User manual - ジーニアス英和辞典<第3版>/ジーニアス和英辞典

<ジーニアス英和・和英辞典> ユーザーズガイド 27
K いろいろな注記・記号
語義の後の ( ) 内に同義語または言い換え可能な英語を示した。
語義になんらかのスピーチレベルが示してあるときは,できるだけ中立的な語(句)
( ) 内に示すようにした。
語義・訳語についての関連情報や語法説明・語のイメージなどは《◆ 》に入れて示し
た。説明の長いものは ボタンを表示し、このボタンをタップして参照するように
した。
必要に応じて,次のような表示を用いた。
[関連] [語法]
[文化] [事情]
[類]  類義語  
[比較] 日本語と英語の比較
[表現] 主に英語で表現する場合に役立つ知識
×
文法的に誤った英語,語法上不適切な表現
◇時として使われることがある言い方でも,標準的とはいえないもの,外国
人学習者としては用いない方が無難なものには
×
印をつけた場合がある。
cf. …を参照せよ
…を見よ(直接関連する情報が他の箇所にある場合)
反意語・対になる語
《外来形容詞》主にラテン語・ギリシア語からの外来語による形容詞形。学術語とし
て用いるものが多い。
L 用例
① 用例は、各項目の語義の後に ボタンを表示し、このボタンをタップして参照する
ようにした。各用例の先頭に¶を示し、重要な語義については特に多く示すようにし
た。
用例の中では,見出し語と同じものを∼で示した。ただし,2字以下の語,助動詞,不
規則変化した形は全部つづった。
語形変化した形については ∼s, ∼es, ∼ed, ∼ing のようにした。語尾の y を i に変えて
es をつけるものは ∼ies とした。
[ ] は,語義の場合と同じように,直前の語(句)と交換が可能であることを示す。ただ
し,英語とその訳の両方に [  があるときは,[ ] の前の語(句)同士,[ ] の中の語
(句)同士が原則として対応している(これは注記などでも同じ)
eclipseの項で)a solar [lunar] ∼ 日[月]
a solar eclipse「日食」a lunar eclipse「月食」となることを示す]