GISwRP DATA PROJECTOR XJ-M140 / XJ-M145* XJ-M150 / XJ-M155* XJ-M240 / XJ-M245* XJ-M250 / XJ-M255* * * * * * Modelle mit USB-Port Modelli con porta USB Modeller med USB-port Modelos com porta USB Deutsch Setup-Anleitung Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Italiano Guida di setup Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Sumário Mudança do ângulo de elevação do projetor ........................................................ P-12 Conexão de um computador ao projetor .... P-13 Precauções de segurança ......................... P-1 Precauções relativas à operação ............. P-7 Sobre a fonte luminosa ................................. P-7 Precauções relativas à radiação laser........... P-7 Outras precauções........................................ P-8 Precaução ao manipular o projetor após o uso ...........................
Precauções de segurança Obrigado por escolher este produto CASIO. Certifique-se de ler estas “Precauções de segurança” antes de tentar usar o produto. Depois de ler este Guia do Usuário, guarde-o num lugar seguro para futuras consultas. Sobre os símbolos de segurança Vários símbolos são empregados neste Guia do Usuário e no próprio produto para garantir o uso seguro, bem como para proteger o usuário e outras pessoas contra o risco de ferimentos e contra danos materiais.
Precauções de segurança ● Cabo de alimentação + O uso inadequado do cabo de alimentação cria o risco de incêndio e choque elétrico. Certifique-se sempre de observar as seguintes precauções. • Certifique-se de usar somente os acessórios que vêm com o projetor. • Certifique-se de usar uma fonte de energia com a mesma voltagem especificada para o projetor. • Não sobrecarregue uma tomada elétrica com muitos dispositivos. • Não posicione o cabo de alimentação perto de um aquecedor.
Precauções de segurança ● Eliminação por incineração - ● Aberturas de saída de ar Nunca tente eliminar o projetor por incineração. Fazer isso pode causar uma explosão, o que criará o risco de incêndio e ferimentos. ● Observação da lente ou aberturas de ventilação enquanto a fonte luminosa estiver acesa - Nunca olhe diretamente a lente ou aberturas de ventilação enquanto a fonte luminosa estiver acesa. A forte luz emitida pelo projetor cria o risco de danos aos olhos.
Precauções de segurança ● Uso do projetor num suporte com rodízios * Precaução Sempre que usar o projetor num suporte com rodízios, certifique-se de travar os rodízios quando não mover o suporte. ● Relâmpagos Durante uma tempestade com relâmpagos, não toque no plugue do cabo de alimentação do projetor. ● Controle remoto ! + Nunca tente desmontar o controle remoto ou modificá-lo de qualquer maneira. Fazer isso cria o risco de choque elétrico, queimaduras e outros ferimentos.
Precauções de segurança Precauções relativas às pilhas Outros * Perigo * Precaução + Se o líquido vazante de uma pilha alcalina entrar em contatos com seus olhos, tome os seguintes passos imediatamente. 1. Não esfregue os olhos! Lave os olhos com água limpa. 2. Procure um médico imediatamente. Deixar de tomar as ações imediatas que são necessárias pode provocar a perda da visão.
Precauções de segurança ● Você precisa usar seus óculos ou qualquer outro dispositivo que usa normalmente para correção da visão. Óculos 3D * Advertência - As imagens 3D não devem ser vistas pelos tipos de indivíduos descritos a seguir. Fazer isso cria o risco de danos à saúde.
Precauções relativas à operação Sobre a fonte luminosa z A fonte luminosa do projetor emprega um laser e um LED. z A vida da fonte luminosa é estimada em aproximadamente 20.000 horas. A vida real dependerá das condições de uso, das definições feitas no menu de configuração, e das diferenças entre cada fonte luminosa individual. z A fonte luminosa é garantida pelo período indicado no certificado de garantia ou durante 6.000 horas, o que vier primeiro.
Precauções relativas à operação Outras precauções Este projetor é feito de componentes de precisão. Deixar de observar as seguintes precauções pode resultar na inabilidade para armazenar os dados corretamente ou num mau funcionamento. ● Nunca use nem guarde o projetor nos seguintes lugares. Fazer isso cria o risco de mau funcionamento e danos do projetor.
Precauções relativas à operação ● Correção da distorção trapezoidal e qualidade da imagem Realizar a correção da distorção trapezoidal faz que a imagem seja comprimida antes de ser projetada. Isso pode resultar na distorção da imagem ou na perda da qualidade da imagem. Se isso acontecer, altere a orientação do projetor e/ou tela de forma que fique tanto quanto possível como na ilustração de “Configuração do projetor” na página P-11.
Desembalagem Ao desembalar o projetor, confira se todos os itens listados abaixo estão presentes. • • • • • • • • PROJETOR DE DADOS Controle remoto (YT-120) Pilhas de teste (Tamanho AAA × 2) Cabo de alimentação de CA Maleta de transporte CD-ROM Guia de Configuração Folha “Leia isto primeiro” Garantia Adaptador sem fio (Fornecido somente com modelos equipados com porta USB.
Preparativos Colocação das pilhas no controle remoto Importante! z Certifique-se de usar somente pilhas alcalinas. *Precaução RISCO DE EXPLOSÃO SE PILHA FOR TROCADA POR UM TIPO INCORRETO. ELIMINE PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. 1. Abra a tampa do compartimento das 2. Coloque duas pilhas novas no pilhas na parte traseira do controle remoto. compartimento, certificando-se de que suas polaridades positivas (+) e negativas (–) estejam nas direções corretas. 3.
Preparativos Precauções relativas à configuração z Use uma tomada elétrica localizada num lugar conveniente, de fácil acesso para quando precisar desconectar o projetor. z Não deixe objetos dentro da área indicada pela linha tracejada abaixo, que é uma área dentro de 30 cm desde o projetor. Mantenha todos os obstáculos e outros objetos a pelo menos 30 cm de distância das aberturas ventilação do projetor.
Preparativos 3. Faça ajustes finos no ângulo de elevação do projetor girando o pé frontal. 4. Faça ajustes finos no ladrilho horizontal do projetor girando os pés traseiros 3. Importante! z Para retrair o pé frontal, mantenha o botão de liberação pressionado e deslize o pé frontal de volta para o projetor. Nunca tente mudar a posição do pé frontal forçosamente sem pressionar o botão de liberação.
Início e parada da projeção Para iniciar a projeção 1. Use o cabo de alimentação de CA fornecido para conectar o projetor a uma tomada elétrica. NOTA z Este produto também foi concebido para sistema de distribuição de energia IT com voltagem de fase a fase de 230 V. 2. Ligue o computador que esteja conectado ao projetor. 3. Se a tampa da lente do projetor estiver colocada, retire-a. z Para retirar a tampa da lente, insira os dedos nas suas cavidades e aperte na direção do centro. 4.
Início e parada da projeção Para desligar o projetor 1. Pressione a tecla [P] (Alimentação). z Isso faz que uma mensagem de confirmação apareça. Se você não desligar o projector, a mensagem de confirmação desaparecerá automaticamente depois de aproximadamente 10 segundos. A mensagem de confirmação também desaparecerá se você pressionar a tecla [ESC]. 2. Para desligar o projetor, pressione a tecla [P] (Alimentação) de novo em resposta à mensagem de confirmação. 3.
Uso do CD-ROM O CD-ROM contém software para cada modelo de projetor e arquivos PDF com Guias do Usuário. Para ler o Guia do Usuário, você precisa ter Adobe® Reader® instalado no seu computador. Para ver o conteúdo de um Guia do Usuário (PDF) 1. Coloque o CD-ROM que vem com o projetor na unidade de CD-ROM do computador. 2. Realize uma das seguintes operações. z Se a tela do menu do CD-ROM aparecer: 1 Na tela do menu, clique no botão [Open Folder] à direta de “User’s Guide”.
Indicadores Os indicadores o mantém informado sobre o estado operacional atual do projetor. Mostra-se a seguir como os indicadores aparecem nas condições normais de funcionamento. Quando os indicadores aparecerem assim: POWER/ STANDBY LIGHT TEMP Âmbar Âmbar Âmbar Você acabou de conectar o cabo de alimentação de CA a uma tomada elétrica. Espere até que o projetor entre no modo de espera (veja abaixo) antes de tentar ligá-lo.
Localização e solução de problemas Verifique os seguintes itens sempre que encontrar algum problema com o projetor. Problema Causa e ação recomendada O projetor não é ligado. z Se o indicador POWER/STANDBY não estiver aceso, o cabo de alimentação de CA não está conectado corretamente. Conecte o cabo de alimentação de CA corretamente. z Se o indicador TEMP ou LIGHT permanecer intermitente ou aceso, isso significa que ocorreu algum tipo de erro.
Localização e solução de problemas Problema Cor estranha O texto está desfocado. A mensagem “Introduza a senha.” aparece e não é possível realizar nenhuma outra operação. O controle remoto não funciona. O indicador TEMP ou LAMP está intermitente ou aceso. A fonte luminosa não se acende. Causa e ação recomendada O sinal de entrada pode não ser compatível com as definições do projetor. Tente fazer o seguinte. Consulte o Guia do Usuário (UsersGuide_Portuguese.pdf).
Especificações principais Nome do modelo Brilho (Lúmens ANSI) Ambiente Alimentação Dimensões aproximadas Peso XJ-M140/XJ-M145/ XJ-M240/XJ-M245 XJ-M150/XJ-M155/ XJ-M250/XJ-M255 2500 3000 Temperatura de funcionamento: 5 a 35°C Umidade de funcionamento: 20 a 80% (sem condensação) Altitude de funcionamento: 0 a 3.
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Printed in China RJA524095-003 MA1202-D