GISwRPDPlFiCzNr Deutsch DATA PROJECTOR XJ-M140 / XJ-M145* XJ-M150 / XJ-M155* XJ-M240 / XJ-M245* XJ-M250 / XJ-M255* * * * * * Modelle mit USB-Port Modelli con porta USB Modeller med USB-port Modelos com porta USB * Modellen met USB-aansluitingen * * USB-portilliset mallit * * USB-portmodeller Setup-Anleitung Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Spis treści Środki ostrożności .................................... Pl-1 Środki ostrożności podczas użytkowania ............................................... Pl-7 Źródło światła w projektorze..........................Pl-7 Środki ostrożności dotyczące lasera .............Pl-7 Inne środki ostrożności..................................Pl-8 Środki ostrożności po zakończeniu korzystania z projektora ................................Pl-9 Umieszczanie projektora w torbie .................
Środki ostrożności Dziękujemy za wybranie produktu CASIO. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy przeczytać “Środki ostrożności”. Po przeczytaniu Instrukcji obsługi należy ją zachować w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Objaśnienie symboli bezpieczeństwa W Instrukcji obsługi i na samym produkcie znajdują się różne symbole, które mają zapewnić bezpieczne użytkowanie oraz chronić przed uszkodzeniem ciała i stratami materialnymi. Znaczenie poszczególnych symboli wyjaśniono poniżej.
Środki ostrożności ● Kabel zasilający + • • • • • • • • • • • • " • ● Woda i ciała obce Nieprawidłowe posługiwanie się kablem zasilającym stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Należy zawsze przestrzegać poniższych środków ostrożności. Można korzystać wyłącznie z akcesoriów, które są dostarczane z projektorem. Źródło zasilania musi mieć takie samo napięcie jakie określono dla projektora. Nie wolno przeciążą gniazdka, podłączając zbyt wiele urządzeń.
Środki ostrożności ● Spalenie - ● Otwory wentylacyjne Nie wolno utylizować projektora poprzez spalenie. Taki postępowanie może doprowadzić do wybuchu, który stwarza ryzyko pożaru i obrażeń ciała. ● Patrzenie w obiektyw lub otwory wentylacyjne, kiedy włączone jest źródło światła - Nie wolno nigdy patrzeć w obiektyw lub otwory wentylacyjne, kiedy włączone jest źródło światła. Mocne światło emitowane przez projektor może prowadzić do uszkodzenia oczu.
Środki ostrożności ● Używanie projektora na stoliku z kółkami samonastawnymi * Przestroga ● Kabel zasilający Podczas używania projektora na stoliku z kółkami samonastawnymi należy zablokować kółka, kiedy stolik nie jest przesuwany. ● Burza - Podczas burzy z wyładowaniami elektrycznymi nie wolno dotykać kabla zasilającego projektora. • ● Pilot zdalnego sterowania ! + Nigdy nie wolno demontować lub przerabiać pilota zdalnego sterowania.
Środki ostrożności Środki ostrożności dotyczące baterii Inne * Niebezpieczeństwo * Przestroga + W przypadku, gdy wyciek z baterii alkalicznej dostanie się do oczu należy natychmiast wykonać poniższe kroki. 1. Nie wolno trzeć oczu! Oczy należy przemyć czystą wodą. 2. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Niepodjęcie natychmiastowego działania może prowadzić do utraty wzroku. Umożliwienie nagromadzania się przez dłuższy czas kurzu wewnątrz projektora stwarza ryzyko pożaru i awarii.
Środki ostrożności ● Nie należy ściągać okularów lub soczewek kontaktowych używanych na co dzień do korekcji wzroku. Okulary 3D * Ostrzeżenie - Obrazy 3D nie powinny być oglądane przez osoby cierpiące na opisane poniżej choroby. Takie postępowanie stwarza ryzyko utraty zdrowia. • Osoby z chorobami serca • Osoby z historią fotodermatozy • Osoby ze skłonnościami do padaczki * Przestroga - W przypadku odczuwania opisanych poniżej objawów nie należy oglądać obrazów 3D.
Środki ostrożności podczas użytkowania Źródło światła w projektorze z Źródło światła w projektorze wykorzystuje laser i diody LED. z Żywotność źródła światła jest określona na około 20 000 godzin. Faktyczna żywotność zależy od warunków pracy, ustawień w menu konfiguracyjnym i różnic pomiędzy poszczególnymi źródłami światła. z Źródło światła jest objęte gwarancją przez okres wskazany w karcie gwarancyjnej lub przez 6 000 godzin, zależnie od tego, co nastąpi pierwsze.
Środki ostrożności podczas użytkowania Inne środki ostrożności Projektor jest zbudowany z precyzyjnych elementów. Zignorowanie poniższych środków ostrożności może doprowadzić do tego, że urządzenie nie będzie w stanie prawidłowo zapisywać danych lub ulegnie awarii. ● Nigdy nie wolno używać lub przechowywać projektora w następujących miejscach. W przeciwnym razie może powstać ryzyko awarii lub zniszczenia projektora.
Środki ostrożności podczas użytkowania ● Korekcja trapezu i jakość obrazu Wykonanie korekcji trapezu powoduje, że obraz przed projekcją zostaje skompresowany. Może to powodować zniekształcenie obrazu lub pogorszenie jakości. W takim przypadku należy zmienić kierunek ustawienia projektora i/lub ekranu w taki sposób, aby był jak najbardziej zbliżony do ilustracji w rozdziale “Ustawianie projektora” na stronie Pl-11.
Rozpakowanie Po rozpakowaniu projektora należy sprawdzić czy w opakowaniu znajdują się wszystkie wymienione poniżej artykuły. PROJEKTOR DANYCH • • • • • • • • Pilot zdalnego sterowania (YT-120) Kabel Mini D-Sub Komplet baterii (2 × typ AAA) Kabel zasilający Torba do przenoszenia CD-ROM Instrukcja konfiguracji Ulotka “Najpierw przeczytaj” Gwarancja Bezprzewodowa karta sieciowa (Dołączana wyłącznie do modeli z portami USB.
Przygotowanie Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania z Należy używać wyłącznie baterii alkalicznych. *Przestroga W PRZYPADKU UŻYCIA NIEWŁAŚCIWEGO RODZAJU BATERII ISTNIEJE RYZYKO WYBUCHU. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY USUWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI. 1. Otwórz pokrywę baterii z tyłu pilota 2. Włóż do komory dwie nowe baterie, zdalnego sterowania. upewniwszy się najpierw, że bieguny dodatnie (+) i ujemne (–) znajdują się we właściwej pozycji. 3. Zamknij pokrywę baterii z tyłu pilota zdalnego sterowania.
Przygotowanie Środki ostrożności przy ustawianiu projektora z Należy korzystać z gniazdka elektrycznego, które jest położone w łatwo dostępnym miejscu. z Nie można dopuścić, aby w obszarze zaznaczonym przerywaną linią, oddaloną od projektora o 30 cm, znajdowały się jakiekolwiek przedmioty. Wszelkie przedmioty muszą być oddalone od otworów wentylacyjnych projektora o co najmniej 30 cm.
Przygotowanie 3. Drobne zmiany kąta nachylenia można przeprowadzić obracając przednią nóżkę. 4. Obracając tylne nóżki 3, można wyregulować nachylenie projektora w poziomie. z Aby cofnąć przednią nóżkę, przytrzymaj przycisk zwalniający i wsuń nóżkę do projektora. Nigdy nie próbuj na siłę zmienić połączenia przedniej nóżki bez naciśnięcia przycisku zwalniającego. Podłączanie komputera do projektora Podłącz gniazdo projektora COMPUTER IN do gniazda RGB komputera w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Rozpoczynanie i zatrzymywanie projekcji Aby rozpocząć projekcję 1. Użyj dołączonego kabla zasilającego, aby podłączyć projektor do gniazdka elektrycznego. z Produkt zaprojektowano również dla sieci elektroenergetycznych typu IT z napięciem międzyfazowym 230 V. 2. Włącz komputer podłączony do projektora. 3. Jeśli osłona obiektywu przykrywa obiektyw, należy ją zdjąć. z W celu zdjęcia osłony obiektywu należy włożyć palce w otwory i ścisnąć w kierunku środka. 4. Naciśnij klawisz [P] (Zasilanie).
Rozpoczynanie i zatrzymywanie projekcji Aby wyłączyć projektor 1. Naciśnij klawisz [P] (Zasilanie). z Spowoduje to wyświetlenie komunikatu potwierdzającego. Jeśli projektor nie zostanie wyłączony, komunikat potwierdzający zniknie automatycznie po około 10 sekundach. Komunikat potwierdzający zniknie także po naciśnięciu klawisza [ESC]. 2. Aby wyłączyć projektor, po pojawieniu się komunikatu potwierdzającego naciśnij ponownie klawisz [P] (Zasilanie). 3.
Korzystanie z płyty CD-ROM Płyta CD-ROM zawiera oprogramowanie dla każdego modelu projektora oraz pliki PDF z Instrukcjami obsługi. Aby przeczytać Instrukcję obsługi, na komputerze musi być zainstalowany program Adobe® Reader®. Aby przeglądać treść Instrukcji obsługi (PDF) 1. Umieść płytę CD-ROM dołączoną do projektora w napędzie CD-ROM komputera. 2. Wykonaj dowolną z poniższych operacji.
Wskaźniki Wskaźniki informują o bieżącym stanie projektora. Poniżej pokazano jak wyglądają wskaźniki przy normalnym działaniu. Kiedy wskaźniki wyglądają tak: POWER/ STANDBY LIGHT TEMP Bursztynowy Bursztynowy Bursztynowy Stan czuwania: Kabel zasilający jest podłączony a projektor jest w stanie czuwania. Projektor rozgrzewa się po włączeniu. Bursztynowy Zielony Oznacza to: Kabel zasilania został właśnie podłączony do gniazdka elektrycznego.
Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów z projektorem należy sprawdzić następujące elementy. Problem Zasilanie nie włącza się. Brak wyświetlanego obrazu lub obraz nieprawidłowy. Kolory wyświetlanego obrazu są bardzo zniekształcone. Nie mogę zrozumieć komunikatów lub menu ponieważ są w niewłaściwym języku. Brak dźwięku B Przyczyna i sposób działania z Jeżeli nie świeci się wskaźnik POWER/STANDBY, to kabel zasilający nie jest prawidłowo podłączony. Należy prawidłowo podłączyć kabel zasilający.
Rozwiązywanie problemów Problem Dziwny kolor Tekst jest zamazany. Pojawia się komunikat “Please input the password.” i dalsze działanie jest niemożliwe. Pilot zdalnego sterowania nie działa. Wskaźnik TEMP lub LAMP miga lub świeci się. Źródło światła nie uruchamia się. Przyczyna i sposób działania Sygnał wejściowy może być nie odpowiadać ustawieniom projektora. Można spróbować wykonać następujące czynności. Patrz Instrukcja obsługi (UsersGuide_Polish.pdf).
Ogólna specyfikacja techniczna Nazwa modelu Jasność (Lumeny ANSI) Środowisko pracy Zasilanie Przybliżone wymiary XJ-M140/XJ-M145/ XJ-M240/XJ-M245 XJ-M150/XJ-M155/ XJ-M250/XJ-M255 2500 3000 Temperatura pracy: od 5 do 35°C Dopuszczalna wilgotność: od 20 do 80% (bez skraplania) Wysokość pracy: od 0 do 3 000 metrów n.p.m. Wymagania 100-240 V prąd zmienny, 50/60 Hz, 2,3 A-1,0 A 311 (szer.) × 244 (głęb.) × 84 (wys.) mm Waga Około 3,9 kg Specyfikacja może ulec zmianie bez powiadomienia.
Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Printed in China MA1209-D