EN/FR/ES DATA PROJECTOR XJ-A142 / XJ-A147* XJ-A242 / XJ-A247* XJ-A252 / XJ-A257* * USB models * Modèles USB * Modelos USB English Setup Guide z Be sure to keep all user documentation handy for future reference. z To obtain the latest version of this manual visit the website at the URL below. https://world.casio.com/manual/projector/ Français Guide d’installation z Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Contenido Precauciones para su seguridad ............ES-1 Guía rápida.............................................. ES-11 Precauciones de funcionamiento ...........ES-6 Especificaciones .................................... ES-12 Guía general ............................................ES-10 Desembalaje Al desembalar el proyector, compruebe que no falta ninguno de los elementos listados a continuación.
Precauciones para su seguridad Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer las “Precauciones para su seguridad”. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad.
Precauciones para su seguridad ● Cable de alimentación + El uso incorrecto del cable de alimentación crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese de observar siempre las siguientes precauciones. • Asegúrese de utilizar sólo los accesorios entregados con el proyector. • Asegúrese de usar una fuente de alimentación con el mismo voltaje que el especificado para el proyector. • No sobrecargue una toma de corriente con demasiados dispositivos.
Precauciones para su seguridad ● Descarte por incineración - ● Salidas de aire Nunca intente deshacerse del proyector mediante incineración. De hacerlo, se podría producir una explosión, con el consiguiente riesgo de incendio y lesiones personales. ● Emisión de luz del proyector - • Nunca mire directamente la lente, las entradas o las salidas de aire mientras la luz esté encendida.
Precauciones para su seguridad ● Uso del proyector sobre una mesilla de ruedas * Precaución Siempre que utilice el proyector sobre una mesilla de ruedas, asegúrese de bloquear las ruedas cuando no esté moviendo la base. ● Relámpagos Durante una tormenta con relámpagos, no toque el enchufe del cable de alimentación del proyector. ● Control remoto ! + No intente nunca desarmar ni modificar de ninguna forma el control remoto.
Precauciones para su seguridad ● Adaptador inalámbrico (suministrado con algunos modelos de proyector) - Mantenga el adaptador inalámbrico fuera del alcance de los niños pequeños. La ingestión accidental del adaptador inalámbrico puede interferir con la respiración normal y provocar una situación de riesgo de vida. Precauciones acerca de las pilas ● Pilas agotadas Asegúrese de retirar las pilas del control remoto ni bien se agoten.
Precauciones de funcionamiento Acerca de la unidad de la fuente de luz La unidad de la fuente de luz del proyector utiliza un láser y un LED. La vida útil de la unidad de la fuente de luz es de aproximadamente 20.000 horas. La vida útil real dependerá de las condiciones de uso, los ajustes del menú de configuración y las diferencias entre cada unidad de la fuente de luz. La unidad de la fuente de luz está garantizada por el período indicado en el certificado de garantía o por 6.
Precauciones de funcionamiento Salidas de ventilación • Las salidas de ventilación estarán muy calientes durante la proyección. Nunca toque nunca ni obstruya las salidas de ventilación. • No inserte objetos extraños. Parte inferior Emisión de luz del proyector • No mire directamente a la lente mientras esté encendida la luz.
Precauciones de funcionamiento Otras precauciones El proyector está fabricado con componentes de precisión. La negligencia en la observación de las siguientes precauciones puede impedir el correcto almacenamiento de los datos y puede provocar el mal funcionamiento del producto. ● Nunca utilice ni guarde el proyector en los siguientes lugares. Hacerlo creará el riesgo de mal funcionamiento y daños al proyector.
Precauciones de funcionamiento ● Corrección trapezoidal y calidad de imagen La corrección trapezoidal hace que la imagen se comprima antes de ser proyectada. Esto puede generar distorsión o una pérdida en la calidad de la imagen. Si esto llegara a suceder, cambie la orientación del proyector y/o de la pantalla de manera que quede en lo posible como en la ilustración de “Configuración del proyector” en la Guía del usuario.
Guía general PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Indicadores Tecla [P] (Encendido) Sensor de luminosidad Panel de control Entradas de aire Entradas de aire Cubierta de la lente (Fijada magnéticamente al proyector) Salidas de aire Lente de proyección Receptor de señal de control remoto Botón de liberación Pata delantera Pata trasera Panel de control e indicadores Indicador TEMP Tecla [FOCUS] Tecla [ENTER] Indicador LIGHT Tecla [MENU] Indicador POWER/STANDBY Tecla [ESC] Tecla [P] (Encendido) Teclas de
Guía rápida En esta sección se explica el flujo de las operaciones a realizar hasta el punto en que se inicia la proyección. Para obtener detalles sobre cada una de las operaciones, consulte la “Guía del usuario” (UsersGuide.pdf). 1. Instale las pilas en el control remoto. ☞ “Para instalar las pilas del control remoto” (Guía del usuario) 2. Coloque el proyector sobre una mesa, escritorio o soporte que sea firme y nivelado, asegurándose de dejar un espacio suficiente alrededor del mismo.
Especificaciones Nombre del modelo XJ-A142/XJ-A147 Chip de visualización Tamaño del chip Número de píxeles Lente de proyección XJ-A242/XJ-A247 XJ-A252/XJ-A257 Chip DLP® × 1, Sistema DLP® Sistema de visualización XGA 0,55 pulgadas (Relación de aspecto: 4:3) WXGA de 0,65 pulgadas (Relación de aspecto: 16:10) 786.432 (1024 × 768) 1.024.
Especificaciones Nombre del modelo Altitud de funcionamiento XJ-A142/XJ-A147 XJ-A242/XJ-A247 XJ-A252/XJ-A257 0 a 3.000 metros sobre el nivel del mar 100 a 240 V N(CA), 50/60 Hz Requisitos de alimentación Consumo de energía (100 a 240V) Nivel Eco 1 cuando el Modo Eco está en “Act.” 115 W 120 W Nivel Eco 5 cuando el Modo Eco está en “Act.” 70 W 75 W Cuando se selecciona “Brillante” para el Modo Eco Desact. 155 W 165 W Cuando se selecciona “Normal” para el Modo Eco Desact.
Especificaciones GPL y LGPL (para usuarios de modelos con puerto USB) (1) Este producto utiliza un software (este software) que viene bajo la Licencia Pública General de GNU (GPL) y la Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL). De acuerdo con GPL y LGPL, el código de fuente de este software es un código de fuente abierto. Cualquier persona que desee examinar el código fuente abierto puede hacerlo bajándolo del sitio de descargas de Proyectores CASIO.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
FCC Information This device, Wireless LAN USB Adapter, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received; including interference that may cause undesired operation. Federal Communications Commission (FCC) Statement This Equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.
Printed in Japan Imprimé au Japon MA2008-F RJA530264-002