ÕÓÂብ͇ފȠʬʑʵ USB port models Modelle mit USB-Port Modèles à port USB Modelos con puerto USB Modelli con porta USB Modeller med USB-port Bedienungsanleitung (Grundbedienung) Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Mode d’emploi (Opérations de base) Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Guía del usuario (Operaciones básicas) Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Guida dell’utilizzatore (Operazioni di base) Italiano Accertarsi di leggere le “Avvertenze per la sicurezza” a pagina I-2 e “Avvertenze sull’uso” a pagina I-7 prima di provare ad usare questo proiettore. Questo manuale descrive soltanto le operazioni di base, comprendenti informazioni sulla preparazione del proiettore, sul collegamento ad un computer o dispositivo video, e sulle operazioni di base del proiettore.
Avvertenze per la sicurezza Grazie per aver scelto questo prodotto CASIO. Assicurarsi di leggere le seguenti “Avvertenze per la sicurezza” prima di provare ad usare il prodotto. Dopo aver letto questa Guida dell’utilizzatore, conservarla in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Avvertenze per la sicurezza " ● Acqua e oggetti estranei + % % Fare attenzione affinché il proiettore non si bagni con acqua. L’acqua può essere causa di incendio e scossa elettrica. Non collocare mai un vaso da fiori o altro contenitore d’acqua sopra il proiettore. L’acqua può essere causa di incendio e scossa elettrica. La penetrazione di acqua, altri liquidi o corpi estranei (metallo, ecc.) all’interno del proiettore può essere causa di incendio e scossa elettrica.
Avvertenze per la sicurezza ● Involucro del proiettore ’ Non aprire mai l’involucro del proiettore. In tal modo si crea il rischio di scossa elettrica. ● Pulizia $ Prima di pulire il proiettore, accertarsi di spegnerlo e di scollegarlo dalla presa di corrente. La mancata osservanza di queste avvertenze comporta il rischio di scossa elettrica. ● Aperture di scarico Le aperture di ventilazione di scarico si riscaldano notevolmente mentre il proiettore è in funzione. Non toccarle mai.
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze sulle pile * Avvertimento ● Cavo di alimentazione - Un utilizzo errato del cavo di alimentazione può essere causa di incendio e scossa elettrica. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze. • Non collocare il cavo di alimentazione nei pressi di stufe. • Quando si scollega il cavo di alimentazione, afferrare sempre la spina, e non tirare mai direttamente il cavo. • Inserire completamente la spina nella presa di corrente fino in fondo.
Avvertenze per la sicurezza Copriobiettivo * Avvertimento + Il copriobiettivo di questo proiettore di dati utilizza un accessorio magnetico. Per questo motivo il proiettore non deve essere utilizzato in vicinanza di qualcuno che è portatore di un pacemaker o di qualsiasi altro dispositivo medicale elettronico. Se dovesse presentarsi qualche problema, spostare il copriobiettivo lontano dalla persona soggetta al problema e consultare un medico.
Avvertenze sull’uso Informazioni sulla lampada La lampada della sorgente luminosa del proiettore utilizza un laser e LED. La durata della lampada della sorgente luminosa è stimata approssimativamente in 20.000 ore. La durata reale dipenderà dalle condizioni d’uso, dalle impostazioni configurate sul menu di setup, e dalle differenze tra una lampada e l’altra. La lampada della sorgente luminosa è garantita per il periodo riportato sul certificato di garanzia o per 6.
Avvertenze sull’uso ● Non sottoporre mai il proiettore a forti urti mentre esso sta proiettando. Se il proiettore viene accidentalmente sottoposto a forti urti, l’immagine di proiezione scomparirà momentaneamente. L’immagine riapparirà dopo un po’ di tempo, ma potrebbe essere del colore sbagliato o potrebbe essere accompagnata da un messaggio di errore. Se l’immagine proiettata è del colore sbagliato, riselezionare la fonte di ingresso attuale.
Apertura della confezione Quando si apre la confezione del proiettore, controllare che siano presenti tutti gli articoli elencati di seguito.
Uso del CD-ROM Uso del CD-ROM fornito in dotazione con i modelli XJ-A135, XJ-A145, XJ-A235, e XJ-A245 Il CD-ROM contiene il software per ciascun modello di proiettore ed i file PDF con la Guida dell’utilizzatore. Per poter leggere la Guida dell’utilizzatore, è necessario che Adobe® Reader® sia installato sul computer. Per visionare il contenuto di una Guida dell’utilizzatore (PDF) 1. Collocare il CD-ROM fornito in dotazione al proiettore nell’unità CD-ROM del computer.
Guida generale [Davanti/Sopra/Lato sinistro] CLASS 1 LASER PRODUCT (PRODOTTO LASER CLASSE 1) Tasto di alimentazione ([P]) Coperchio dell’adattatore wireless* (solo XJ-A135/XJ-A145/XJ-A235/XJ-A245) Pannello tasti e indicatori Aperture di aspirazione Aperture di aspirazione Copriobiettivo (Accessorio magnetico al proiettore) Aperture di scarico Obiettivo di proiezione Ricevitore dei segnali del telecomando * All’interno del coperchio dell’adattatore wireless è posizionata una speciale porta per il coll
Guida generale [Retro, Terminali] Terminale COMPUTER Porta seriale* Diffusore Terminale audio/video (AV) Ricevitore dei segnali del telecomando Porta HDMI Porta USB (USB) (solo XJ-A135/XJ-A145/XJ-A235/ XJ-A245) Aperture di aspirazione Connettore di alimentazione Foro per dispositivo antifurto * Questa porta seriale è per la connessione di un cavo speciale (YK-5) disponibile separatamente, per controllare il proiettore da un computer.
Guida generale Inserimento delle pile del telecomando Importante! Accertarsi di utilizzare solo pile alcaline. *Attenzione RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA PILA VIENE SOSTITUITA CON UN’ALTRA DEL TIPO SBAGLIATO. SMALTIRE LE PILE ESAURITE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Preparativi Preparazione del proiettore per l’uso Collocare il proiettore su una scrivania, un tavolo o un supporto che sia stabile e orizzontale. Accertarsi di lasciare uno spazio sufficiente sui lati e sul retro del proiettore per assicurare una ventilazione appropriata. Le illustrazioni sottostanti mostrano in che modo deve essere orientato il proiettore per offrire una proiezione ottimale in rapporto allo schermo.
Preparativi Avvertenze sulla preparazione per l’uso Notare che le condizioni di funzionamento influiscono notevolmente sulle prestazioni del proiettore. Assicurarsi di mettere in funzione il proiettore soltanto nel tipo di ambiente descritto di seguito. Usare una presa di corrente situata a portata di mano che sia facilmente raggiungibile quando si ha bisogno di scollegare il proiettore. Non collocare alcun oggetto all’interno dell’area indicata dalla linea tratteggiata nell’illustrazione sottostante.
Preparativi Regolazione dell’angolo di elevazione del proiettore È possibile cambiare l’angolo di elevazione del proiettore nella gamma da 0 a 20 gradi. È anche possibile eseguire una regolazione di precisione per l’angolo di elevazione per i lati sinistro e destro, se necessario. Per cambiare l’angolo di elevazione del proiettore 1. Alzare il davanti del proiettore e premere il pulsante di sblocco .
Preparativi Collegamento di un computer al proiettore È possibile usare il proiettore per proiettare l’immagine dell’uscita analogica RGB da un computer. Importante! Spegnere sempre il proiettore e il computer prima di collegarli. Fare attenzione a non impostare il livello del volume del computer troppo elevato.
Preparativi Accensione del proiettore Prima di eseguire una qualsiasi delle operazioni descritte in questa sezione, accertarsi di preparare innanzitutto il proiettore per l’uso e di collegarlo ad un dispositivo di uscita. Avvertenze sul cavo di alimentazione CA Usare il cavo di alimentazione CA fornito in dotazione al proiettore. Accertarsi di utilizzare una fonte di alimentazione avente lo stesso voltaggio di quello specificato per il proiettore.
Preparativi Specificazione della lingua per la visualizzazione dei messaggi La prima volta che si accende il proiettore verrà proiettata la finestra “Language” (Lingua). Usare il menu su questa schermata per specificare la lingua per la visualizzazione che si desidera usare. 1. Usare i tasti del cursore [] e [] per evidenziare la lingua che si desidera usare. Italiano 2. Premere il tasto [ENTER].
Preparativi Spegnimento del proiettore Attenzione Il proiettore potrebbe rimanere piuttosto caldo per un certo tempo dopo che è stato spento. Fare attenzione quando si sposta il proiettore o altrimenti quando lo si maneggia dopo l’uso. Per ulteriori informazioni, vedere “Avvertenza per il trattamento del proiettore dopo l’uso” (pagina I-8). Accertarsi che il proiettore si sia sufficientemente raffreddato prima di riporlo. Per spegnere il proiettore 1. Premere il tasto [P] (Alimentazione).
Operazioni di base del proiettore Selezione della fonte di ingresso Accendendo il proiettore, verrà selezionata inizialmente la stessa fonte di ingresso selezionata l’ultima volta quando è stato spento. È possibile eseguire i seguenti passi per selezionare una fonte di ingresso differente. 1. Premere il tasto [INPUT]. Questa operazione visualizza la schermata per la selezione della fonte di ingresso. 2.
Operazioni di base del proiettore Regolazione automatica di un’immagine RGB Il proiettore regola automaticamente il posizionamento verticale e orizzontale, la frequenza e la fase ogni volta che esso inizia la proiezione di un segnale RGB (in seguito alla selezione della fonte di ingresso, all’accensione, ecc.). Quando la fonte di ingresso è RGB, è possibile anche eseguire un’operazione di regolazione automatica premendo il tasto [AUTO].
Uso del menu di setup La pressione del tasto [MENU] mentre un’immagine è in fase di proiezione visualizza il menu di setup sull’immagine proiettata. Il menu di setup può essere usato per configurare una serie di differenti impostazioni del proiettore. Usare i tasti cursori []/[]/[]/[] e il tasto [ENTER] per selezionare e configurare le impostazioni. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni e su come esse vanno configurate, consultare la “Guida dell’utilizzatore” (UsersGuide_Italian.
Manutenzione effettuabile dall’utente Pulizia del proiettore Periodicamente pulire l’esterno del proiettore, l’obiettivo, le aperture di ventilazione di aspirazione e di scarico ad intervalli regolari. Pulizia delle aperture di ventilazione di aspirazione e di scarico Polvere e sporco tendono ad accumularsi attorno delle aperture di ventilazione di aspirazione. Per questo motivo, è necessario utilizzare di tanto in tanto un aspirapolvere per eliminare la polvere e lo sporco che si sono accumulati.
Soluzione di problemi Soluzione di problemi riguardanti il proiettore Eseguire i seguenti controlli ogni volta che si riscontra qualche problema con il proiettore. Il proiettore non proietta nessuna immagine dal dispositivo collegato. Il proiettore non proietta correttamente l’immagine dal dispositivo video collegato. Quando RGB/ Component è selezionato come fonte di ingresso, il colore dell’immagine proiettata o l’immagine stessa è anormale.
Soluzione di problemi Problema Non è possibile capire i messaggi o i menu perché questi ultimi sono nella lingua sbagliata. Nessun audio viene emesso dal proiettore dopo averlo collegato ad un altro dispositivo. I colori delle immagini proiettate sono insoliti. Causa e azione raccomandata Vedere Eseguire le seguenti operazioni per selezionare la lingua Guida che si desidera. dell’utilizzatore 1. Premere il tasto [MENU] per visualizzare il menu di setup. (UsersGuide_ 2.
Soluzione di problemi Appare il messaggio “Introduci il codice d’accesso.” e non è possibile eseguire ulteriori operazioni. Il telecomando non funziona. L’indicatore TEMP o LAMP è lampeggiante o illuminato. La lampada non si accende. Causa e azione raccomandata L’immagine potrebbe essere fuori fuoco. ➔ Sul telecomando, usare i tasti [FOCUS ] e [FOCUS ] per regolare la messa a fuoco.
Caratteristiche tecniche Nome di modello XJ-A130 XJ-A135 Luminosità (ANSI Lumen) *1 XJ-A230 XJ-A235 XJ-A145 2000 XJ-A240 DLP Dimensione: 0,55 pollici, Numero di pixel: XGA (1024 × 768) Obiettivo di proiezione Dimensione: 0,65 pollici, Numero di pixel: WXGA (1280 × 800) Dimensione: 0,55 pollici, Numero di pixel: XGA (1024 × 768) Dimensione: 0,65 pollici, Numero di pixel: WXGA (1280 × 800) Zoom ottico 2X, messa a fuoco elettronica Sorgente luminosa Laser e LED Terminale COMPUTER RGB mini D-s
ENGLISH Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment of products for Household use (Applicable in the European Union only) The symbol (crossed out wheeled-bin) on your product indicates that the product shall not be mixed or disposed with your household waste, at their end of use. This product shall be handed over to your local community waste collection point for the recycling of the product. For more information, please contact your Government WasteDisposal department in your country.
Nederlasnds Afvalverwijdering van Elektrische & Elektronische Apparatuur voor Huishoudelijk Gebruik (Alleen van toepassing in de Europese Unie) Het symbool (doorgekruisde afvalbak op wielen) op het product geeft aan dat het product aan het einde van haar levensduur niet samen met of in de vorm van huishoudafval mag worden weggegooid. Het product moet naar een verzamelplaats (milieudepot) worden gebracht waar dergelijke producten worden gerecycled.
Português Suomi Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos para Uso Doméstico (Aplicável somente na União Europeia) Sähkö- ja elektroniikkatuotteiden hävitysohjeet kotitalouksia varten (Vain Euroopan Unionia varten) O símbolo (caixote de lixo de rodas com uma linha cruzada) em seu produto indica que o produto, no fim da sua vida útil, não deve ser misturado ou eliminado com o lixo doméstico comum.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
FCC Information This device, IEEE 802.11g Wireless LAN USB Adapter, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received; including interference that may cause undesired operation.
Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD.
Printed in China Imprimé au Chine RJA521342-006 MA1003-C