S GUÍA DEL USUARIO WK3300/8000S1B
¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador AD-12 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • No intente recargar las pilas. • No utilice pilas recargables.
Precauciones de seguridad Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO. • Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual. • Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Precauciones de seguridad PELIGRO Pilas alcalinas Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes: 1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua. 2. Comuníquese con su médico inmediatamente. Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
Precauciones de seguridad Caída e impactos El uso continuado de este producto después de que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos externos, crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
Precauciones de seguridad Conectores Conecte solamente los dispositivos y equipos especificados a los conectores del producto. La conexión de un dispositivo o equipo no especificado crea el riesgo de incendios y lesiones personales. Ubicación Evite la ubicación del producto en los tipos de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo.
Introducción Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características y funciones. ❐ 620 sonidos incluyen sonidos avanzados ricos Un total de 400 sonidos avanzados se encuentran programados con sonidos DSP, para que sean más ricos y poderosos. Sonidos avanzados tales como piano estéreo y piano eléctrico trémolo mejoran los sonidos de piano y de piano eléctrico, para crear un sonido totalmente nuevo.
Introducción ❐ Efectos poderosos Una colección de efectos poderosos, tales como DSP, reverberación, chorus y aun más, le proporcionan un control total sobre el tipo de sonido que desea. Aun puede cambiar los parámetros de un efecto para crear sus propios efectos originales. También se incluye un ecualizador de 4 bandas. ❐ Puerto USB El puerto USB provee una conexión rápida y fácil a una computadora.
Indice Precauciones de seguridad ... S-1 Introducción .......................... S-5 Guía general ........................ S-10 Fijación de soporte de partitura musical ................................................... S-11 Ejecutando una melodía de demostración ......................................... S-12 Fuente de alimentación ...... S-14 Usando las pilas ..................................... S-14 Usando el adaptador de CA ................... S-15 Desactivación automática ......................
Indice Usando el acompañamiento automático ........................... S-32 Modo de sintetizador .......... S-44 Acerca del botón MODE ........................ S-32 Creando un sonido de usuario ............... S-47 Seleccionando un ritmo ......................... S-32 Almacenando un sonido de usuario en la memoria ........................................ S-50 Ejecutando un ritmo ............................... S-33 Ajustando el tempo ................................
Indice Ajustes del teclado ............. S-66 Almacenamiento de datos ... S-83 Usando el estratificador ......................... S-66 Usando una tarjeta de memoria SD ....... S-84 Usando la división .................................. S-67 Usando la unidad de disco flexible (solamente el modelo WK-3800) ........... S-85 Usando el estratificador y división juntos ..................................................... S-68 Transposición del teclado ......................
Guía general 1 2 3 4 5 6 8 9 0 A M *3 RS B N 7 D E C S-10 J I O P K Q *2 *1 T G H L M U V Y F Z [ \ ] W a _ X b c
Guía general NOTA • Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo WK-3800.
Guía general *2 a Botones numéricos • Para el ingreso de números para cambiar los ajustes visualizados. • Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [–] para incrementar y decrementar el valor visualizado.
Guía general Panel trasero • WK-3800 • WK-3300 i j k i i Terminal de toma para sostenido/asignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) i Terminal de toma para sostenido/asignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) j Terminal de salida de línea dcha, salida de línea izda/Mono (LINE OUT R, LINE OUT L/MONO) k Terminal de 12V CC (DC 12V) k k Terminal de 12V CC (DC 12V) • WK-8000 • WK-3300/WK-3800 l i m j k i Terminal de toma para sostenido/asignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) l Ranura de tarjeta SD m Puerto USB
Fuente de alimentación Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use. Usando las pilas Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas. Información importante acerca de las pilas ■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada. Pilas alcalinas ..........................
Fuente de alimentación Usando el adaptador de CA Desactivación automática Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado. Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la alimentación.
Fuente de alimentación Contenidos de la memoria Ajustes El sonido, ritmo y otros “ajustes del teclado principal” que se encuentran en efecto cuando se desactiva la alimentación del teclado manualmente presionando el botón POWER o cuando la función de apagado automático desactiva la alimentación, se encuentran todavía en efecto la próxima vez que se activa la alimentación.
Conexiones Conectando a un amplificador de instrumento musical 3 • WK-3800/WK-8000 Terminales de auriculares/salida de línea Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones. Utilice cables disponibles comercialmente a las dos tomas como se muestra en la Figura 3.
Conexiones Amplificador de instrumento musical 3 Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente. NOTA • Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando.
Operaciones básicas POWER PIANO SETTING TONE ●WK-3800/ WK-8000 Perilla MODULATION MODULATION wheel Perilla BEND PITCH PITCH BEND wheel ●WK-3300 Botón MODULATION MODULATION button Perilla BEND PITCH PITCH BEND wheel Botones numéricos Number buttons [+]/[–] MAIN VOLUME Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas. Para tocar el teclado 1 Presione el botón POWER para activar la alimentación del teclado.
Operaciones básicas Para seleccionar un sonido 1 2 3 Busque el sonido que desea usar en la lista de sonidos (el Apéndice A separado) y observe su número de sonido. Presione el botón TONE. Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar “432 GM ACOUSTIC BASS”, ingrese 4, 3 y luego 2.
Operaciones básicas Para optimizar los ajuste del teclado para la ejecución de piano 1 2 Presione el botón PIANO SETTING. Ahora intente tocar algo sobre el teclado. • Las notas que ejecuta sonarán con un sonido de piano. • Si desea ejecutar con acompañamientos de ritmo, presione el botón START/STOP. Esto ocasiona a que un ritmo que está optimizado para piano comience a ejecutarse. • Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo el botón START/STOP.
Usando el modo de órgano con Drawbar Su teclado tiene “sonidos de órgano con Drawbar” incorporados que pueden ser alterados, usando nueve drawbar físicas cuyas operaciones son similares a los controles sobre un órgano con Drawbar. También puede seleccionar clic de tecla o percusión. En la memoria hay espacio para almacenar hasta 100 variaciones de sonido de drawbar creadas por el usuario.
Usando el modo de órgano con Drawbar Botones de canal mientras se visualiza la pantalla de selección de sonido de órgano con Drawbar Los 18 botones a lo largo de la parte inferior del display funcionan como botones de drawbar, mientras la pantalla de selección de sonido de órgano con Drawbar se encuentra sobre el display (después de que se presiona el botón DRAWBAR ORGAN).
Usando el modo de órgano con Drawbar DRAWBAR ORGAN Botones Number numéricos buttons [+]/[–] CURSOR Para seleccionar un sonido de órgano con Drawbar 1 2 Localice el sonido de órgano con Drawbar que desea usar en la lista de sonidos (el Apéndice A separado), y observe su número de sonido. 2 Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar. Seleccione el parámetro cuyo ajuste desea cambiar. Ejemplo: Selección del parámetro “Ft16’”.
Usando el modo de órgano con Drawbar Editando los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP de los sonidos de Drawbar Como con los sonidos estándar (sin drawbar), puede editar los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP de los sonidos del órgano con Drawbar (vea la parte titulada “Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar” en la página S-22). 1 Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar “More?”, y luego presione el botón [ ] CURSOR.
Usando el modo de órgano con Drawbar Contenidos del display en el modo con Drawbar En el modo de órgano con Drawbar, la condición actual de las posiciones de la barra de arrastre, clic de tecla y parámetros de percusión, se indican sobre el gráfico de barra del display como se muestra en la ilustración siguiente. Hay una línea para cada parámetro, y el segmento inferior de la línea de parámetro seleccionada destella.
Aplicando efectos a los sonidos REVERB La reverberación (REVERB) simula las acústicas de tipos específicos de ambientes. Puede elegir entre 16 efectos de reverberación diferentes, incluyendo “Room” y “Hall”. Este teclado le proporciona una selección de efectos que puede aplicar a los sonidos. Los efectos incorporados incluyen una amplia gama de variaciones que le proporcionan acceso a una selección de efectos digitales generales.
Aplicando efectos a los sonidos EFFECT CURSOR Botones Number numéricos buttons [+]/[–] EXIT Seleccionando un tipo DSP Además de los 100 tipos de efectos incorporados, también puede editar los tipos de efectos para crear sus propios efectos y almacenarlos en la memoria del usuario. En la memoria del usuario puede tener hasta 100 tipos de efecto a la vez. También puede seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado.
Aplicando efectos a los sonidos NOTA • La aplicación o no de las partes que están sonando depende en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío de chorus y ajustes DSP de activación/ desactivación. Para mayor información vea la parte titulada “Función de mezclador” en la página S-40. • Ejecutando una melodía de demostración (página S12) cambia automáticamente el efecto que se encuentra asignado a la melodía. No puede cambiar o cancelar un efecto de la melodía de demostración.
Aplicando efectos a los sonidos 4 Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para ir visualizando a través de los tipos de reverberación, hasta visualizar el que desea, o utilice los botones numéricos para ingresar el número de rerberación que desea. • Para la información acerca de los tipos de reverberación disponibles, vea el Apéndice F separado. • Aquí también puede cambiar los parámetros del efecto seleccionado, si así lo desea.
Aplicando efectos a los sonidos Cambiando los ajustes de los parámetros CHORUS Puede controlar la fuerza relativa de un efecto y la manera en que se aplica. Los parámetros que puede controlar depende en el efecto. Para mayor información vea la parte titulada “Parámetros CHORUS”. 1 Después de seleccionar el tipo de efecto que desea, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar el parámetro cuyos ajustes desea cambiar. • Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetro.
Usando el acompañamiento automático RHYTHM ONE TOUCH PRESET MODE Botones Number numéricos buttons ACCOMP VOLUME INTRO/ENDING 1/2 [+]/[–] VARIATION/FILL-IN 1/2 TEMPO START/STOP SYNCHRO/FILL-IN NEXT Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usando.
Usando el acompañamiento automático Ejecutando un ritmo Para ejecutar un ritmo 1 Presione el botón 1 o 2 de VARIATION/FILL-IN. • Esto inicia la ejecución del ritmo seleccionado. • Para parar la ejecución del ritmo, presione el botón START/STOP. NOTA • Los acordes sonarán junto con el ritmo si cualquiera de las tres lámparas del modo de acompañamiento sobre el botón MODE se encuentran iluminadas.
Usando el acompañamiento automático NOTA • Si presiona el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT y luego los botones INTRO/ENDING 1/2 en lugar del botón START/STOP en el paso 2, el acompañamiento se iniciará con un patrón de introducción cuando realiza la operación en el paso 3. Para los detalles acerca de estos botones, vea las páginas S-36 y S-37.
Usando el acompañamiento automático Para los detalles sobre la ejecución de acordes con otras notas fundamentales, vea el Apéndice D separado. FINGERED FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO usando FINGERED.
Usando el acompañamiento automático Acordes reconocidos por este teclado La tabla siguiente identifica los patrones que son reconocidos como acordes por FULL RANGE CHORD. Tipo de patrón Número de variaciones de acordes FINGERED Los 15 patrones de acordes mostrados en la sección titulada “FINGERED” en la página S-35. 23 digitaciones de acordes estándar. Los siguientes son ejemplos de los 23 acordes disponibles con C (DO) como la nota básica.
Usando el acompañamiento automático Para insertar un relleno 1 2 Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecución de ritmo. Seleccione la variación de relleno que desea. • Para insertar el relleno 1, presione el botón VARIATION/FILL-IN 1 mientras la variación 1 del ritmo se está ejecutando. • Para insertar el relleno 2, presione el botón VARIATION/FILL-IN 2 mientras la variación 1 del ritmo se está ejecutando.
Usando el acompañamiento automático Para finalizar con un patrón de finalización 1 Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el botón 1 o 2 de INTRO/ENDING. • La sincronización del inicio del patrón de finalización depende en el momento en que se presiona el botón 1 o 2 de INTRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del segundo tiempo del compás actual, el patrón de finalización comienza a ejecutarse inmediatamente.
Usando el acompañamiento automático Tipos de armonización automática La armonización automática le permite seleccionar desde los siguientes 10 tipos de armonizaciones automáticas. El cambio de tipo se realiza mediante el ítem de ajuste usando el botón TRANSPOSE/FUNCTION. Para mayor información vea la parte titulada “Cambiando otros ajustes” en la página S-71.
Función de mezclador Qué puede hacer con el mezclador Este teclado le permite ejecutar múltiples partes de un instrumento musical al mismo tiempo durante la ejecución del acompañamiento automático, reproducción desde la memoria de canciones, recepción de datos a través del puerto USB, etc. El mezclador asigna cada parte a un canal separado (1 al 16) y le permite controlar la activación/desactivación de canal, volumen y los parámetros del punto de efecto panorámico de cada canal.
Función de mezclador MIXER CHANNEL CURSOR Botones Number numéricos buttons [+]/[–] Usando el modo de edición de parámetro 4 Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar el ajuste de parámetro. Ejemplo: Cambie el ajuste a “060”.
Función de mezclador Cómo funcionan los parámetros ■ Octave Shift (Desplazamiento de octava) (Gama: –2 a 0 a +2) Los siguientes son los parámetros cuyos ajustes puede cambiar en el modo de edición de parámetro. En este caso puede usar el desplazamiento de octava para desplazar la gama de sonido hacia arriba o abajo. Cuando utiliza el sonido “piccolo” (flautín), puede haber casos en que las notas muy altas que desea ejecutar no se incluyen dentro de la gama del teclado.
Función de mezclador Parámetros de efecto El mezclador le permite controlar los efectos aplicados a cada parte individual, diferenciándolos del modo de efecto, cuyos ajustes se aplican a todas las partes en general. ■ DSP System Reverb Send (Envío de reverberación de sistema DSP) (Gama: 000 a 127) Este parámetro ajusta la cantidad de reverberación que se aplica a la parte DSP. ■ Reverb Send (Envío de reverberación) (Gama: 000 a 127) Este parámetro controla cómo se aplica la reverberación a una parte.
Modo de sintetizador El modo de sintetizador de este teclado le proporciona las herramientas para crear sus propios sonidos originales. Simplemente seleccione uno de los sonidos incorporados y cambie sus parámetros para crear su propio sonido original. Aun puede almacenar sus sonidos en la memoria y seleccionarlo usando el mismo procedimiento que el usado para seleccionar un sonido preajustado.
Modo de sintetizador ■ Resonancia La resonancia mejora las componentes armónicas en la vecindad de la frecuencia de corte, lo cual crea un sonido original. Un valor de resonancia más grande mejora el sonido como se muestra en la figura. Nivel Frecuencia Frecuencia de corte Valor pequeño Valor grande Resonancia NOTA • Con algunos sonidos, un valor de resonancia grande puede ocasionar distorsión o ruido durante la parte del ataque del sonido.
Modo de sintetizador Almacenando los sonidos de usuario El grupo de números de sonidos desde 700 a 799 (User 001 a User 100) es lo que se llama área del usuario, debido a que está reservada para almacenar los sonidos de usuario. Luego de llamar un sonido preajustado y cambiar sus parámetros para crear su propio sonido de usuario, puede almacenarlo en el área de usuario para llamarlo posteriormente.
Modo de sintetizador SYNTH CURSOR ●WK-3300 Lámpara de botón MODULATION MODULATION button lamp Number buttons [+]/[–] Creando un sonido de usuario Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar un sonido preajustado y cambie sus parámetros para crear un sonido de usuario. 1 2 Primero, seleccione el sonido preajustado que desea usar como una base para el sonido de usuario. Presione el botón SYNTH. • El indicador SYNTH aparece en el display.
Modo de sintetizador ■ Modulation Assign (Asignación de modulación: *) El parámetro Modulation Assign especifica qué parámetros deben ser afectados cuando utiliza la función de modulación del teclado. Seleccione “oFF” para cualquiera de los parámetros que no desea que sea afectado por la función de modulación. Mo d u l a t .
Modo de sintetizador ■ Vibrato Waveform (Onda de vibrato) (Gama: vea a continuación.) ■ Touch Sensitivity (Sensibilidad al toque) (Gama: –64 a 00 a +63) Especifica la onda de vibrato. Este parámetro controla los cambios en el volumen del sonido de acuerdo con la presión aplicada a las teclas del teclado. Un valor positivo más grande aumenta el volumen de salida a medida que aumenta la presión, mientras un valor negativo disminuye el volumen con una presión de teclado aumentada.
Modo de sintetizador Ajustes DSP Utilice la pantalla de edición DSP para seleccionar el tipo DSP y para editar los parámetros. 1 2 Seleccione un sonido, presione el botón SYNTH, y luego configure los ajustes de parámetro. Después que todo se encuentra de la manera deseada, presione una vez el botón [ ] CURSOR. • Esto avanza a la pantalla de edición del parámetro DSP. • Presionando el botón [ ] CURSOR retorna a la pantalla de parámetro del modo de sintetizador.
Memoria de registro Características de la memoria de registro La memoria de registro le permite almacenar hasta 32 ajustes del teclado (4 ajustes × 8 bancos) para una recuperación instantánea siempre que los necesita. La siguiente es una lista de los ajustes que son almacenados en la memoria de registro. Nombres de los ajustes básicos Puede asignar ajustes básicos en una de las 32 áreas, que puede seleccionar usando los botones 1 al 4 de BANK, y los 4 botones de REGISTRATION.
Memoria de registro Botones Number numéricos buttons BANK REGISTRATION STORE Para almacenar un ajuste básico en la memoria de registro Para recuperar un ajuste básico desde la memoria de registro 1 1 Seleccione un sonido y ritmo, y ajuste el teclado de la manera que desea hacerlo. • Para los detalles sobre qué datos se almacenan en la memoria de registro, vea la sección titulada “Ajustes de la memoria de registro” en la página S-51.
Función de memoria de canciones Este teclado le permite grabar hasta cinco canciones separadas en la memoria de canciones para reproducirlas posteriormente. Existen dos métodos que puede usar para grabar una canción: grabación en tiempo real en donde graba todas las notas que ejecuta a medida que las toca sobre el teclado, y grabación en incrementos en donde ingresa los acordes y las notas una por una.
Función de memoria de canciones CURSOR SONG MEMORY Number Botones buttons numéricos [+]/[–] YES/NO VARIATION/FILL-IN 1/2 SONG MEMORY TRACK START/STOP INTRO/ENDING 1/2 SYNCHRO/FILL-IN NEXT Usando la grabación en tiempo real 3 • Número de sonido. • Número de ritmo. • Tempo. • Botón MODE. Con la grabación en tiempo real, las notas que toca sobre el teclado son grabadas a medida que las toca.
Función de memoria de canciones Contenidos de la pista 1 después de la grabación en tiempo real Además de las notas del teclado y acordes de acompañamiento, los datos siguientes son grabados a la pista 1 durante la grabación en tiempo real. Estos datos se aplican siempre que se reproduce la pista 1. • Número de sonido. • Número de ritmo. • Operaciones del botón INTRO/ENDING 1, botón INTRO/ ENDING 2, botón VARIATION/FILL-IN 1, botón VARIATION/FILL-IN 2 y botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
Función de memoria de canciones Reproduciendo desde la memoria de canciones Grabación de la melodía y acordes con la grabación en incrementos Una vez que graba las pistas a la memoria, puede reproducirlas para ver cómo suenan. Con la grabación en incrementos, puede grabar las notas y acordes de acompañamiento automático y aun especificar las longitudes de las notas una por una.
Función de memoria de canciones • El acorde especificado y su longitud se almacenan en la memoria y el teclado espera para el ingreso del acorde siguiente. • Repita los pasos 5 y 6 para ingresar más acordes. Para grabar acordes con la grabación en incrementos 1 Presione tres veces SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación en incrementos, y luego utilice los botones numéricos para seleccionar el número de canción (0 a 4). Destello S t e p Re c 2 Realice los ajustes siguientes.
Función de memoria de canciones Especificando acordes en el modo normal Cuando el botón MODE se ajusta a Normal durante la grabación en incrementos, puede especificar acordes usando un método simplificado que sea diferente de los CASIO CHORD y FINGERED digitación con los dedos. Este método de especificación de acorde simplificado puede usarse para ingresar 18 tipos de acordes diferentes usando solamente dos teclas del teclado, de modo que los acordes puedan ser especificados aun si no sabe cómo tocarlos.
Función de memoria de canciones Especificando la longitud de una nota Durante la grabación en incrementos, para especificar la longitud de cada nota se usan los botones numéricos. Longitudes de nota Utilice los botones numéricos [1] al [6] para especificar redondas ( ), blancas ( ), negras ( ), corcheas ( ), semicorchea ( ), y semidoble corchea ( ). Ejemplo: Para especificar una corchea ( ), presione [3].
Función de memoria de canciones 2 Utilice los botones SONG MEMORY TRACK para seleccionar la pista a la que desea grabar (2 a 6). • Mientras el teclado se encuentra en la condición de espera de grabación, la presentación muestra los indicadores de nivel para los canales 11 a 16, de modo que puede verificar qué pistas han sido ya grabadas. Para los detalles, vea la sección “Contenidos del indicador de nivel durante la condición de espera de grabación/edición” en la página S-61.
Función de memoria de canciones NOTA • Para corregir los errores de ingreso que se cometen durante la grabación en incrementos, utilice el procedimiento de la sección “Corrección de errores mientras se graba en incrementos”. • Puede agregar a una pista que ya contiene datos grabados seleccionando esa pista en el paso 2 del procedimiento anterior. Tal acción hará que el punto de inicio de la grabación se ubique automáticamente en el primer sonido inmediatamente posterior a los datos grabados previamente.
Función de memoria de canciones 2 Mientras monitorea los datos sobre el display, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para mover el punto de ingreso al dato que desea cambiar. Ejemplo: Para volver a grabar todos los datos siguientes a la nota A3 ubicada en el compás 120, tiempo 1, reloj 0. Compás 120/Tiempo 1/Reloj 0 (Punto de ingreso movido usando los botones [ ] y [ ] CURSOR) Flujo de datos • • • • • • • A3 3 C4 Presione el botón [ ] CURSOR. Rew r i t e ? 4 Presione el botón YES.
Función de memoria de canciones 4 Utilice los botones CURSOR [ ] y [ ] para mover a la posición en la pista en donde se ubica la nota o parámetro que desea cambiar. Ejemplo de edición de nota Velocidad Técnicas de edición y contenidos del display A continuación se describen las técnicas de edición que puede usar para cambiar los variados parámetros almacenados en la memoria.
Función de memoria de canciones Edición de una canción NOTA • En el caso de una grabación en tiempo real, posteriormente se pueden cambiar los números de sonido que ha especificado mientras las grabaciones de las pistas 1 a la 6 se encuentran en progreso. • Solamente pueden cambiarse los números de sonido que fueron originalmente ajustados para las pistas 2 a la 6 usando la grabación en incrementos.
Función de memoria de canciones 4 Utilice los botones SONG MEMORY TRACK para seleccionar la pista o pistas grabadas, cuyos datos desea borrar. Espera de borrado de pista Pista grabada Pistas que se están borrando (se pueden especificar múltiples pistas). • Puede especificar más de una pista para el borrado, presionando más de un botón de selección de pista. • Para cancelar una selección de pista, simplemente presione de nuevo el botón de selección de pista. 5 Presione el botón YES.
Ajustes del teclado TONE TRANSPOSE/FUNCTION EXIT CURSOR Botones buttons numéricos Number [+]/[–] YES/NO SPLIT 2 Partes Durante la ejecución del teclado, pueden usarse simultáneamente hasta cuatro partes (numeradas de 1 al 4). Estas partes pueden ser usadas por las funciones de estratificador y división explicadas a continuación.
Ajustes del teclado 3 Usando la división Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo, podría seleccionar GM STRINGS 1 como el sonido principal (gama alta) y GM PIZZICATO como el sonido de división (gama baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en la punta de sus dedos.
Ajustes del teclado Usando el estratificador y división juntos Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear un teclado de división estratificado. No habrá diferencia si estratifica primero los sonidos y luego los divide en el teclado, o divide el teclado y luego estratifica los sonidos.
Ajustes del teclado Transposición del teclado Usando la respuesta al toque La transposición le permite elevar y descender la clave completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la clave del teclado.
Ajustes del teclado Afinación del teclado La función de afinación le permite afinar el teclado para adecuarse a la afinación de tono de otro instrumento musical. Para afinar el teclado 1 Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION. • El indicador TRANSPOSE/FUNCTION (el indicador FUNCTION en el WK-8000) aparece en el display. 2 Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar la pantalla de afinación. Tune 3 Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de afinación del teclado.
Ajustes del teclado Cambiando otros ajustes Tipos de ajuste La tabla siguiente muestra los parámetros cuyos ajustes puede cambiar. Menú de ajuste Descripción Seite Transposición (Trans.) Ajuste de afinación del teclado completo mediante unidades de semitono. S-69 Armonización automática (AutoHarm) Selecciona el tipo de armonización automática S-73 Respuesta al toque (Touch) Especificación de cómo el sonido debe cambiar con la presión del teclado.
Ajustes del teclado Para usar el menú de ajustes del teclado 1 Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION. • El indicador TRANSPOSE/FUNCTION (el indicador FUNCTION en el WK-8000) aparece en el display. 2 Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR, y los botones [ ] y [ ] CURSOR para llamar los ítemes cuyos ajustes desea cambiar.
Ajustes del teclado 3 Utilice los botones [+] y [–] de los botones numéricos para cambiar los valores. • Los ajustes que realiza se aplican aun si no presiona el botón EXIT. • Para los detalles en cada ajuste, vea la sección titulada “Itemes del menú de ajuste”. • Después de realizar los ajustes que desea, presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION o el botón EXIT para volver a la pantalla de selección de sonido o ritmo. ■ En caso de un procedimiento de inicialización o borrado 4 Presione el botón YES.
Ajustes del teclado Otros ajustes Gama Ajuste por omisión 00 a 15 07 SUS SUS Asigna el efecto de pedal de sostenido a un pedal. SoS — Asigna el efecto de pedal de sostenuto a un pedal. SFt — Asigna el efecto de pedal de suave a un pedal. rhy — Asigna la función del botón START/STOP a un pedal. on/oFF oFF Cuando una retención de mezclador está activada, los parámetros de las partes de acompañamiento (parte 6 a la parte 10) no pueden ser modificadas por los datos de acompañamiento.
Usando el reproductor SMF “SMF” es la sigla en inglés para “archivo MIDI estándar”, que es un formato de archivo que permite que los datos MIDI sean compartidos entre diferentes programas y secuenciadores. Actualmente existen tres formatos SMF, llamados SMF 0, SMF 1 y SMF 2. Este teclado soporta el formato SMF 0, que el más ampliamente usado en la actualidad, de manera que toda mención a los “datos SMF” en este manual se refieren a los datos del formato SMF 0.
Usando el reproductor SMF Flujo de operación del modo de reproductor SMF Pantalla de visualización Pantalla de selección de sonido/ritmo Área de número Botón SMF PLAYER Botón SMF PLAYER Área de texto Selección del medio. Luces indicadoras del reproductor SMF Botón EXIT [ ]* [ ]* Selección de nombre.
Usando el reproductor SMF SMF PLAYER CHANNEL CURSOR Botones Number numéricos buttons [+]/[–] ACCOMP VOLUME START/STOP EXIT Reproduciendo un archivo SMF Memoria Flash Tenga en cuenta que el primer paso que necesita realizar en el procedimiento siguiente depende de si está reproduciendo desde la memoria Flash, una tarjeta de memoria SD o un disco flexible (solamente el modelo WK-3800). 2 • Esto ocasiona que el indicador “SMF PLAYER” aparezca sobre el display.
Usando el reproductor SMF 3 Presione el botón [ ] CURSOR para visualizar la pantalla de selección de archivo. • Los archivos SMF son aquellos que muestran nombres de archivos que terminan con la extensión “MIDI”. Un mensaje de error aparece en este momento si no hay actualmente archivos SMF en el medio de almacenamiento externo en uso. 4 Utilice los botones numéricos para introducir el número de archivo de tres dígitos del archivo que desea reproducir.
Usando el reproductor SMF Mensajes de error del reproductor SMF A continuación se explica lo que debe realizar cuando aparece un mensaje de error en el modo de reproductor SMF. Mensaje de error Causa Acción Err Not SMF0 Está intentando reproducir un dato SMF que no está con formato 0. Utilice solamente datos SMF con formato 0. Err WrongDat Hay un problema con los datos SMF que está intentando reproducir o los datos están alterados. Utilice datos diferentes.
Conexión a una computadora El puerto USB del teclado hace que la conexión a una computadora sea rápida y fácil. Desde el CD-ROM que viene con el teclado, podrá instalar un controlador USB MIDI en una computadora equipada con un puerto USB. Posteriormente, podrá conectar su teclado a la computadora y ejecutar en ésta un software MIDI disponible comercialmente para poder intercambiar datos MIDI con el teclado.
Conexión a una computadora 3 4 Haga clic en el icono [Sistema]. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en el rótulo [Hardware], y luego haga clic en botón [Firma de controladores]. En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione [Omitir] y luego haga clic en [Aceptar]. MIDI General Este teclado soporta la MIDI General, de modo que puede usarse para ejecutar los datos MIDI General grabados y los datos MIDI General enviados desde una computadora personal.
Conexión a una computadora Internet Data Expansion System La aplicación del software para la gestión de datos musicales del CD-ROM entregado con el teclado le permite transferir los datos descargados del CASIO MUSIC SITE, desde su ordenador a la memoria del teclado. También la podrá usar para guardar los datos del teclado en el disco duro de su computadora. El software para gestión de datos musicales permite transferir los siguientes tipos de datos.
Almacenamiento de datos Puede almacenar los datos que ha creado y los que ha transferido al teclado, desde una computadora a la memoria Flash incorporada al teclado, a una tarjeta de memoria SD o a un disco flexible (WK-3800). En este manual, nos referiremos a las tarjetas de memoria SD y a los discos flexibles como “medios de almacenamiento externo”. Los tipos de archivos que pueden almacenarse a los medios de almacenamiento externos se listan a continuación.
Almacenamiento de datos Usando una tarjeta de memoria SD Su teclado está equipado con una ranura para tarjetas SD que admite el uso de tarjetas de memoria SD para guardar las canciones transferidas desde su computadora, los datos de la memoria de canciones guardadas en la memoria flash del teclado, además de otros datos. Esto le brinda un acceso a volúmenes de datos prácticamente ilimitados que se pueden cargar al instante, y cuando los necesite.
Almacenamiento de datos Para insertar una tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta 1 Con la cara delantera de la tarjeta dirigida hacia arriba, deslícela con cuidado en la ranura de la tarjeta. Deslice la tarjeta hasta el fondo hasta que encaje firmemente con un chasquido. Ejemplo: WK-3300/WK-3800 Usando la unidad de disco flexible (solamente el modelo WK-3800) El teclado WK-3800 viene con una unidad de disco flexible incorporada, que le proporciona las siguientes capacidades.
Almacenamiento de datos • No inserte ningún objeto extraño en la unidad de disco. Haciéndolo puede ocasionar que falle. • La unidad de disco utiliza una cabeza magnética. Una cabeza sucia no puede leer apropiadamente datos de un disco, y puede alterar los datos existentes en el disco. Para evitar esto, cerciórese de usar un disco de limpieza de cabeza disponible comercialmente y limpiar la cabeza periódicamente.
Almacenamiento de datos BotónEject de expulsión button ●WK-3300/WK-3800 ●WK-8000 CURSOR ●WK-3800 DISK/CARD ●WK-3300/WK-8000 Ranura de tarjeta SD SD memory card slot Insertando y expulsando un disco A continuación se describe cómo insertar un disco en una unidad de disco y cómo expulsarla.
Almacenamiento de datos 4 Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar la pantalla para el tipo de operación que desea realizar. Load [ ] [ ] Sa v e [ ] [ ] De l e t e [ ] [ ] F o r ma t • Para los detalles acerca del uso de cada una de las operaciones de menú anteriores, vea las páginas de referencia siguientes.
Almacenamiento de datos • El nombre de archivo por omisión de SMF será el mismo que el del área de usuario seleccionado por usted en el paso 7. • Utilice los botones [+] y [–] para pasar desplazando a través de las letras en la ubicación de cursor actual. Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la página S-92. • Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para mover el cursor hacia la izquierda y derecha.
Almacenamiento de datos Cargando un archivo Para almacenar datos de archivo a un medio de almacenamiento externo Cuando desea llamar datos desde un medio de almacenamiento externo e importarlo en el área de usuario del teclado, utilice los procedimiento de esta sección. 1 ¡IMPORTANTE! • Siempre que utilice el reproductor SMF para reproducir los datos almacenados con el procedimiento anterior, tenga en cuenta los siguientes puntos importantes.
Almacenamiento de datos 9 Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR o botones [+] y [–] para seleccionar el área de usuario al que desea importar los datos de archivo cargaro. • El área numérica del display mostrará el número de área de usuario, mientras el área de texto mostrará el nombre de área de usuario.* * Excepto registros y canciones de usuario • La pantalla de selección del área de usuario no aparecerá si el archivo que ha seleccionado es un archivo en paquete o un archivo “All Data”.
Almacenamiento de datos 5 6 7 Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para seleccionar el tipo de archivo que desea cambiar de nombre. Borrando un archivo Presione el botón [ ] CURSOR para visualizar la pantalla de selección de nombre de archivo. ¡IMPORTANTE! Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR o los botones [+] y [–] para seleccionar el nombre del archivo que desea cambiar de nombre. • Puede utilizar los botones numéricos para introducir un número de archivo de tres dígitos.
Almacenamiento de datos 3 4 5 6 7 Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar la pantalla “Delete”. Formateando el medio de almacenamiento externo Presione el botón [ ] CURSOR para avanzar a la pantalla de selección de tipo de archivo. Para formatear el medio de almacenamiento externo antes de usarlo por primera vez, o cuando desea borrar todo el contenido de una tarjeta de memoria SD o disco flexible, utilice los procedimientos de esta sección.
Almacenamiento de datos 2 3 4 Presione el botón [ ] CURSOR para visualizar el menú de modo de tarjeta (o modo de disco). Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar la pantalla “Format”. Presione el botón [ ] CURSOR. Ingresando caracteres A continuación se describe los tipos de caracteres que puede ingresar, cuando almacena datos al área de usuario y medio de almacenamiento externo.
Almacenamiento de datos Mensajes de error de la tarjeta de memoria SD Mensaje de display Causa Acción Err Card R/W Hay algo mal con la tarjeta de memoria. Utilice una tarjeta de memoria diferente. Err CardFull La tarjeta de memoria está llena. 1. Utilice una tarjeta de memoria diferente. 2. Borre los archivos que no necesita más en la tarjeta de memoria (página S-92). Err No Card 1. La tarjeta de memoria no está colocada correctamente en la ranura de tarjeta. 2.
Almacenamiento de datos Mensajes de error de la unidad de disco (solamente el modelo WK-3800) Mensaje de display Causa Acción Intento de almacenar un archivo usando el mismo nombre que un archivo existente que tiene solamente el atributo de lectura. Almacene el archivo nuevo a un disco diferente o use otro nombre. 1. El formato del disco no es compatible con este teclado. 2. El disco no está formateado. 3. El disco está dañado. 1. Cambie a un disco que tenga el formato apropiado. ....................
Solución de problemas Vea la página Problema Causas posibles Acción a tomar No hay sonido en el teclado. 1. Problema de fuente de alimentación. 1. Enchufe correctamente el adaptador de CA, asegúrese de que las polos de las pilas (+/–) se orientan correctamente, y verifique para asegurarse de que las pilas no están agotadas. 2. Presione el botón POWER para activar la unidad. 3. Para aumentar el volumen utilice la perilla MAIN VOLUME. 4.
Solución de problemas Problema Causas posibles Vea la página Acción a tomar Ejecutando el teclado suenan dos sonidos. Estratificador activado. Presione el botón LAYER para desactivar la estratificación. S-66 Cuando se presionan teclas en gamas de teclado diferentes suenan sonidos diferentes. La división está activada. Presione el botón SPLIT para desactivar la división. S-67 La clave o afinación no coinciden cuando se ejecuta junto con otra máquina MIDI. 1.
Solución de problemas Vea la página Problema Causas posibles Acción a tomar El teclado se inicia anormalmente cuando es activado. 1. La memoria Flash está alterada. Hay algo mal con la tarjeta. 1. a. Retire las pilas desde el teclado y desconecte el adaptador de CA, y luego presione el botón POWER. b.Vuelva a colocar las pilas y/o reconecte el adaptador de CA, y luego presione de nuevo el botón POWER para activar la alimentación. c.
Especificaciones Modelos: WK-3300/WK-3800/WK-8000. Teclado: WK-3300/WK-3800: 76 teclas con respuesta al toque (OFF/1/2/3) WK-8000: 88 teclas con respuesta al toque (OFF 1/2/3) Sonidos: 400 sonidos avanzados + 200 sonidos preajustados + 20 ajustes de batería + 100 sonidos estándar del usuario + 20 sonidos del usuario con ondas*1 + 4 ajustes de batería de usuario*1 + 50 sonidos de órgano con Drawbar + 100 sonidos de órgano con Drawbar (894 sonidos en total), estratificador/división.
Especificaciones Función de sintetizador Parámetros: Tiempo de ataque, tiempo de liberación, resonancia, frecuencia de corte, tipo de vibrato, retardo de vibrato, profundidad de vibrato, régimen de vibrato, desplazamiento de octava, nivel, sensibilidad de toque, envío de reverberación, envio de chorus, línea DSP, tipo DSP; parámetro DSP, Modulation Assign; Modulation Depth (Solamente el modelo WK-3300). Memoria de registro Números de pasos: 32 (4 ajustes × 8 bancos).
Especificaciones Unidad de disco flexible (solomente el modelo WK-3800) Tipo: FDD de 3,5". Formatos: 2DD (Formato MS-DOS de 720 KB). 2HD (Formato MS-DOS de 1,44 MB). Funciones: Almacenamiento y carga de sonidos de usuario, ritmos de usuario, datos de registro; reproducción de SMF; formato de disco; borrado de archivo; cambio de nombre de archivo. Terminales Ranura de tarjeta SD Puerto USB: TIPO B Terminal sustain/asignable: Toma normal (sustain, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo).
Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ■ Emplazamiento Evite los siguientes emplazamientos. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad. • Áreas expuestas a temperaturas extremas. • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador. Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar interferencias de audio o vídeo de un dispositivo adyacente.
Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice 0,32 1 6.
O X X X X X X O O X O X X X O O X X X X System Exclusive : Song Pos : Song Sel : Tune : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Common System Real Time Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages Brightness Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4 DSP Parameter5 DSP Parameter6 DSP Parameter7 Reverb send Chorus send NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, M
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. CASIO COMPUTER CO.,LTD.