods or liquids for babies.
Safety Warning ► Do not warm up pillows or similar items filled with grains, cherry pits or gel. These items can ignite, even if they are removed out of the device after they are warmed up. ► Do not warm up any alcohol in an undiluted state. ► Never the leave the device unsupervised if you are warming up or cooking foods in disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials.
Safety 13.3.5 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician.
Commissioning 14 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 14.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
Commissioning 14.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. • Open the door of the device and remove the internal protective film from the door. • Remove the accessories located in the cooking chamber and remove the packaging material. • Remove the red coloured safety adhesive strip on the floor of the cooking chamber. • Remove the blue protective film on the device itself.
Commissioning 14.5 Setup 14.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: • The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven. • Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device.
Commissioning 14.5.2 Avoiding radio interference The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices. Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures: • Clean the door and the sealing surfaces of the device. • Set the radio, the television, etc as far as possible away from the device.
Commissioning 14.6 Assembling the accessories Please note ► The device can be operated with the glass turntable or the baking sheet, as well as with grating. ► Use the baking sheet only when the grill is in operation. 14.6.1 Glass turntable Assemble the glass turntable as follows: • Remove the baking sheet (if in use) • Insert the rolling ring • Insert the glass turntable so the groove on the underneath side of the glass turntable catch in the drive shaft.
Commissioning 14.7 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: • Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician. • The electrical outlet must be protected by a 16A safety cutout switch.
Design and Function 15 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 15.
Design and Function 15.2 Operating elements and displays 1. Cooking Program Mode: This mode allows you to select the cooking program from 9 different menus. 1 2. Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. 2 3. Power: Press to select the microwave output level. 3 4 4. Clock/Weight: Press to set the clock or the weight of the food. 5. Grill: Press to set a grill cooking programme. 6. Mikro.+Grill: Press to set a microwave and grill combination cooking programme.
Design and Function 15.4 Safety equipment 15.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! ► Do not set or lay any items on the device. 15.4.
Design and Function 15.4.3 Child-proof lock The child-proof lock prevents children from using the device without supervision. Activating the child-proof lock: Press the Stop/End button for three seconds until a signal tone is heard and the function display lights up. In the locked state, all the buttons are disabled. De-activating the child-proof lock: Press the Stop/End button for three seconds until a signal tone is heard and the illumination on the function display goes out.
Operating and Handling 16 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers. 16.
Operation and Handling 16.2 Operating modes: The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device: “Microwave” mode This operating mode is suitable for the normal reheating of food. “Grill” mode This operating mode is suitable for frying and browning food. “Microwave and Grill” mode This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling.
Operation and Handling 16.3 Information on microwave cookware The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food. Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim.
Operation and Handling 16.4 Opening / closing door Open door Push the door opener to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted. Please note ► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape. Close doors Close the door until the door latch audibly locks in place.
Operation and Handling 16.7 De-activation: In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as follows: • Pres the Stop/End button once. The cooking programme that is in use will be stopped. • Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be stopped. Please note To continue the interrupted cooking program, press the button Start/Quick start after closing the door. • To terminate the interrupted program, press the button Stop/End a second time.
Operation and Handling 16.8 Setting the clock To set the clock on the device, proceed as follows: Activating setup mode Press and hold the button Clock/Weight for 3 seconds. Press the button once again to switch the oven from the 24 hour system to the 12 hour system. Setting the hours Turn the control dial Time/Menu until the correct hour is displayed. Press the Clock/Weight button to save the set hour. Setting the minutes Turn the control dial Time/Menu until the correct minute is displayed.
Operation and Handling 16.9 “Microwave” mode When microwaving you can adapt the power setting and the cooking time (maximum 95 minutes). Adjusting the Power Setting Select the desired power setting by pressing the Power button as often as necessary to get the setting you want (see table below). Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial.
Operation and Handling 16.10 “Grill” mode The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausage and chicken pieces. Please note In this mode the system selects the highest power setting for the grill. The maximum grilling time is 95 minutes. Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Grill” by pressing the button Grill once. Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial.
Operation and Handling Food/Dish Quantity Grill Time/Min.
Operation and Handling 16.11 “Microwave and Grill” mode This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two different settings. Please note The system selects the highest power level for the grill in this operating mode. 16.11.1 “Combination 1” In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time and in grill mode for 70% of the cooking time.
Operation and Handling 16.11.3 Table with times for heating ready meals These values are for microwave power setting 1 (100%) Food/Dish Quantity Time Cover water, 1 cup 150 g 0,5 – 1 no water, 0.5 l 500 g 3,5 – 5 no water, 0.
Operation and Handling Food/Dish Quantity Time Cover Consommé, 1 bowl 250 g 1 – 1,5 yes Chunky soup 250 g 1,5 – 2 yes Sauce 250 g 1–2 yes Soups/sauces These values are for microwave power setting 4 (70%) Food/Dish Quantity Time Cover Baby food Milk 100 ml 0,5 – 1 no Puree 200 g 1 – 1,5 no caso MCG 30 106
Operation and Handling 16.11.
Operation and Handling Food/Dish Quantity Power setting Time Cover Paprika 500 g 1 (100%) 6–9 yes Asparagus 300 g 1 (100%) 7 – 10 yes Tomatoes 500 g 1 (100%) 6–7 yes Zucchini 500 g 1 (100%) 9 – 10 yes Apple, pear compote 500 g 1 (100%) 5–8 yes Plum puree 250 g 1 (100%) 4–6 no Rhubarb compote 250 g 1 (100%) 5–8 yes Baked apples 500 g 1 (100%) 7–9 yes Fruit 16.11.
Operation and Handling Food/Dish Quantity Time Cover Vegetables 450 g 14 – 16 yes Red cabbage with apples 300 g 11 – 13 yes Leaf spinach 200 g 7–9 yes Cauliflower 200 g 8 – 10 yes French beans 300 g 8–9 yes Broccoli 300 g 7–8 yes Peas 300 g 13 – 15 yes Kohlrabi 200 g 10 – 11 yes Leek 200 g 4–6 yes Corn 200 g 5–6 yes Carrots 300 g 7–8 yes Brussels sprouts 450 g 12 – 13 yes Stew 500 g 13 – 15 yes Chunky soup 300 g 7–8 yes Cream soups 500 g 13 – 15
Operation and Handling 16.12 “Convection” mode In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm and brown the food quickly and to cook it so it is crispy. This oven can be set to ten different cooking temperatures. The maximum cooking time is 9 hours 30 minutes. Setting the cooking time Select the temperature you require by pressing the Convection button until you reach the level you require (see following table).
Operation and Handling 16.12.1 “Preheating and Convection cooking” mode The device can be programmed for combination preheating and convection cooking. Setting the temperature Select the temperature you require by pressing the Convection button until you reach the level you require. To start heating the oven After selecting the temperature, press the button Start /Quick start. A signal ton is emitted and the PREH display blinks until the oven has reached the programmed temperature.
Operation and Handling 16.13 “Microwave and Convection” mode The device offers four pre-programmed settings, which facilitate combination cooking using hot air (convection) and microwaves. Setting the temperature Select the temperature you require by pressing the Micro + Convection button until you reach the level you require (see following table). Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial.
Operation and Handling 16.14 “Multi-stage Cooking" Mode In this mode you can program up to up to three automatic cooking sequences. The sequence and duration of defrosting, microwave cooking and grilling or hot air mode is adjustable.
Operation and Handling or Adjusting the Power Setting for Hot-Air Cooking Select the desired temperature by pressing the Hot Air button as often as necessary until the desired temperature is displayed. Setting the Cooking Time for Hot-Air Cooking Set the cooking time by turning the Time/Menu knob. Starting the multi-level cooking programme After selecting the program, press the button Start /Quick start, to start the preset the multi-level cooking programme.
Operation and Handling Cooking Program Button presses 01 Potatoes 230 g 460 g 690 g - - - - 02 Hot drink 200 ml 400 ml 600 ml - - - - 03 Popcorn 99 g - - - - - - 04 heat (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g 05 Pasta (g) 100 g 200 g 300 g - - - - 06 Pizza (g) 150 g 300 g 450 g - - - - 07 Poultry (g) 800 g 1000 g 1200 g 1400 g - - 08 Cake 475 g - - - - - 09 Thaw 10 sec.
Operation and Handling 16.15.1 “Automatic defrost” mode You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” (09) menu. To set the defrost time, proceed as follows: Selecting the menu Turn the control dial Time/Menu counter-clockwise to select the programme “Automatic defrost” (09). Activating input mode Select input mode by pressing the button Clock/Weight twice.
Operation and Handling 16.15.2 Table with thawing times caso MCG 30 Food Quantity Power level Time/min.
Cleaning and Maintenance 17 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 17.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The oven must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals.
Cleaning and Maintenance 17.2 Cleaning Cooking chamber and inside of door • Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth. If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. • Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters and spilt food.
Cleaning and Maintenance Exterior housing • Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth. • The stainless steel surfaces can be cleaned with commonly available stainless steel cleaners. Rotating plate and rolling ring • The glass turntable must be removed and cleaned occasionally. Wash the plate in a warm soapy solution or in the dishwasher. • The rolling ring should be cleaned regularly to prevent excessive noise development or a rotational malfunctions.
Troubleshooting 18 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 18.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 18.
Troubleshooting 18.3 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Error The selected program will not start. The turntable turns jerkily.
Disposal of the Old Device 19 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the nonrecyclable waste under any circumstances.
Guarantee 20 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
Technical Data 21 Technical Data Device Microwave, Grill and Convection Oven Name MCG 30 Model D90N30ESPR-H3 Item No.
Mode d´emploi Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé MCG 30 N°. d'art.
Généralités 22 Mode d´emploi 22.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 22.
Généralités 22.3 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Généralités 22.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Sécurité 23 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 23.
Sécurité 23.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré. ► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
Sécurité 23.3 Sources de danger 23.3.1 Dangers avec le micro-onde Attention Les effets des micro-ondes sur le corps humains peuvent entraîner des blessures. Pour éviter de subir les effets des micro-ondes, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec sa porte ouverte. Si l'interrupteur de sécurité est défectueux ou manipulé il se peut que vous soyez exposé directement aux micro-ondes.
Sécurité Attention ► Veuillez noter que l'appareil en mode à micro-ondes chauffe principalement les aliments et les liquides dans un récipient, mais pas le récipient lui-même. Malgré que le couvercle du récipient ne soit pas chaud, lorsqu'on retire le récipient de l'appareil et qu'on soulève le couvercle on s'expose à la même quantité de vapeur et de projections qu'avec une cuisson conventionnelle.
Sécurité Attention ► Ne pas réchauffer dans l'appareil des graines, noyaux de cerises, coussins remplis de gel ou des objets semblables. Ces objets peuvent s'enflammer même lorsque vous les sortez de l'appareil après les avoir réchauffés. ► Ne par échauffer de l'alcool à l'état non dilué. ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
Sécurité 23.3.5 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
Mise en service 24 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 24.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
Mise en service 24.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : • Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. • Ouvrez la porte de l'appareil et retirer la feuille de protection interne de la porte. • Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matériaux d'emballage. • Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond. • Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil.
Mise en service 24.5 Mise en place 24.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : • L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité de charge est suffisante pour le four et pour les choses les plus lourdes devant être cuites dans le four.
Mise en service 24.5.2 Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables. On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants : • Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil. • Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil. • Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques différents.
Mise en service 24.6 Montage des accessoires Remarque ► L'appareil peut être utilisé avec le plateau tournant, la grille ou la plaque de four. ► Utilisez la plaque de four uniquement pour griller. 24.6.1 Plateau tournant en verre Monter le plateau tournant de la manière suivante : • Retirer (le cas échéant) la plaque de four • Disposer l'anneau à roulettes • Disposer le plateau tournant de telle sorte que les rainures sous le plateau tournant s'encliquètent dans l'arbre d'entraînement.
Mise en service 24.7 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
Structure et fonctionnement 25 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 25.
Structure et fonctionnement 25.2 Eléments de commande et d'affichage 1. Programme de cuisson : Avec ce mode de fonctionnement, le programme de 9 menus différents peut être sélectionné. 1 2. Champ d'affichage: durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. 2 3. Puissance: presser pour sélectionner le niveau de puissance micro-onde. 3 4. Horloge/poids: appuyer pour régler l´horloge ou le poids des aliments à cuire. 4 5. Grill: appuyer pour régler un programme de grill. 5 6.
Structure et fonctionnement 25.4 Dispositifs de sécurité 25.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure ! ► Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil. 25.4.
Structure et fonctionnement 25.4.3 Sécurité enfant La sécurité enfant empêche une utilisation de l'appareil par les enfants sans surveillance. Activer la sécurité enfant : Appuyer pendant trois secondes la touche Stop/fin, jusqu'à entendre un bip sonore et que l'affichage de fonction s'allume. A l'état verrouillé toutes les touches sont neutralisées. Désactiver la sécurité enfant : Appuyer pendant trois secondes la touche Stop/fin, jusqu'à entendre un bip sonore et que l'affichage de fonction s'éteint.
Commande et fonctionnement 26 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. 26.
Commande et fonctionnement 26.2 Modes de fonctionnement L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles : Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. Mode «Grill» Ce mode sert à rôtir et à gratiner les aliments. Mode «Micro-onde et grill» Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson au microonde et à griller.
Commande et fonctionnement 26.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments. Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants : ► Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal.
Commande et fonctionnement 26.4 Ouvrir et fermer la porte Ouvrir la porte Pour ouvrir la porte de l'appareil apuyer l´ouvrir la porte. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu. Remarque ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper. Fermer la porte Fermer la porte jusqu'à entendre le clic du verrouillage.
Commande et fonctionnement 26.7 Arrêt Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme suit : • Exercer une pression unique sur la touche Stop/fin. Le programme en cours sera stoppé. • Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé. Remrque ► Pour continuer le programme de cuisson interrompu, presser la touche Démarrage/démarrage rapide après avoir refermé la porte. • Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche Stop/fin.
Commande et fonctionnement 26.8 Réglage de la montre Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit : Activer le mode de réglage Presser pendant 3 secondes la touche Horloge/poids. Pour changer le système d'affichage de 24h à 12h, il faut presser la touche de nouveau. Réglage des heures Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. Presser la touche Horloge/poids afin de mémoriser l'heure réglée.
Commande et fonctionnement 26.9 Mode «micro-onde» Avec la cuisson au four micro-onde, vous pouvez adapter le niveau de puissance et la durée de cuisson (au maximum 95 minutes). Ajuster le niveau de puissance Sélectionnez le niveau de puissance souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche Puissance selon la valeur souhaitée (voir tableau plus bas). Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu.
Commande et fonctionnement 26.9.
Commande et fonctionnement Produits alimentaires / Plats quantité temps couvrir 250 g 1 – 1,5 oui 250 g 1,5 – 2 oui 250 g 1–2 oui Soupes/sauces Consommé clair, 1 assiette Soupe avec solides aliments Sauce Les chiffres valent pour micro-onde niveau de puissance 4 (70%) Produits alimentaires/Plats quantité temps couvrir Lait 100 ml 0,5 – 1 non Mâche 200 g 1 – 1,5 non Nourriture pour bébé caso MCG 30 154
Commande et fonctionnement 26.9.
Commande et fonctionnement Produits alimentaires/Plats quantité puissance temps couvrir Épi de maïs 250 g 1 (100%) 7–9 oui Carottes 500 g 1 (100%) 8 – 10 oui Poivrons 500 g 1 (100%) 6–9 oui Asperges 300 g 1 (100%) 7 – 10 oui Tomates 500 g 1 (100%) 6–7 oui Courgettes 500 g 1 (100%) 9 – 10 oui 500 g 1 (100%) 5–8 oui Compote de prunes 250 g 1 (100%) 4–6 non Compote de rhubarbe 250 g 1 (100%) 5–8 oui Pommes au four 500 g 1 (100%) 7–9 oui Fruits Compote pomme
Commande et fonctionnement Produits alimentaires/Plats quantité temps couvrir 450 g 14 – 16 oui Épinards en feuille 300 g 11 – 13 oui Chou-fleur 200 g 7–9 oui Haricots verts 200 g 8 – 10 oui Brocoli 300 g 8–9 oui Petits pois 300 g 7–8 oui Choux rave 300 g 13 – 15 oui Poireaux 200 g 10 – 11 oui Maïs 200 g 4–6 oui Carottes 200 g 5–6 oui Choux de Bruxelles 300 g 7–8 oui Épinards 450 g 12 – 13 oui 500 g 13 – 15 oui 300 g 7–8 oui 500 g 13 – 15 oui Légum
Commande et fonctionnement 26.10 Mode «Grill» Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. La durée de cuisson maximale au gril s'élève à 95 minutes. Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche Grill.
Commande et fonctionnement Produits alimentaires/Plats Menge Grill Zeit/Min.
Commande et fonctionnement 26.11 Mode «Micro-onde et grill» Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec deux réglages différents. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. 26.11.1 «Combinaison 1» Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro-onde et 70 % en mode grill.
Commande et fonctionnement 26.12 Mode «Air pulsé» Lors de la cuisson à l'air pulsé, l'air chaud circule dans la chambre de cuisson pour brunir et rôtir régulièrement les aliments. Ce four peut être réglé sur dix niveaux différents de température. Réglage de la température Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche Air pulsé (voir tableau). Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu.
Commande et fonctionnement 26.12.1 Mode «Préchauffe et air pulsé» On peut programmer l'appareil pour le mode combiné de préchauffe et de cuisson à l'air pulsé. Réglage de la température Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche Air pulsé. Démarrage de la préchauffe Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/démarrage rapide.
Commande et fonctionnement 26.13 Mode «Micro-onde et air pulsé» L'appareil propose quatre réglages préprogrammés qui permettent la cuisson combinée : air pulsé et micro-onde. La durée maximale de cuisson s'élève à 9 heures 30 minutes. Réglage de la température Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche Micro + air pulsé (voir tableau). Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu.
Commande et fonctionnement 26.14 Mode «Niveaux multiples» Avec ce mode de fonctionnement, on peut programmer jusqu'à trois successions automatiques. La séquence et la durée de la décongélation, de la cuisson au four micro-onde, au four à chaleur tournante ou au gril sont réglables.
Commande et fonctionnement Réglage de la température pour la cuisson à l'air pulsé Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche Air pulsé. Réglage de la durée de cuisson pour l'air pulsé Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu. Démarrage du programme de cuissons multiples Presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuissons multiples.
Commande et fonctionnement 26.15 Mode «Menu cuisson» Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 9 menus différents. La liste des programmes est indiquée sur le champ de commande. Pour plus de renseignement consulter le tableau de la page suivante. Sélection du menu Tourner le sélecteur tournant Temps/menu vers la gauche afin de sélectionner le programme souhaité.
Commande et fonctionnement 26.16 Mode «Décongélation automatique» Le menu «Décongélation automatique» (09) permet de décongeler avec précaution les aliments congelés. Pour régler le temps de décongélation procéder comme suit : Sélection du menu Pour sélectionner le programme Décongélation automatique (09) tourner le sélecteur tournant Temps/menu vers la gauche. Activer le mode de réglage On active le mode de réglage en pressant une fois la touche Horloge/poids.
Commande et fonctionnement 26.16.
Nettoyage et entretien 27 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 27.
Nettoyage et entretien 27.2 Nettoyage Chambre du four et intérieur de la porte • Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four. Quand le four est fortement encrassé on peut utiliser un produit nettoyant doux. • Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin d'éliminer les taches et les restes d'aliments.
Nettoyage et entretien Habillage externe • Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. • Les surfaces en inox peuvent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant pour inox habituel. Plateau tournant et anneau roulant • Il faut de temps en temps retirer la plaque de verre et la nettoyer. Nettoyer cette plaque à l'aide d'une solution d'eau chaude et de savon ou dans le lave-vaisselle.
Pannes 28 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 28.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
Pannes 28.3 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Le programme sélectionné ne veut pas démarrer. Le plateau tournant tourne par à-coups.
Elimination des appareils usés 29 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Garantie 30 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
Caractéristiques techniques 31 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes, grill et air pulsé Nom MCG 30 Modèle D90N30ESPR-H3 N°.
Istruzione d´uso Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria MCG 30 Articolo-N.
In generale 32 Istruzione d´uso 32.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 32.
In generale 32.3 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
In generale 32.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Sicurezza 33 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per • scongelare • riscaldare • cuocere • grigliare • addensare • cuocere nel forno prodotti alimentari e bevande.
Sicurezza 33.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
Sicurezza 33.3 Fonti di pericolo 33.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
Sicurezza Avviso ► Osservi che con il funzionamento a microonde nell’apparecchio vengano riscaldati cibi e liquidi all’interno di un contenitore e non lo stesso contenitore. Anche se il contenitore non è caldo, viene prodotta la stessa quantità di vapore e di spruzzi, quando si toglie il coperchio, che si presenta durante una procedura di cottura convenzionale. ► Controlli sempre la temperatura del prodotto cotto, in particolare, quando riscalda prodotti alimentari o liquidi per neonati.
Sicurezza Avviso ► Non riscaldare cuscini imbottiti di semi, semi di ciliege o gel e cose simili. Queste cose possono incendiarsi anche quando vengono estratti dall’apparecchio dopo il riscaldamento. ► Non scaldi dell'alcool non diluito. ► Non lasci incustodito l’apparecchio, se riscalda o cuoce prodotti alimentari in contenitori monouso in materiale plastico, carta o altri materiali infiammabili.
Sicurezza 33.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Messa in funzione 34 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 34.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
Messa in funzione 34.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: • Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. • Apra la porta dell’apparecchio e tolga la pellicola protettiva interna della porta. • Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio. • Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura. • Tolga la pellicola protettiva blu sull’apparecchio.
Messa in funzione 34.5 Posizionamento 34.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: • L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
Messa in funzione 34.5.2 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili. Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti: • Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio. • Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio.
Messa in funzione 34.6 Montaggio degli accessori Indicazione ► Il funzionamento dell'apparecchio è possibile con il piatto rotante in vetro, la griglia o con la teglia da forno. ► Impiegare la teglia da forno solo con il funzionamento griglia. 34.6.
Messa in funzione 34.7 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. • Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
Costruzione e funzione 35 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 35.
Costruzione e funzione 35.2 Comandi e display 1. Programma di cottura: Prima ruoti brevemente il regolatore rotante Tempo/Menu in senso antiorario, poi in senso orario per selezionare il programma desiderato. 1 2. Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. 2 3. Potenza: Premere per la scelta della potenza del microonde. 3 4 4. Tempo/Peso: Premere per l’impostazione dell’orologio o del peso del preparato da cuocere. 5.
Costruzione e funzione Impostazioni di sicurezza 35.3.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ► Non appoggi o posizioni oggetti sull’apparecchio. 35.3.
Costruzione e funzione 35.3.3 Sicura per bambini La sicura per bambini impedisce, che l'apparecchio venga utilizzato da bambini, senza una supervisione. Attivazione della sicura per bambini: Prema il tasto Stop/Fine per tre secondi, fino a quando sente un suono di segnalazione e si accende il display funzioni. In condizione bloccata, tutti i tasti sono disattivati.
Utilizzo e funzionamento 36 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 36.
Utilizzo e funzionamento 36.2 Modalità di funzionamento L’apparecchio può essere fatto funzionare in diverse modalità di funzionamento. La seguente lista visualizza le possibili modalità di funzionamento dell’apparecchio: Modalità di funzionamento, “microonde” Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere. Modalità di funzionamento, “griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta ad arrostire e a gratinare del preparato da cuocere.
Utilizzo e funzionamento 36.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere. Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette: ► Microonde non possono attraversare metalli. Utensili in metallo e stoviglie per la cottura con ornamenti metallici, non andrebbero quindi utilizzati.
Utilizzo e funzionamento 36.4 Aprire/Chiudere la porta Aprire la porta Prema il tasto aprire la porta, per aprire la porta dell’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere acceso, il programma di cottura attuale viene interrotto. Indicazione ► Lasci aperta la porta per un momento, prima di inserire le mani nel vano cottura, per lasciar evacuare il calore accumulato. Chiudere la porta Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta.
Utilizzo e funzionamento 36.7 Spegnimento Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà procedere come segue: • Prema una volta il tasto Stop/Fine. Il programma in corso viene arrestato. • Apra la porta dell’apparecchio. Il programma in corso viene arrestato. Indicazione ► Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto Start/Start rapido dopo aver chiuso la porta. • Per terminare il programma interrotto, prema una seconda volta il tasto Stop/Fine.
Utilizzo e funzionamento 36.8 Impostazione dell’orologio Per impostare l’orologio dell’apparecchio, proceda come segue: Attivare la modalità impostazione Tenga premuto il tasto Tempo/Peso per 3 secondi. Riprema il tasto, per commutare il forno dal sistema 24 ore al sistema 12 ore. Impostazione delle ore Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo/Peso, per memorizzare l’ora impostata.
Utilizzo e funzionamento 36.9 Modalità di funzionamento, “microonde” Con la cottura a microonde potrà regolare la potenza ed il tempo di cottura (max. 95 minuti). Impostazione della potenza Selezioni la potenza desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Potenza (veda la tabella in basso). Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.
Utilizzo e funzionamento 36.9.1 Tabelle con tempi per il riscaldamento di pietanze pronte I valori sono validi per il microonde potenza 1 (100%) Alimento/Pietanza quantità tempo/min.
Utilizzo e funzionamento Alimento/Pietanza quantità tempo/min. coprire Brodo chiaro, 1 piatto 250 g 1 – 1,5 sì Minestre con pastina 250 g 1,5 – 2 sì Salsa 250 g 1–2 sì Minestre/Salse I valori sono validi per il microonde potenza 4 (70%) Alimento/Pietanza quantità tempo/min.
Utilizzo e funzionamento 36.9.2 Tabella con tempi di cottura microonde di alimenti freschi La preghiamo di prestare attenzione all’impostazione del microonde (potenza) Alimento/Pietanza quantità potenza tempo/min.
Utilizzo e funzionamento Alimento/Pietanza quantità potenza tempo/min. coprire Peperoni 500 g 1 (100%) 6–9 sì Asparagi 300 g 1 (100%) 7 – 10 sì Pomodori 500 g 1 (100%) 6–7 sì Zucchine 500 g 1 (100%) 9 – 10 sì Composta di mele, pere 500 g 1 (100%) 5–8 sì Passato di prugne 250 g 1 (100%) 4–6 no Composta di rabarbaro 250 g 1 (100%) 5–8 sì Mele al forno 500 g 1 (100%) 7–9 sì Frutta 36.9.
Utilizzo e funzionamento Alimento/Pietanza quantità tempo/min.
Utilizzo e funzionamento 36.10 Modalità di funzionamento, “griglia” La modalità di funzionamento “griglia” si adatta in particolare per fettine sottili di carne, bistecche, kebab, salsicce e pezzi di pollo. Indicazione In questa modalità di funzionamento il sistema seleziona la più elevata potenza per la griglia. Il tempo griglia massimo è di 95 minuti. Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto Griglia.
Utilizzo e funzionamento Alimento/Pietanza quantità Griglia tempo/min.
Utilizzo e funzionamento 36.11 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa funzione Le permette di impostare una cottura con una combinazione tra microonde e griglia con due impostazioni differenti. Indicazione In questa modalità di funzionamento il sistema seleziona la più elevata potenza per la griglia. 36.11.
Utilizzo e funzionamento 36.12 Modalità di funzionamento “Ventilato” Con la cottura ventilata, l’aria calda viene fatta circolare nel vano di cottura, per dorare rapidamente il composto da cuocere, in modo da renderlo croccante. Questo forno può essere impostato con dieci differenti temperature di cottura. Impostazione della temperatura Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Ventilato (veda la tabella).
Utilizzo e funzionamento 36.12.1 Modalità di funzionamento “Preriscaldamento e cottura ventilata” L'apparecchio può essere programmato per una combinazione tra preriscaldamento e cottura Ventilata. Impostazione della temperatura Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Ventilato. Preriscaldamento del forno Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato la temperatura (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
Utilizzo e funzionamento 36.13 Modalità di funzionamento “microonde e ventilato” L’apparecchio offre quattro impostazioni preprogrammate, che rendono possibile la cottura combinata tra il ventilato ed il microonde. Il tempo di cottura massimo è di 9 ore e 30 minuti. Impostazione della temperatura Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Micro + Ventilato (veda la tabella).
Utilizzo e funzionamento 36.14 Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” Con questo modo di funzionamento possono essere programmate fino a tre sequenze di cottura automatiche. L’ordine e la durata dello scongelamento, della cottura con il microonde, del funzionamento a griglia o ventilato sono impostabili.
Utilizzo e funzionamento oppure Impostazione della potenza per la cottura ventilata Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto ventilato. Impostazione del tempo di cottura ventilata Imposti il tempo di cottura, ruotando il regolatore ruotante Tempo/Menu. Avviare il programma di cottura a più passi Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver effettuato l'impostazione (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura a più passi.
Utilizzo e funzionamento Programma di cottura numero di volte 01 Patate 230 g 460 g 690 g - - - - 02 Bevanda calda 200 ml 400 ml 600 ml - - - - 03 Popcorn 99 g - - - - - - 04 Riscaldare (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g 05 Pasta (g) 100 g 200 g 300 g - - - - 06 Pizza (g) 150 g 300 g 450 g - - - - 800 g 1000 g 1200 g 1400 g - - 475 g - - - - - 07 Pollame (g) 08 Torta 09 Scongelamento 10 sec.
Utilizzo e funzionamento 36.15.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” Con l’ausilio del menu “Scongelamento automatico” (A-16) potrà scongelare delicatamente preparati per la cottura surgelati. Proceda come segue per l’impostazione del tempo di scongelamento: Selezione del menu Ruoti il selettore Tempo/Menu in senso antiorario, per selezionare il programma “Scongelamento automatico” (09).
Utilizzo e funzionamento 36.15.
Pulizia e cura 37 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 37.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Il forno dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi.
Pulizia e cura 37.2 La pulizia Vano cottura ed interno porta • Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. • Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati.
Pulizia e cura Involucro esterno • Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido. • Le superfici in acciaio Inox possono essere curate con un prodotto comunemente commercializzato per la cura dell'acciaio INOX. Piatto ed anello rotanti • Il piatto di vetro deve essere estratto e lavato di tanto in tanto. Lavi il piatto in una soluzione calda a base di sapone o nella lavastoviglie.
Malfunzionamenti 38 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 38.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 38.
Malfunzionamenti 38.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Il programma selezionato non può essere avviato.
Smaltimento dell’apparecchio obsoleto 39 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
Garanzia 40 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio.
Dati tecnici 41 Dati tecnici Apparecchio Microonde, griglia e forno ventilato Nome MCG 30 Modello D90N30ESPR-H3 N.
Anhang 42 CE-Konformitätserklärung Hersteller: Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 32 D-59757 Arnsberg Wir erklären, dass das Produkt: déclarons sous notre propre responsabilit´e que le produit : declare on our own responsibility that the following product: dichiariamo sooto propria responsabilitá che il prodotto: Fabrikat: Mikrowelle, Grill und Heißluftofen Typ: MCG 30 Artikel-Nr.