I GUIDA DELL’UTILIZZATORE WK3300/8000I1B
Importante! Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto. • Prima di usare il trasformatore CA AD-12 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
Avvertenze sulla sicurezza Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale elettronico CASIO. • Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. • Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Avvertenze sulla sicurezza PERICOLO Pile alcaline Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi. 1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua. 2. Rivolgersi immediatamente ad un medico. Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
Avvertenze sulla sicurezza Acqua e altri oggetti o sostanze estranei La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) all’interno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti. 1. Spegnere il prodotto. 2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. 3.
Avvertenze sulla sicurezza Connettori Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi specificati ai connettori del prodotto. Il collegamento di un dispositivo o di un apparecchio non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche. Collocazione Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. Tali luoghi possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
Introduzione Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni. ❐ 620 toni includono ricchi toni avanzati Un totale di 400 toni avanzati sono programmati con toni DSP per una maggiore ricchezza e maggiore potenza. Toni avanzati come Stereo Piano e Tremolo Electric Piano potenziano i toni Piano ed Electric Piano in modo da creare un suono totalmente nuovo.
Introduzione ❐ Porta USB Una porta USB consente un collegamento rapido e facile ad un computer.* * Notare che sarà necessario un cavo USB (tipo A-B) reperibile in commercio per poter collegare lo strumento ad un computer mediante la porta USB. ❐ Mixer È possibile specificare il tono, il volume, la posizione pan e altri parametri per ciascuna parte di accompagnamento automatico incorporata. È anche possibile controllare gli stessi parametri per ciascun canale durante l’ingresso MIDI.
Indice Avvertenze sulla sicurezza .... I-1 Introduzione ............................ I-5 Guida generale ..................... I-10 Installazione del leggio per spartiti .......... I-11 Riproduzione di un brano di dimostrazione .......................................... I-12 Alimentazione ....................... I-14 Uso del modo Organo a barra di trazione ................... I-22 Per selezionare un tono di organo a barra di trazione ......................................
Indice Avvio sincronizzato dell’accompagnamento con l’esecuzione del ritmo ........................... I-37 Funzione di memoria di brani ...................................... I-53 Conclusione con un pattern di finale ....... I-37 Uso della preselezione “One-Touch” ....... I-38 Piste ........................................................ I-53 Uso dell’armonizzazione automatica ....... I-38 Operazioni di base della memoria di brani ........................................................
Indice Uso del lettore di SMF ......... I-75 Soluzione di problemi .......... I-97 Riproduzione di un SMF .......................... I-77 Configurazione di altre impostazioni ....... I-78 Collegamento ad un computer ............................... I-80 Sistema General MIDI ..............................I-81 Impostazioni MIDI ................................... I-81 Caratteristiche tecniche .... I-100 Avvertenze sull’uso ...........
Guida generale 1 2 3 4 5 6 8 9 0 A M *3 RS B N 7 D E C I-10 J I O P K Q *2 *1 T G H L M U V Y F Z [ \ ] W a _ X b c
Guida generale NOTA • Le illustrazioni in questa guida dell’utilizzatore mostrano la WK-3800.
Guida generale *2 a Tasti numerici • Servono per l’introduzione di numeri per cambiare le impostazioni visualizzate. • I valori negativi possono essere cambiati soltanto usando [+] e [–] per far aumentare e diminuire il valore visualizzato.
Guida generale Pannello posteriore • WK-3800 • WK-3300 i j k i k i Terminale di collegamento pedale di sustain/pedale (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) i Terminale di collegamento pedale di sustain/pedale (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) j Terminali di uscita di linea destra, sinistra/monofonico (LINE OUT R, L/MONO) k Terminale di alimentazione (DC 12V) k Terminale di alimentazione (DC 12V) • WK-3300/WK-3800 l • WK-8000 i m l Fessura per scheda di memoria SD m Porta USB (USB) j k i Terminale di collega
Alimentazione Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa. Uso delle pile Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sostituire le pile. Per inserire le pile 1 Rimuovere il coperchio del comparto pile. 2 Inserire sei pile formato D nel comparto pile.
Alimentazione Uso del trasformatore CA Spegnimento automatico Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questa tastiera. Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni per 6 minuti circa. Quando ciò accade, premere il pulsante POWER per riaccendere la tastiera.
Alimentazione Contenuto della memoria Impostazioni Il tono, il ritmo e le altre “impostazioni principali della tastiera” in vigore nel momento in cui si spegne manualmente la tastiera premendo il pulsante POWER o quando la tastiera viene spenta automaticamente dalla funzione di spegnimento automatico saranno ancora in vigore quando si riaccende la tastiera la volta successiva.
Collegamenti Collegamento ad un amplificatore per strumenti musicali 3 • WK-3800/WK-8000 Terminali PHONES e LINE OUT Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
Collegamenti Amplificatore per strumenti musicali 3 Usare un cavo di collegamento reperibile in commercio per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali. NOTA • Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sull’altro capo un connettore che fornisca l’ingresso per due canali (sinistro e destro) all’amplificatore al quale si sta collegando la tastiera.
Operazioni di base POWER PIANO SETTING TONE ●WK-3800/ WK-8000 Rotella MODULATION MODULATION wheel RotellaBEND PITCHwheel BEND PITCH ●WK-3300 Pulsante MODULATION MODULATION button Rotella PITCHwheel BEND PITCH BEND Tasti numerici Number buttons [+]/[–] MAIN VOLUME Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.
Operazioni di base Per selezionare un tono 1 2 3 Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella lista dei toni ( Appendice A a parte) e annotare il suo numero di tono. Premere il pulsante TONE. Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono di tre cifre del tono che si desidera selezionare. Esempio: Per selezionare “432 GM ACOUSTIC BASS”, introdurre 4, 3 e quindi 2. A c o u s B sG NOTA • Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono, compresi gli zeri iniziali (se presenti).
Operazioni di base NOTA • La pressione del pulsante PIANO SETTING durante la riproduzione di un ritmo interrompe la riproduzione del ritmo e quindi cambia la predisposizione della tastiera. • La pressione del pulsante PIANO SETTING mentre la tastiera si trova nel modo Sintetizzatore o in un altro modo di funzionamento fa uscire la tastiera dal modo di funzionamento attuale e quindi cambia la predisposizione della tastiera.
Uso del modo Organo a barra di trazione Nella tastiera sono incorporati “toni di organo a barra di trazione” che possono essere alterati usando nove barre di trazione digitali le cui operazioni sono simili ai comandi situati su un organo a barra di trazione. È possibile selezionare anche un suono di percussione o un clicchettio di tasto. Nella memoria c’è spazio per la memorizzazione di un massimo di 100 variazioni di toni di organo a barra di trazione creati dall’utente.
Uso del modo Organo a barra di trazione Pulsanti di canale mentre è visualizzata la schermata di selezione tono di organo a barra di trazione I 18 pulsanti lungo il fondo del display fungono da pulsanti di barre di trazione mentre la schermata di selezione tono di organo a barra di trazione è visualizzata sul display (dopo che è stato premuto il pulsante DRAWBAR ORGAN).
Uso del modo Organo a barra di trazione DRAWBAR ORGAN Tasti numerici Number buttons [+]/[–] CURSOR Per selezionare un tono di organo a barra di trazione 1 Localizzare il tono di organo a barra di trazione che si desidera utilizzare nella lista dei toni ( Appendice A a parte) e annotare il suo numero di tono. 2 2 Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per visualizzare la schermata di modifica tono di organo a barra di trazione. Selezionare il parametro di cui si desidera cambiare l’impostazione.
Uso del modo Organo a barra di trazione Modifica dei parametri del modo Sintetizzatore e dei parametri di DSP dei toni di organo a barra di trazione Come con i toni standard (non di organo a barra di trazione), è possibile modificare i parametri del modo Sintetizzatore e i parametri di DSP dei toni di organo a barra di trazione (fare riferimento a “Flusso delle operazioni del modo Organo a barra di trazione” a pagina I-22).
Uso del modo Organo a barra di trazione Contenuto della visualizzazione nel modo Organo a barra di trazione Nel modo Organo a barra di trazione, lo stato attuale dei parametri di posizione delle barre di trazione, clicchettio di tasto e percussione è indicato sul display da un grafico a barre, come mostrato nelle illustrazioni sottostanti. Esiste una linea per ciascun parametro, e il segmento inferiore della linea del parametro selezionato lampeggia.
Applicazione degli effetti ai toni REVERB Il reverb simula l’acustica di tipi specifici di ambienti. È possibile scegliere tra 16 diversi effetti reverb, compresi “Room” e “Hall”. Questa tastiera offre una vasta gamma di effetti che è possibile applicare ai toni. Gli effetti incorporati comprendono una ricca serie di variazioni che consentono l’accesso a vari effetti digitali generali. CHORUS L’effetto chorus conferisce al suono una maggiore profondità facendolo vibrare.
Applicazione degli effetti ai toni EFFECT CURSOR Tasti numerici Number buttons [+]/[–] EXIT Selezione di un tipo di DSP Oltre ai 100 tipi di effetti incorporati, è anche possibile modificare i tipi di effetti per crearne altri originali e memorizzarli nella memoria dell’utente. È possibile avere contemporaneamente un massimo di 100 tipi di effetti alla volta nella memoria dell’utente. È anche possibile selezionare il tipo di DSP del tono con DSP abilitato utilizzato per ultimo.
Applicazione degli effetti ai toni • Per informazioni sull’introduzione del testo, fare riferimento a pagina I-94. NOTA • L’applicazione o meno di un effetto alle parti che stanno suonando dipende anche dalle impostazioni di Reverb Send, Chorus Send, e di attivazione/disattivazione DSP del modo Mixer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Funzione di mixer” a pagina I-40.
Applicazione degli effetti ai toni 4 Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per scorrere i tipi di reverb fino a quando viene visualizzato quello desiderato, o usare i tasti numerici per introdurre il numero del reverb che si desidera selezionare. • Per informazioni sui tipi di reverb che sono disponibili, fare riferimento a Appendice F a parte. • A questo punto è anche possibile cambiare i parametri dell’effetto selezionato, se lo si desidera.
Applicazione degli effetti ai toni Cambiamento delle impostazioni dei parametri di CHORUS È possibile controllare l’intensità relativa di un effetto e la maniera in cui esso viene applicato. I parametri che è possibile controllare dipendono dall’effetto. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione successiva dal titolo “Parametri di CHORUS”.
Accompagnamento automatico RHYTHM ONE TOUCH PRESET MODE Tasti numerici Number buttons ACCOMP VOLUME INTRO/ENDING 1/2 [+]/[–] VARIATION/FILL-IN 1/2 TEMPO START/STOP SYNCHRO/FILL-IN NEXT Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo.
Accompagnamento automatico Esecuzione di un ritmo Per far suonare un ritmo 1 Premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 1 o 2. • Questa operazione avvia l’esecuzione del ritmo selezionato. • Per interrompere l’esecuzione del ritmo, premere il pulsante START/STOP. NOTA • Gli accordi suonano insieme al ritmo se una delle tre spie dei modi di accompagnamento sopra il pulsante MODE è illuminata.
Accompagnamento automatico NOTA • Se si preme il pulsante SYNCHRO/FILL-IN NEXT e quindi i pulsanti INTRO/ENDING 1/2 al posto del pulsante START/STOP al punto 2, l’accompagnamento inizierà con un pattern di introduzione quando si esegue l’operazione al punto 3. Per i dettagli su questi pulsanti, fare riferimento alle pagine I-36 e I-37.
Accompagnamento automatico FINGERED (Sistema di diteggiatura normale) Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi di accordo. Quanto segue descrive la “tastiera per l’accompagnamento” e la “tastiera per la melodia” del sistema FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Accompagnamento automatico Accordi riconosciuti da questa tastiera Uso di un pattern di introduzione La tabella sottostante identifica i pattern che vengono riconosciuti come accordi dal sistema FULL RANGE CHORD. Tipo di pattern Numero di variazioni FINGERED I 15 pattern di accordo mostrati in FINGERED (Sistema di diteggiatura normale) a pagina I-35. 23 diteggiature di accordi normali. Gli esempi seguenti sono gli esempi dei 23 accordi disponibili con do (C) come nota di basso.
Accompagnamento automatico Per inserire un riempimento 1 2 Premere il pulsante START/STOP per avviare l’esecuzione del ritmo. Selezionare la variazione del riempimento desiderata. • Per inserire il riempimento 1, premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 1 mentre è in corso l’esecuzione della variazione 1 del ritmo. • Per inserire il riempimento 2, premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 2 mentre è in corso l’esecuzione della variazione 2 del ritmo.
Accompagnamento automatico NOTA • Se si preme il pulsante INTRO/ENDING prima della prima mezza battuta all’inizio di una misura, il finale sarà suonato immediatamente. Se si preme il pulsante dopo la prima mezza battuta di una misura, il finale sarà suonato dall’inizio della misura successiva. Uso della preselezione “OneTouch” La preselezione “One-Touch” effettua automaticamente le impostazioni principali elencate di seguito conformemente al pattern di ritmo in corso di utilizzo.
Accompagnamento automatico Tipi di armonizzazione automatica L’armonizzazione automatica consente di scegliere tra i seguenti 10 tipi di armonizzazione automatica. Il cambiamento di tipo viene eseguito per mezzo della voce di impostazione usando il pulsante TRANSPOSE/FUNCTION. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Cambiamento di altre impostazioni” a pagina I-71.
Funzione di mixer Cosa si può fare con il mixer Questa tastiera consente di suonare contemporaneamente più parti di strumenti musicali differenti durante l’esecuzione con l’accompagnamento automatico, la riproduzione dalla memoria di brani, il ricevimento di dati attraverso la porta USB, ecc. Il mixer assegna ciascuna parte ad un canale indipendente (da 1 a 16) e consente di controllare i parametri di attivazione/disattivazione canale, volume e pan pot di ciascun canale.
Funzione di mixer MIXER CHANNEL CURSOR Tasti numerici Number buttons [+]/[–] Uso del modo di modifica parametro 4 Esempio: Cambiare l’impostazione in “060”. V o l ume Modifica dei parametri per i canali da 1 a 16 Nel modo di modifica parametro, è possibile cambiare le impostazioni di dieci differenti parametri (inclusi il tono, il volume e il pan pot) per il canale selezionato sulla schermata del mixer. Per cambiare i parametri 1 Premere il pulsante MIXER.
Funzione di mixer In che modo funzionano i parametri I seguenti sono i parametri le cui impostazioni possono essere cambiate nel modo di modifica parametro. Parametri di tono ■ Tone (Tono) (Gamma: da 000 a 903, toni di organo a barra di trazione da 000 a 199) Questo parametro controlla i toni assegnati a ciascuna parte. Ogni volta che il tono è visualizzato sul display, è possibile usare il pulsante TONE o il pulsante DRAWBAR ORGAN e quindi selezionare un tono differente, se lo si desidera. S t .
Funzione di mixer Parametri di effetto Il mixer consente di controllare gli effetti applicati a ciascuna singola parte, a differenza del modo Effetti, le cui impostazioni vengono applicate a tutte le parti in generale. ■ DSP System Reverb Send (Invio reverb sistema DSP) (Gamma: da 000 a 127) Questo parametro regola la quantità di reverb applicata alla parte di DSP. D . Rv bSnd ■ Reverb Send (Invio reverb) (Gamma: da 000 a 127) Questo parametro controlla la quantità di reverb applicata ad una parte.
Modo Sintetizzatore Il modo Sintetizzatore di questa tastiera fornisce gli strumenti necessari per la creazione di toni originali. Basta selezionare uno dei toni incorporati e cambiare i suoi parametri per creare un suono originale. È anche possibile memorizzare i suoni così creati nella memoria e selezionarli usando lo stesso procedimento descritto per selezionare un tono preselezionato.
Modo Sintetizzatore ■ Resonance (Risonanza) La risonanza potenzia le componenti armoniche in prossimità della frequenza di taglio, creando un suono distintivo. Un valore di risonanza maggiore potenzia il suono come mostrato nella figura. Livello Frequenza Frequenza di taglio Valore piccolo Valore grande Risonanza NOTA • Con alcuni toni, un valore di risonanza alto può causare distorsione o rumore durante la parte di attacco del tono.
Modo Sintetizzatore Memorizzazione dei toni dell’utente Il gruppo dei numeri di tono da 700 a 799 (da User 001 a User 100) è detto “area dell’utente” perché tali numeri di tono sono riservati alla memorizzazione dei toni creati dall’utente. Dopo aver richiamato un tono preselezionato e aver cambiato i suoi parametri per creare un tono dell’utente originale, è possibile memorizzare il nuovo tono così ottenuto nell’area dell’utente per il richiamo in seguito.
Modo Sintetizzatore SYNTH CURSOR ●WK-3300 Spia del pulsante MODULATION button lamp MODULATION Tasti Number numerici buttons [+]/[–] Creazione di un tono dell’utente Usare il seguente procedimento per selezionare un tono preselezionato e cambiare i suoi parametri per creare un tono dell’utente. 1 2 Innanzitutto, selezionare il tono preselezionato che si desidera utilizzare come base per il tono dell’utente. Premere il pulsante SYNTH. • Questa operazione fa apparire l’indicatore SYNTH sul display.
Modo Sintetizzatore ■ Modulation Assign (Assegnazione modulazione) (Gamma: *) ■ Modulation Depth (Profondità modulazione) (Gamma: da 0 a 127) (soltanto WK-3300) Il parametro Modulation Assign specifica quali parametri devono essere influenzati quando si usa la funzione di modulazione della tastiera. Selezionare “oFF” per i parametri che non si desidera siano influenzati dalla funzione di modulazione.
Modo Sintetizzatore ■ Vibrato Waveform (Forma d’onda del vibrato) (Gamma: Vedere di seguito.) ■ Touch Sensitivity (Sensibilità della risposta al tocco) (Gamma: da –64 a 00 a +63) Specifica la forma d’onda del vibrato. Questo parametro controlla i cambiamenti nel volume del tono conformemente alla pressione esercitata sui tasti della tastiera.
Modo Sintetizzatore Impostazioni per i DSP Usare la schermata di modifica DSP per selezionare il tipo di DSP e per modificare i suoi parametri. 1 2 Selezionare un tono, premere il pulsante SYNTH, e quindi configurare le impostazioni dei parametri. Per assegnare un nome ad un tono dell’utente e memorizzarlo nella memoria 1 Dopo che tutto è come desiderato, premere il tasto CURSOR [ ] una volta. • Questa operazione fa avanzare alla schermata di modifica parametri del DSP.
Memoria di gruppo di impostazioni Funzioni di memoria di gruppo di impostazioni La memoria di gruppo di impostazioni consente di memorizzare un massimo di 32 predisposizioni (4 gruppi × 8 banchi) della tastiera per il richiamo istantaneo quando se ne ha bisogno. La lista sottostante è la lista delle impostazioni che vengono salvate nella memoria di gruppo di impostazioni.
Memoria di gruppo di impostazioni Tasti numerici Number buttons BANK REGISTRATION STORE Per salvare una predisposizione nella memoria di gruppo di impostazioni Per richiamare una predisposizione dalla memoria di gruppo di impostazioni 1 1 Selezionare un tono e un ritmo, ed effettuare eventuali altre impostazioni per la tastiera come desiderato.
Funzione di memoria di brani Questa tastiera consente di registrare fino a cinque brani indipendenti nella memoria di brani per la riproduzione in seguito. È possibile utilizzare due metodi per registrare un brano: la registrazione in tempo reale, in cui si registrano le note man mano che le si suonano sulla tastiera, e la registrazione a passo, in cui si introducono gli accordi e le note uno per uno.
Funzione di memoria di brani CURSOR SONG MEMORY Tasti numerici Number buttons [+]/[–] YES/NO INTRO/ENDING 1/2 VARIATION/FILL-IN 1/2 SONG MEMORY TRACK START/STOP SYNCHRO/FILL-IN NEXT Uso della registrazione in tempo reale 3 • Numero di tono • Numero di ritmo • Tempo • Pulsante MODE Con la registrazione in tempo reale, le note suonate sulla tastiera vengono registrate man mano che le si suona.
Funzione di memoria di brani Contenuto della pista 1 dopo la registrazione in tempo reale Oltre alle note della tastiera e agli accordi dell’accompagnamento, anche i seguenti dati vengono registrati nella pista 1 durante la registrazione in tempo reale. Questi dati vengono applicati ogni volta che la pista 1 viene riprodotta.
Funzione di memoria di brani Riproduzione dalla memoria di brani Una volta registrate le piste nella memoria di brani, è possibile riprodurle per vedere come suonano. Per riprodurre dalla memoria di brani 1 Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello stato di attesa riproduzione, e quindi usare i tasti numerici per selezionare un numero di brano (da 0 a 4).
Funzione di memoria di brani Per registrare gli accordi con la registrazione a passo 1 Premere il pulsante SONG MEMORY tre volte per entrare nello stato di attesa registrazione a passo, e quindi usare i tasti numerici per selezionare il numero di brano (da 0 a 4). Lampeggiante S t e p Re c 2 Effettuare le seguenti impostazioni. • Numero di ritmo • Pulsante MODE 3 Premere il pulsante CHORD/TR1, che è uno dei pulsanti SONG MEMORY TRACK, per selezionare la pista 1.
Funzione di memoria di brani Specificazione degli accordi nel modo Normale Quando il pulsante MODE è regolato su Normale durante la registrazione a passo, è possibile specificare gli accordi utilizzando un metodo che è diverso dalle diteggiature di accordi CASIO CHORD e FINGERED.
Funzione di memoria di brani Specificazione della durata di una nota Durante la registrazione a passo, i tasti numerici servono per specificare la durata di ciascuna nota. Durata delle note Usare i tasti numerici da [1] a [6] per specificare semibrevi ( ), minime ( ), semiminime ( ), crome ( ), semicrome ( ) e biscrome ( ). Esempio: Per specificare una semiminima ( ), premere [3].
Funzione di memoria di brani 3 Effettuare le seguenti impostazioni. • Numero di tono • Tempo 4 Premere il pulsante START/STOP per avviare la registrazione. • A questo punto, il contenuto di una qualsiasi delle piste già registrate inizia ad essere riprodotto. • Vengono registrate anche le operazioni del pedale opzionale, di alterazione altezza e di modulazione.
Funzione di memoria di brani NOTA • Usare il procedimento descritto in “Correzione degli errori durante la registrazione a passo” in questa pagina per correggere errori di introduzione commessi durante la registrazione a passo. • È possibile aggiungere qualcosa in una pista che già contiene dati registrati selezionando quella pista al punto 2 del procedimento sopra descritto.
Funzione di memoria di brani 2 Monitorando i dati sul display, usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per spostare il punto di introduzione sul dato che si desidera cambiare. Esempio: Per riregistrare tutti i dati di nota dopo la nota A3 situata in misura 120, battuta 1, clock 0. Misura 120/Battuta 1/Clock 0 (Punto di introduzione spostato usando i tasti CURSOR [ ] e [ ]) Flusso dei dati • • • • • • • A3 3 C4 Premere il tasto CURSOR [ ]. Rew r i t e ? 4 Premere il tasto YES.
Funzione di memoria di brani 3 Premere il tasto CURSOR [ ] per entrare nel modo di modifica. • L’indicatore REC scompare dal display, e l’indicatore STEP lampeggia. 4 Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per spostarsi nel punto della pista in cui si trova la nota o il parametro che si desidera cambiare.
Funzione di memoria di brani Modifica di un brano NOTA • Nel caso della registrazione in tempo reale, è possibile cambiare in seguito i numeri di tono specificati mentre è in corso la registrazione nelle piste da 1 a 6. • È possibile cambiare soltanto i numeri di tono che erano stati originariamente impostati per le piste da 2 a 6 mediante la registrazione a passo. Per cambiare un numero di ritmo Usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per cambiare un numero di ritmo.
Funzione di memoria di brani 4 Usare i pulsanti SONG MEMORY TRACK per selezionare la pista o le piste registrate di cui si desidera cancellare i dati. Attesa di cancellazione pista Pista registrata Pista in corso di cancellazione (È possibile specificare più piste.) • È possibile specificare più di una pista per la cancellazione premendo più di uno dei pulsanti di selezione piste. • Per deselezionare una pista, basta premere di nuovo il pulsante di selezione pista corrispondente.
Impostazioni della tastiera TONE TRANSPOSE/FUNCTION EXIT CURSOR Tasti numerici Number buttons [+]/[–] YES/NO SPLIT 2 Parti Durante l’esecuzione sulla tastiera è possibile usare simultaneamente fino a quattro parti (dal numero 1 al numero 4). Queste parti possono essere utilizzate dalle funzioni di sovrapposizione toni e divisione tastiera spiegate di seguito.
Impostazioni della tastiera Uso della funzione di divisione tastiera Con la funzione di divisione tastiera è possibile assegnare due diversi toni (un tono principale e un tono di divisione) alle estremità della tastiera, il che consente di suonare un tono con la mano sinistra e un altro tono con la mano destra.
Impostazioni della tastiera Uso delle funzioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera insieme È possibile usare le funzioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera insieme per creare una tastiera divisa con toni sovrapposti. Non importa se prima si sovrappongono i toni e poi si divide la tastiera, o se prima si divide la tastiera e poi si sovrappongono i toni.
Impostazioni della tastiera Trasporto della chiave della tastiera Uso della risposta al tocco Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad esempio si desidera suonare un accompagnamento per un cantante che canta in una chiave diversa da quella della tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per cambiare la chiave della tastiera.
Impostazioni della tastiera Intonazione della tastiera La funzione di intonazione consente di intonare precisamente la tastiera in modo da farla corrispondere all’intonazione di un altro strumento musicale. Per intonare la tastiera 1 Premere il pulsante TRANSPOSE/FUNCTION. • Questa operazione fa apparire l’indicatore TRANSPOSE/FUNCTION (l’indicatore FUNCTION sulla WK-8000) sul display. 2 Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per visualizzare la schermata di intonazione.
Impostazioni della tastiera Cambiamento di altre impostazioni Tipi di impostazioni La tabella sottostante riporta i parametri per cui è possibile cambiare le impostazioni. Menu delle impostazioni Descrizione Pagina Trasporto chiave (Trans.) Regola l’intonazione globale della tastiera in unità di un semitono. I-69 Armonizzazione automatica (AutoHarm) Seleziona il tipo di armonizzazione automatica.
Impostazioni della tastiera Per usare il menu delle impostazioni della tastiera 1 Premere il pulsante TRANSPOSE/FUNCTION. • Questa operazione fa apparire l’indicatore TRANSPOSE/FUNCTION (l’indicatore FUNCTION sulla WK-8000) sul display. 2 Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ], e i tasti CURSOR [ ] e [ ] per richiamare le voci di cui si desidera cambiare le impostazioni.
Impostazioni della tastiera 3 Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per cambiare i valori. • Le impostazioni eseguite vengono applicate anche se non si preme il pulsante EXIT. • Fare riferimento alla sezione seguente dal titolo “Voci del menu delle impostazioni” per i dettagli su ciascuna impostazione. • Dopo aver eseguito le impostazioni desiderate, premere il pulsante TRANSPOSE/FUNCTION o il pulsante EXIT per ritornare alla schermata di selezione tono o ritmo.
Impostazioni della tastiera Altre impostazioni Menu delle impostazioni Contrasto (Contrast) Presa SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Jack) Tenuta mixer (MixHold) Tenuta DSP (DSP Hold) Gamma Impostazione di default Da 00 a 15 07 SUS SUS Assegna l’effetto di pedale di sustain ad un pedale. SoS — Assegna l’effetto di pedale di tenuta ad un pedale. SFt — Assegna l’effetto di pedale di sordina ad un pedale. rhy — Assegna la funzione del pulsante START/STOP ad un pedale.
Uso del lettore di SMF “SMF” è l’acronimo di Standard MIDI File, che è un formato di file che consente ai dati MIDI di essere condivisi tra software e sequencer differenti. In realtà esistono tre differenti formati SMF, detti rispettivamente SMF 0, SMF 1 e SMF 2. Questa tastiera supporta il formato SMF 0, che è il più largamente utilizzato oggi, pertanto tutte le volte che si usa l’espressione “dati SMF” in questo manuale ci si riferisce ai dati di formato SMF 0.
Uso del lettore di SMF Flusso delle operazioni del modo Lettore di SMF Schermo del display Schermata di selezione tono/ritmo Area per il numero Pulsante SMF PLAYER Pulsante SMF PLAYER Area per il testo Selezionare il supporto. L’indicatore di lettore di SMF si illumina. Pulsante EXIT [ ]* [ ] Selezionare il file.
Uso del lettore di SMF SMF PLAYER CHANNEL CURSOR Tasti numerici Number buttons [+]/[–] ACCOMP VOLUME START/STOP Riproduzione di un SMF Notare che il primo punto che è necessario eseguire nel procedimento descritto di seguito dipende da se si sta riproducendo dalla memoria flash, da una scheda di memoria SD o da un floppy disk (soltanto WK-3800). EXIT Memoria flash 2 Usare il pulsante SMF PLAYER per visualizzare l’indicatore “Internal” nell’area del display per il testo.
Uso del lettore di SMF 3 Premere il tasto CURSOR [ ] per visualizzare la schermata di selezione file. • I file SMF sono quelli il cui nome di file termina con l’estensione “MID”. A questo punto appare un messaggio di errore se sul supporto di memorizzazione esterna in corso di utilizzo attualmente non è presente alcun file SMF. 4 Usare i tasti numerci per introdurre il numero di file di tre cifre del file che si desidera riprodurre.
Uso del lettore di SMF Messaggi di errore del lettore di SMF La sezione seguente spiega cosa bisogna fare quando un messaggio di errore appare nel modo Lettore di SMF. Messaggio di errore Causa Rimedio Err Not SMF0 Si sta tentando di riprodurre dati SMF che non sono del formato 0. Usare esclusivamente dati SMF di formato 0. Err WrongDat Si è verificato un problema con i dati SMF che si sta tentando di riprodurre, o i dati sono alterati. Usare dei dati differenti.
Collegamento ad un computer La porta USB della tastiera rende rapido e facile il collegamento ad un computer. È possibile installare il driver MIDI USB dal CD-ROM fornito in dotazione alla tastiera su un computer munito di porta USB. Dopodiché, è possibile collegare la tastiera al computer ed eseguire un software MIDI reperibile in commercio sul computer per scambiare dati MIDI con la tastiera.
Collegamento ad un computer 2 3 4 Nel menu [Start] di Windows, puntare su [Impostazioni] e quindi fare clic su [Pannello di controllo]. Fare clic sull’icona [Sistema]. Sulla finestra di dialogo che appare, fare clic sulla scheda [Hardware], e quindi fare clic sul pulsante [Firma driver]. Sulla finestra di dialogo che appare, selezionare [Ignora], e quindi fare clic su [OK]. NOTA • I nomi di società e di prodotti qui usati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Collegamento ad un computer Internet Data Expansion System L’applicazione Music Data Management Software sul CDROM che è fornito in dotazione alla tastiera consente di trasferire i dati scaricati dal CASIO MUSIC SITE dal computer di cui si dispone nella memoria della tastiera. È possibile usare questa applicazione anche per salvare i dati della tastiera nel disco rigido del computer. Music Data Management Software supporta il trasferimento dei seguenti tipi di dati.
Salvataggio di dati È possibile salvare i dati creati personalmente e i dati trasferiti nella tastiera da un computer nella memoria flash incorporata nella tastiera, oppure su una scheda di memoria SD o su un floppy disk (WK-3800). In questo manuale, le schede di memoria SD e i floppy disk vengono indicati mediante l’espressione “supporti di memorizzazione esterna”. I tipi di file che possono essere salvati su supporti di memorizzazione esterna sono elencati di seguito.
Salvataggio di dati Uso di una scheda di memoria SD La tastiera è munita di una fessura per schede di memoria SD che supporta l’uso di schede di memoria SD, le quali possono essere utilizzate per memorizzare i brani trasferiti dal computer di cui si dispone, i dati di memoria di brani che sono stati memorizzati nella memoria flash della tastiera, e altri dati. Ciò offre l’accesso a volumi virtualmente illimitati di dati che è possibile scaricare all’istante ogni volta che se ne ha bisogno.
Salvataggio di dati Per inserire una scheda di memoria nella fessura per scheda 1 Con la facciata anteriore della scheda di memoria rivolta verso l’alto, inserire con attenzione la scheda nella fessura. Far scorrere la scheda nella fessura fino in fondo, fino a quando la si sente scattare saldamente in posizione. Esempio: WK-3300/WK-3800 Uso dell’unità a dischetti (soltanto WK-3800) Nella WK-3800 è incorporata un’unità a dischetti, che offre le funzioni descritte di seguito.
Salvataggio di dati • L’unità a dischetti utilizza una testina magnetica. Una testina sporca non può leggere appropriatamente i dati da un dischetto e può alterare i dati esistenti sul dischetto. Per evitare ciò, accertarsi di usare un dischetto di pulizia per testine reperibile in commercio per pulire periodicamente la testina. • Non usare un computer, un altro strumento musicale elettronico o un qualsiasi altro dispositivo per cambiare un nome di file o il contenuto di un file creato con questa tastiera.
Salvataggio di dati Pulsante Eject di espulsione button ●WK-3300/WK-3800 ●WK-8000 CURSOR ●WK-3800 DISK/CARD ●WK-3300/WK-8000 SD scheda memory di card slot Fessura per memoria SD Inserimento ed estrazione di un dischetto La sezione seguente descrive come inserire un dischetto nell’unità a dischetti e come estrarlo.
Salvataggio di dati 3 4 Premere il tasto CURSOR [ ] per visualizzare il menu del modo Scheda. Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per visualizzare la schermata per il tipo di operazione che si desidera eseguire. Load [ ] [ ] Sa v e [ ] [ ] R e n ame [ ] [ ] De l e t e [ ] [ ] F o r ma t • Consultare le pagine di riferimento riportate di seguito per i dettagli sull’uso di ciascuna delle operazioni di menu sopra indicate.
Salvataggio di dati • Il nome di file di default iniziale dell’SMF sarà identico al nome dell’area dell’utente selezionata al punto 7. • Usare i tasti [+] e [–] per scorrere le lettere in corrispondenza del cursore. Per informazioni sull’introduzione del testo, fare riferimento a pagina I-94. • Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per spostare il cursore verso sinistra e verso destra.
Salvataggio di dati Caricamento di un file Per richiamare dati di file da un supporto di memorizzazione esterna Usare il procedimento descritto in questa sezione quando si desidera caricare dati da un supporto di memorizzazione esterna nell’area dell’utente della tastiera. 1 IMPORTANTE! • Tenere presente i seguenti importanti punti ogni volta che si usa il modo Lettore di SMF per riprodurre i dati salvati con il procedimento sopra descritto.
Salvataggio di dati 9 0 Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] o i tasti [+] e [–] per selezionare l’area dell’utente in cui si desidera importare i dati del file caricato. Assegnazione di un nuovo nome ad un file • L’area del display per il numero visualizzerà il numero dell’area dell’utente, mentre l’area del display per il testo visualizzerà il nome dell’area dell’utente*.
Salvataggio di dati 4 5 6 7 Premere il tasto CURSOR [ ] per avanzare alla schermata di selezione tipo di file. Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per selezionare il tipo di file cui si desidera assegnare un nuovo nome. Premere il tasto CURSOR [ ] per visualizzare la schermata di selezione nome di file. Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] o i tasti [+] e [–] per selezionare il nome del file cui si desidera assegnare un nuovo nome.
Salvataggio di dati 2 3 4 5 6 7 Premere il tasto CURSOR [ ] per visualizzare il menu del modo Scheda (o del modo Disco). Formattazione di supporti di memorizzazione esterna Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per visualizzare la schermata “Delete”. Usare il procedimento descritto in questa sezione per formattare un supporto di memorizzazione esterna prima di usarlo per la prima volta, o quando si desidera cancellare l’intero contenuto di una scheda di memoria SD o di un floppy disk.
Salvataggio di dati NOTA • Dopo aver premuto il pulsante DISK/CARD (WK-3300/ WK-8000: pulsante CARD) una volta, è possibile usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per selezionare il supporto di memorizzazione esterna. 2 3 4 Premere il tasto CURSOR [ ] per visualizzare il menu del modo Scheda (o del modo Disco). Introduzione dei caratteri Le tabelle sottostanti riportano i tipi di caratteri che è possibile introdurre quando si salvano dei dati nell’area dell’utente e su un supporto di memorizzazione esterna.
Salvataggio di dati Messaggi di errore della scheda di memoria SD Messaggio sul display Causa Rimedio Err Card R/W Si è verificato un problema con la scheda di memoria. Usare un’altra scheda di memoria. Err CardFull La scheda di memoria è piena. 1. Usare un’altra scheda di memoria. 2. Cancellare i file non più necessari dalla scheda di memoria (pagina I-92). Err No Card 1. La scheda di memoria non è sistemata correttamente nella fessura per scheda. 2.
Salvataggio di dati Messaggi di errore dell’unità a dischetti (soltanto WK-3800) Messaggio sul display Causa Rimedio Err ReadOnly Tentativo di salvare un file usando lo stesso nome di un file esistente che è soltanto per la lettura. Salvare il nuovo file su un altro dischetto o usare un altro nome. Err Format 1. Il formato del dischetto non è compatibile con questa tastiera. 2. Il dischetto non è formattato. 3. Il dischetto è danneggiato. 1. Passare ad un dischetto dal formato appropriato. ........
Soluzione di problemi Pagina di riferimento Problema Causa possibile Rimedio Suono assente quando si suona sulla tastiera 1. Problema con la fonte di alimentazione. 1. Collegare correttamente il trasformatore CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–) siano rivolti nella direzione corretta, e controllare che le pile non siano esaurite. 2. Premere il pulsante POWER per accendere la tastiera. 3. Usare il comando MAIN VOLUME per alzare il volume. 4.
Soluzione di problemi Problema Causa possibile Rimedio Pagina di riferimento Suonando sulla tastiera vengono suonati due toni. È attivata la funzione sovrapposizione toni. di Premere il pulsante LAYER per disattivare la funzione di sovrapposizione toni. I-66 Suonano dei toni diversi quando vengono premuti dei tasti in gamme diverse della tastiera. È attivata la funzione di divisione tastiera. Premere il pulsante SPLIT per disattivare la funzione di divisione tastiera.
Soluzione di problemi Pagina di riferimento Problema Causa possibile Rimedio La tastiera si avvia in maniera anormale quando viene accesa. 1. La memoria flash è alterata. Si è verificato un problema con la scheda. 1. a. Estrarre le pile dalla tastiera e scollegare il trasformatore CA, e premere il pulsante POWER. b. Reinserire le pile e/o ricollegare il trasformatore CA, e quindi premere di nuovo il pulsante POWER per accendere la tastiera. c.
Caratteristiche tecniche Modelli: WK-3300/WK-3800/WK-8000 Tastiera: WK-3300/WK-3800: 76 tasti con risposta al tocco (OFF (Disattivazione)/1/2/3) WK-8000: 88 tasti con risposta al tocco (OFF (Disattivazione)/1/2/3) Toni: 400 toni avanzati + 200 toni preselezionati + 20 suoni di batteria + 100 toni dell’utente standard + 20 toni dell’utente con onde*1 + 4 suoni di batteria dell’utente con onde*1 + 50 toni di organo a barra di trazione + 100 toni di organo a barra di trazione dell’utente (894 toni in tota
Caratteristiche tecniche Funzione di sintetizzatore Parametri: Tempo di attacco; tempo di rilascio; risonanza; frequenza di taglio; tipo di vibrato; ritardo del vibrato; profondità del vibrato; velocità del vibrato; spostamento di ottava; livello; sensibilità della risposta al tocco; invio reverb; invio chorus; linea DSP; tipo di DSP; parametro di DSP; Modulation Assign; Modulation Depth (soltanto WK-3300) Memoria di gruppo di impostazioni Numero di predisposizioni: 32 (4 predisposizioni × 8 banchi) Co
Caratteristiche tecniche Terminali Fessura per scheda di memoria SD Porta USB: Tipo B Terminale di collegamento pedale di sustain/pedale: Presa normale (sustain, tenuta, sordina, avvio/interruzione del ritmo) •WK-3800/WK-8000 Cuffie: Presa normale stereo Impedenza di uscita : 200 Ω Tensione di uscita : 250 mV (RMS) mass. Uscita di linea (R, L, / MONO): Presa normale × 2 Impedenza di uscita : 3 kΩ Tensione di uscita : 1,5 V (RMS) mass.
Avvertenze sull’uso Accertarsi di leggere ed osservare le seguenti avvertenze sull’uso. ■ Collocazione Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto.
Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice 0,32 1 6.
O X X X X X X O O X O X X X O O X X X X System Exclusive : Song Pos : Song Sel : Tune : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Common System Real Time Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarques Messages Brightness Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4 DSP Parameter5 DSP Parameter6 DSP Parameter7 Reverb send Chorus send NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF,
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. CASIO COMPUTER CO.,LTD.