Original-Bedienungsanleitung B 350 Single-Serve Artikel-Nr.
Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3609 15-03-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
1 Bedienungsanleitung ........................................................ 9 1.1 Allgemeines ....................................................................................................... 9 1.2 Informationen zu dieser Anleitung .................................................................. 9 1.3 Warnhinweise .................................................................................................... 9 1.4 Haftungsbeschränkung ................................................
10 Technische Daten ............................................................ 20 11 Operating Manual............................................................. 22 11.1 General ............................................................................................................ 22 11.2 Information on this manual ............................................................................ 22 11.3 Warning notices .............................................................................
20 Mode d´emploi.................................................................. 33 20.1 Généralités ...................................................................................................... 33 20.2 Informations relatives à ce manuel ............................................................... 33 20.3 Avertissements de danger ............................................................................. 33 20.4 Limite de responsabilités .............................................
31 Istruzione d´uso ............................................................... 45 31.1 In generale ....................................................................................................... 45 31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ....................................................... 45 31.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 45 31.4 Limitazione della responsabilità ...................................
42 Manual del usuario .......................................................... 58 42.1 Generalidades ................................................................................................. 58 42.2 Información acerca de este manual .............................................................. 58 42.3 Advertencias ................................................................................................... 58 42.4 Limitación de responsabilidad ......................................
53 Gebruiksaanwijzing ......................................................... 71 53.1 Algemeen ......................................................................................................... 71 53.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 71 53.3 Waarschuwingsinstructies............................................................................. 71 53.4 Aansprakelijkheid ..............................................................
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre B 350 Single-Serve dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Mixen von Smoothies, Drinks und Ähnlichem bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Ziehen Sie bei einem feucht gewordenen Gerät sofort den Netzstecker. ► Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht in Gebraucht ist und vor jeder Reinigung und Montage/Demontage von Teilen den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung, Montage/Demontage von Teilen und vor dem Verstauen abkühlen. ► Vermeiden Sie es, sich bewegende Teile (Klingen) zu berühren.
3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.
3.5 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie das Gerät von Hitze, Feuchtigkeit und direkter Sonneinstrahlung fern. Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Übersicht 1. Deckel 2. Dichtungsring für Deckel 3. Flasche 4. Dichtungsring für Klingenbasis 5. Klingenbasis 6. Hauptgerät mit Motor 7. Start/Stopp Taste 8. Kabelaufbewahrung 9. Schwarze Neophrenhülle für 600 ml Flasche Überprüfen Sie, dass die Dichtungsringe im Deckel und der Klingenbasis korrekt sitzen.
5.1 Vor dem Erstgebrauch Reinigen Sie das Gerät wie unter Reinigung und Pflege beschrieben. 5.2 Gebrauch 1. Geben Sie die Zutaten in die Flasche und schrauben Sie die Klingenbasis im Uhrzeigersinn fest, wie unter A zu sehen. 2. Drehen Sie dann die Flasche um und setzten Sie diese mit Klingenbasis auf das Hauptgerät. Drücken Sie die Flasche nach unten und drehen Sie diese in Richtung des geschlossenen Schloss-Symbols fest siehe B, so dass die Pfeile übereinander platziert sind. 3.
5.3 Rezepte Schneiden Sie größere Früchte vorher in Stücke. Geben Sie je nach Geschmack reichlich Wasser oder Tee hinzu, so erleichtern Sie den Mixvorgang. Sie dürfen keine harten Früchte oder Eis verwenden.
6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► .Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung, und wenn es nicht in Gebrauch ist, aus der Steckdose. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Die Klingen sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. 6.
7.2 Störungen Problem Lösung Das Gerät startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig in der Steckdose sitzt. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt zusammengebaut ist. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
10 Technische Daten Gerät B 350 Single-Serve Modell ABC-015-1 Artikel-Nr.
Original Operating Manual B 350 Single-Serve Item No.
11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your B 350 Single-Serve will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.
11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead installed by an authorized electrician. ► Children are not allowed to use this device. Keep the device and its cord out of reach of children.
Warning ► Do not remove the bottle during operation. ► Do not fill with liquids above 50 °C. Risk of burns! ► Do not fill the bottle above the 300 ml/ 600 ml mark. ► If the ingredients produce a lot of froth then reduce the quantity. 12.3 Dangers due to electrical power Danger.
12.7 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. 12.8 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recyclingrelated points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice maker or over hot or sharp surfaces. The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system.
14 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers. 14.1 Before initial use Clean the device as shown in cleaning and maintenance. 14.2 Use 1. Fill the ingredients into the bottlee and tighten the blade base clockwise, as seen under A. 2.
14.3 Recipes Cut larger fruits into pieces. Add water or tea as desired to support the mixing process. Do not use hard fruits or ice. green smoothies spinach banana mango smoothie 1 handful of spinach 1/2 ripe mango, 1 bananas parsley power 1 handful of parsley.
15.1 Safety information Attention Please observe the safety instructions, before cleaning your device ► Unplug the can opener when not in use and before any cleaning. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Never immerse the device, cord or plug in water or other liquids and do not place in the dishwasher. ► The blades are really sharp. Handle them with care. 15.2 Cleaning Lid, bottle, blade base: Clean the bottle with water and a little detergent.
17 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
Mode d´emploi B 350 Single-Serve N°.
20 Mode d´emploi 20.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre B 350 Single-Serve vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 20.
Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 20.
21 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 21.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux Faire des smoothies, boissons, etc. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Remarque ► Ne touchez pas l’appareil avec des mains humides. Débranchez immédiatement la prise d’alimentation dans le cas où l’appareil est légèrement mouillé. ► Débrancher l'appareil de sa prise dès qu’il reste inutilisé et avant le nettoyage et avant de monter ou de démonter des pièces. Laissez l'appareil refroidir avant de monter ou de démonter des pièces ou de nettoyer et de ranger l'appareil. Attention ► Évitez de toucher les pièces (lames) en mouvement.
22 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 22.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 22.
22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : L'appareil doit être posé sur une surface plane et stable. Ne pas utiliser l'appareil extérieur. Tenez l’appareil à distance des sources de chaleur, de l’humidité et de l’ensoleillement direct. Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
23 Assemblage et Fonction Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine. 23.1 Aperçu 1. Couvercle 2. Anneau d’étanchéité pour couvercle 3. Récipient 4. Anneau d’étanchéité pour base de la lame 5. Base de la lame 6. Appareil principal avec moteur 7. Touche marche/arrêt 8. Compartiment à câble 9. Gaine en néoprène noir pour récipient de 600 ml Vérifiez que les anneaux d’étanchéité tiennent bien dans le couvercle et dans la base de la lame.
24.1 Avant la première utilisation Nettoyez l’appareil comme décrit dans Nettoyage et entretien. 24.2 Mise en service 1. Mettez les ingrédients dans le récipient et vissez en la bloquant la base de la lame dans le sens des aiguilles d’une montre comme indiqué en A. 2. Tournez ensuite le récipient et posez-le avec la base de la lame sur l’appareil principal.
25 Recettes Découpez d’abord les gros fruits en morceaux. À votre goût, rajoutez de l’eau ou du thé en quantité pour faciliter le mélange. Ne mixez pas de fruits durs ou de glace.
26.1 Consignes de sécurité Prudence Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil: ► Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l'utilisez pas. ► Ne plongez pas l'appareil ou le câble ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Les lames sont très affûtées et doivent être manipulées avec beaucoup de précautions.
28 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Istruzione d´uso B 350 Single-Serve Articolo-N.
31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il B 350 Single-Serve le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 31.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 31.
32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso Frullatura di smoothies, bevande e simile Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Indicazione ► Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie. ► Non toccare l’apparecchio con mani umide. Staccare subito la spina se l’apparecchio è diventato umido. ► Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di ogni pulizia e montaggio/smontaggio delle parti. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di accessori e prima di conservarlo.
33 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 33.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Tenere lontano l’apparecchio dal calore, umidità e radiazioni dirette del sole. Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
34.1 Panoramica 1. Coperchio 2. Anello di tenuta per coperchio 3. Flacone 4. Anello di tenuta per base portalame 5. Base portalame 6. Apparecchio principale con motore 7. Tasto Start/Stop 8. Custodia cavo 9. Involucro di neoprene nero per flacone da 600 ml Verificare che gli anelli di tenuta nel coperchio e base portalame siano correttamente in sede. Indicazione ► Svolgere il cavo completamente e condurlo attraverso l’incavo sul fondo dell’apparecchio. 34.
35.2 Uso 1. Inserire gli ingredienti nel flacone e fissare la base portalame avvitandola in senso orario, così come illustrato al punto A. 2. Voltare poi il flacone e metterlo insieme alla base portalame sull’apparecchio principale. Premere in basso il flacone e girarlo fisso in direzione del simbolo Serratura chiusa (vedi B), in modo che le frecce siano sovrapposte. 3. Infilare la spina nella presa elettrica. 4.
36 Ricette Tagliare la frutta di grandi dimensioni dapprima a pezzi. A secondo del gusto, aggiungere abbastanza acqua o tè, così si facilita la procedura di frullatura. Non utilizzare frutta dura o ghiaccio.
37 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 37.
38.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione Problema Rimedio L'apparecchio non si avvia. Assicurarsi che la spina sia correnttamente inserita nella presa di corrente. Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato. CAUTELA ► Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema. 39 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 41 Dati tecnici Apparecchio B 350 Single-Serve Modello ABC-015-1 N.
Manual del usuario B 350 Single-Serve Ref.
42 Manual del usuario 42.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su B 350 Single-Serve le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 42.
Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 42.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
Advertencia ► Las cuchillas están muy afiladas. Proceda con cuidado. ► No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante para evitar peligros. ► Si algún elemento obstruye las cuchillas, desconecte primero el enchufe de la toma de alimentación eléctrica antes de retirar los alimentos que bloquean las cuchillas. ► No utilice el aparato si la botella está vacía. ► No utilice el aparato durante más de 60 segundos.
44.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: 2 tapa 2 anillos de estanqueidad para la tapa 2 botellas (300 ml / 600 ml) 1 anillo de estanqueidad para la base de la cuchilla base con cuchilla funda de neopreno para botella de 600 ml aparato principal con motor y alojamiento para el cable manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles. La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo. 44.
45 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 45.1 Descripción del aparato 1. Tapa 2. Anillo de estanqueidad para tapa 3. Botella 4. Anillo de estanqueidad para base con cuchilla 5. Base con cuchilla 6. Aparato principal con motor 7. Botón ON/OFF 8. Almacenaje para cable 9.
46.1 Antes del primer uso Limpie el aparato tal y como se indica en las instrucciones de Limpieza y conservación. 46.2 Uso 1. Introduzca los ingredientes en la botella y enrosque la base con cuchilla a derechas, tal y como se indica en A. 2. A continuación, enrosque la botella y colóquela con la base con cuchilla sobre el aparato principal. Presione la botella hacia abajo y enrósquela en la dirección del símbolo de candado cerrado, véase B, de forma que las flechas queden colocadas la una sobre la otra.
47 Recetas Corte la fruta de tamaño más grande previamente en trozos. Añada agua o té al gusto para facilitar el proceso de batido. No debe utilizar fruta dura ni hielo.
48.1 Instrucciones de seguridad Atención Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato. ► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente. ► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► Las cuchillas están muy afiladas. Proceda con cuidado. 48.
49.2 Indicaciones de avería Problema Solución El aparato no arranca. Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación eléctrica. Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado. Atención ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. 50 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 52 Datos técnicos Denominación B 350 Single-Serve Modelo ABC-015-1 Nº de art.
Originele Gebruiksaanwijzing B 350 Single-Serve Artikelnummer 3609 Caso B 350 Single-Serve 70
53 Gebruiksaanwijzing 53.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw B 350 SingleServe als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 53.
Voorzichtig Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Tip Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 53.
54.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter Smoothies, drinks en dergelijke mixen Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Waarschuwing Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
Tip ► Trek als het apparaat niet wordt gebruikt en voor iedere reiniging en montage/demontage van onderdelen de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat voor iedere reiniging, montage/demontage van onderdelen en voor het opbergen afkoelen. Waarschuwing ► Vermijd contact met bewegende delen (messen). ► Het gebruik van onderdelen en aanvullingen, die niet door de fabrikant worden aanbevolen, kunnen leiden tot verwondingen, verbrandingen of elektrische schok.
Gevaar ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 55 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 55.
55.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien.
57 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Waarschuwing ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden. 57.1 Voor de ingebruikname Reinig het apparaat zoals beschreven onder Reiniging en onderhoud. 57.2 Gebruik 1.
Tip ► Veiligheidsschakelaar: Het apparaat funktioneert alleen, wanneer fles en messenbasis correct zijn gemonteerd. 58 Recepten Snijd de grotere vruchten eerst in stukken. Voeg naar smaak rijkelijk water of thee toe, zo maakt u het mixen makkelijker. Er mogen geen harde vruchten of ijs worden gebruikt.
59.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging van de machine beginnen: ► Trek het netsnoer van het apparaat voor de reiniging, en wanneer het niet wordt gebruikt, uit het stopcontact. ► Het apparaat, het snoer en de stekker niet in contact brengen met water en andere vloeistoffen en niet in de afwasmachine plaatsen. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ► De messen zijn heel scherp.
60.2 Storingen Probleem Oplossing De machine start niet. Verzeker u ervan dat de stekker goed in het stopcontact zit. Verzeker u ervan dat het apparaat correct in elkaar is gezet. VOORZICHTIG ► Wanner u met de boven genoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, richt u zich dan a.u.b. aan de klantenservice. 61 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 63 Technische gegevens Apparaat B 350 Single-Serve Model ABC-015-1 Artikel nr.