SF-7100SY SF-7200SY Guía del usuario S
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza por cualquier daño o pérdida que resulte del uso de este manual. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza por cualquier pérdida, o reclamos de terceras partes que puedan ser motivados por el uso de la agenda digital. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza por cualquier daño o pérdida ocasionada por el borrado de los datos que resulte de una falla, reparacíon, o reemplazo de las pilas.
Antes de usar la agenda digital por primera vez... Para colocar las pilas antes de usar la unidad por primera vez, siga el procedimiento siguiente. 1. Deslice el interruptor de pilas en la parte trasera de la agenda digital a la posición REPLACE BATTERIES. Interruptor de pila NORMAL OPERATION REPLACE BATTERIES RESET 2. Presionando en los puntos marcados (A) en la ilustración, deslice la cubierta del compartimiento de pilas en la dirección (B) para retirarla. (A) (B) 3.
–2– 6. Tire de la cinta aislada desde la pila de protección de memoria, tirando en la dirección indicada por la flecha. ¡Importante! • Asegúrese de colocar las pilas principales antes de retirar la cinta de aislación desde la pila de protección de memoria. NORMAL OPERATION REPLACE BATTERIES RESET 7. Presione ON/OFF para activar la alimentación. • Luego de unos dos segundos, aparece la pantalla de hora local. 8.
■ Activando y desactivando la alimentación Presione ON/OFF para activar y desactivar la alimentación. ¡Importante! • Si no aparece nada sobre la presentación luego de colocar las pilas por primera vez, presione el botón RESET. • Si no aparece nada después de presionar el botón RESET, significa que la alimentación no está siendo suministrada desde las pilas principales. Reemplace las pilas principales por pilas nuevas (página 15).
Indice Antes de usar la agenda digital por primera vez... ............. 1 Activando y desactivando la alimentación ................................ 3 Acerca de la luz de fondo EL ....................................................... 3 Antes de usar la agenda digital... ......................................... 8 Presentación ................................................................................. 8 ¡Escriba los datos importantes en otro lugar! ...........................
Operaciones con el banco de datos ................................... 26 Ingresando textos ....................................................................... 26 Ingresando fechas y horas ........................................................ 27 Formatos de presentación ......................................................... 28 Modo de guía telefónica ...................................................... 29 Resumen de registros ................................................................
–6– Modo de actividades a realizar ........................................... 47 Resumen de registros ................................................................ 48 Cómo se clasifican los datos de las actividades a realizar .... 49 Iconos de prioridad .................................................................... 49 Modo de administrador de gastos...................................... 51 Iconos y etiquetas de tipo de gasto ..........................................
Modos de conversión .......................................................... 65 Conversiones de medición ........................................................ 66 Conversiones de divisas ........................................................... 66 Modos de juego .................................................................... 68 Juego de póker ........................................................................... 68 Juego del ventiuno (o blackjack) ...........................................
Antes de usar la agenda digital... Presentación Muchas gracias por seleccionar la nueva CASIO SF-7100SY/SF-7200SY (referido como agenda digital en este manual). Guarde esta Guía del usuario y toda información práctica para usar como referencia futura. ¡Escriba los datos importantes en otro lugar! La memoria de la agenda digital retiene información solamente mientras se suministra energía mediante las pilas. Escriba siempre los datos importantes en otro lugar.
Comenzando con las operaciones Asegúrese de leer esta parte del manual.
– 10 – ■ Presentación Cuando la iluminación es débil, puede activarse la luz de fondo EL (electroluminiscente) para una fácil visión. Para encender la luz de fondo EL Hay dos maneras de encender la luz de fondo de la visualización. Presionando LIGHT la luz de fondo se encenderá durante unos 15 segundos, y luego se apagará automáticamente. Presionando SHIFT y luego LIGHT también se encenderá la luz de fondo, pero en este caso permanecerá encendida mientras continúa operando las teclas de la agenda digital.
■ Reposición completa Utilice el procedimiento siguiente para reposicionar la unidad a sus ajustes iniciales. ¡Importante! • No utilice un lápiz muy afilado ni ningún otro objeto puntiagudo para presionar el botón RESET. • Realice la operación de reposición solamente después de que las pilas principales y la pila de protección de memoria se encuentran correctamente instaladas. Para iniciar la operación de reposición completa 1. Desactive la alimentación de la unidad. 2.
– 12 – 2. Presione ENTER para reposicionar la agenda digital o ESC para cancelar. • Después de presionar ENTER, el mensaje siguiente aparece para indicar que se está llevando a cabo la reposición (RESET). La reposición toma unos 10 segundos para completarse. • Una vez que el procedimiento de reposición se completa, aparece el mensaje “SET TIME!”. • Luego de unos dos segundos, aparece la pantalla de hora local. 3.
■ Fuente de alimentación Su agenda digital está energizada por dos pilas alcalinas de tamaño AA, y su memoria está protegida por una sola pila de litio CR2032.
– 14 – • Saque las pilas si piensa no usar la unidad durante un largo período de tiempo. • Cambie las pilas por lo menos una vez cada un año, sin tener en cuenta el uso que le haya dado a la unidad en ese período. • No intente recargar las pilas suministradas con la unidad. • En caso de que una pila tenga fugas, limpie el compartimiento de pilas de la unidad inmediatamente, teniendo cuidado de evitar que el electrólito de la pila se ponga en contacto directo con su piel.
Para cambiar las pilas principales ¡Importante! • No retire las pilas principales de la agenda digital cuando la pila de protección de memoria no se encuentra colocada. • Asegúrese de cambiar las dos pilas con pilas nuevas. No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. 1. Presione OFF para desactivar la alimentación. 2. Deslice el interruptor de pilas en la parte trasera de la agenda digital a la posición REPLACE BATTERIES. Interruptor de pila NORMAL OPERATION REPLACE BATTERIES RESET 3.
– 16 – Para cambiar la pila de protección de memoria ¡Importante! • No retire la pila de protección de memoria desde la agenda digital mientras las pilas principales no están colocadas o aparece el mensaje de pila baja sobre la presentación. • Asegúrese de cambiar la pila de protección de memoria por lo menos una vez cada 5 años. De otro modo, se corre el riesgo de perder los datos almacenados en la memoria. 1. Presione OFF para desactivar la alimentación. 2.
Función de apagado automático La unidad se desactiva automáticamente si no presiona ninguna tecla durante unos tres minutos. Cualquiera de las alarmas ajustadas aun sonará si la alimentación está desactivada. ■ Menús de funciones • Presionando FUNCTION visualiza un menú de funciones, cuyos contenidos difieren dependiendo en el modo. • Presionando SHIFT FUNCTION visualiza un menú de funciones de los ajustes del sistema general (menú de funciones del sistema).
– 18 – ■ Sonido de ingreso por tecla Cuando el sonido de ingreso por tecla se encuentra activado, la agenda digital emite un zumbido cada vez que presiona una de las teclas. Para activar y desactivar el sonido de ingreso por tecla 1. Presione SHIFT FUNCTION y luego seleccione “General setting”. Ajuste seleccionado actualmente 2. Utilice las teclas H y J para activar y desactivar el sonido de ingreso por tecla.
■ Administración de memoria La memoria de su agenda digital está diseñada para hacer que el ingreso normal de datos y las operaciones de recuperación sean tan rápidas y eficientes como sea posible. Luego de un almacenamiento y borrado repetido de datos, sin embargo, puede encontrar que no puede almacenar datos nuevos, aun después que haya borrado algunos datos de la memoria.
Modo de hora local La hora indicada en el modo de hora local se usa para controlar las variadas funciones que dependen de la hora. Para ingresar el modo de hora local Presione la tecla HOME/WORLD una vez. Para ajustar la zona horaria local 1. En el modo de hora local, presione FUNCTION y luego seleccione “Time zone change”. 2. Utilice las teclas K y L para pasar visualizando a través de los nombres de ciudades. • Para una lista completa de las zonas horarias vea la página 25. 3.
Para cambiar entre el horario estándar y horario de ahorro de energía En el modo de hora local, presione FUNCTION y luego seleccione “Daylight savings”. • Esto conmuta al ajuste opuesto y retorna a la pantalla del modo de hora local. indica el horario de ahorro de energía. Para cambiar entre la hora normal de 12 y 24 horas En el modo de hora local, presione FUNCTION y luego seleccione “12/24 horas”. • Esto conmuta al ajuste opuesto y retorna a la pantalla del modo de hora local.
– 22 – Para activar y desactivar la alarma diaria 1. En el modo de hora local, presione FUNCTION y luego seleccione “Daily alarm sound”. 2. Utilice las teclas H y J para activar y desactivar la alarma diaria. 3. Presione ENTER. Cómo funciona la alarma diaria La alarma diaria suena a la hora de alarma que ajusta. Una función de despertador hace sonar la alarma más de una vez, asistiéndolo a que no se quede dormido ni pierda un compromiso.
Modo de hora mundial Con la hora mundial puede ver la hora actual en las zonas horarias alrededor del mundo. Para ingresar el modo de hora mundial Presione dos veces la tecla HOME/WORLD. Desde el modo de hora local, presione solamente una vez HOME/WORLD. Diferencia horaria desde la zona horaria local Ajuste de la hora mundial actual • Cada vez que presiona la tecla HOME/WORLD, la agenda digital cambia entre el modo de hora local y modo de hora mundial.
– 24 – ■ Pantalla de información de zona La pantalla de información de zona muestra el nombre de una ciudad principal, y la diferencia horaria de su hora local para cada zona horaria mundial. Para visualizar la pantalla de información de zona Ya sea en el modo de hora mundial o modo de hora local, presione la tecla DISP CHNG para cambiar la pantalla de información de zona para la zona visualizada.
Lista de ciudades Nombre de ciudad Midway Honolulú Anchorage Los Angeles Denver Chicago Nueva York Santiago R. de Janeiro F. de Noronha Azores Londres Roma Jerusalén Moscú Abu Dhabi Karachi Dhaka Bangkok Hong Kong Tokio Sydney Numea Aukland Diferencia horaria – – – – – – + + + + + + + + + + + + + + + + + + 06 05 04 03 02 01 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 Otras ciudades de la zona San Francisco, Seattle, Las Vegas El Paso Dallas, Ciudad de México, Houston Washington D.C.
Operaciones con el banco de datos Esta parte del manual le indica cómo ingresar y editar textos, y cómo proteger sus datos personales con una contraseña. ■ Ingresando textos El ingreso o corrección se lleva a cabo en la ubicación actual del cursor. Acerca de los “ítemes de datos” e “ingresos” Item de dato Lo anterior muestra un ítem de dato de guía telefónica típica, que se compone de varios ingresos diferentes.
Para cambiar el teclado Presione la tecla SHIFT para cambiar el teclado temporariamente. Sobre la pantalla aparece el indicador “SHIFT”, mostrando que el teclado se encuentra cambiado. Si el teclado se ajusta para las letras mayúsculas (por la tecla CAPS), presionando SHIFT cambia a letras minúsculas. Tan pronto como ingresa un carácter, el teclado cambia de nuevo a su condición original.
– 28 – Horas • Utilice el ajuste del formato de 12 horas/24 horas de la hora local. • Con el formato de 12 horas, presione A para AM o P para PM. Fechas • Utilice el formato de fecha preajustada (página 21). • La extensión de ingreso de año es desde 1901 al 2099. ■ Formatos de presentación Se usan dos formatos de presentación (formato de presentación de datos y formato de presentación de índice). Presione DISP CHNG para cambiar entre los formatos de presentación de datos e índice.
Modo de guía telefónica Los datos de la guía telefónica son automáticamente clasificados de acuerdo a los ingresos de nombre. Para ingresar el modo de guía telefónica 1. Presione TEL para visualizar la pantalla del modo de guía telefónica inicial. Número de registros almacenados en el área Título de archivo Uso de memoria Indicación de ingreso inicial 2. Presione de nuevo TEL para cambiar a otro archivo de teléfonos. • A cada presión de TEL cambia el archivo en la secuencia siguiente.
– 30 – Para cambiar un nombre de archivo 1. Utilice la tecla TEL para visualizar la pantalla inicial de un archivo de la guía telefónica. 2. Presione FUNCTION y luego seleccione “File title”. Cursor Título de archivo actual 3. Ingrese hasta 13 caracteres para el título. • Vea la página 26 para los detalles en cómo ingresar los caracteres. 4. Presione ENTER para salir. Para especificar los contenidos de la presentación de índice del modo de guía telefónica 1.
Para visualizar el resumen de registros En el modo de guía telefónica, presione FUNCTION y luego seleccione “Record summary”. Presione ESC para retornar a la presentación del modo de guía telefónica original.
Modo de anotador Los datos del anotador se almacenan en la secuencia que se ingresan, sin clasificación. Para ingresar el modo de anotador 1. Presione MEMO para visualizar la pantalla del modo de anotador inicial. Número de registros almacenados en el área Título de archivo Uso de memoria Indicación de ingreso inicial 2. Presione nuevamente MEMO para cambiar a otro archivo del modo de anotador. • A cada presión de MEMO cambia los archivos en la secuencia siguiente.
■ Resumen de registros El resumen de registros proporciona un bosquejo de cada archivo del modo de anotador. Para visualizar el resumen de registros En el modo de anotador, presione FUNCTION y luego seleccione “Record summary”. Presione ESC para retornar a la presentación del modo de anotador.
Modo de calendario El calendario presenta visualmente un calendario desde enero de 1901 hasta diciembre del 2099. • Presionando SCHEDULE en el modo de calendario ingresa el modo de programa de actividades para la fecha seleccionada sobre la pantalla del modo de calendario. • Si el cursor de fecha se ubica en la fecha que incluye los datos del modo de recordatorio, presionando REMINDER ingresa el modo de calendario para esa fecha. Para ingresar el modo de calendario Presione CALENDAR.
Para saltar a una fecha específica 1. En el modo de calendario, presione FUNCTION y luego seleccione “Date search”. 2. Ingrese el mes, día y año y luego presione ENTER. Para saltar a un número específico de días 1. En el modo de calendario, mueva el cursor de fecha a la fecha inicial. 2. Presione ! (avance) o @ (retroceso). 3. Ingrese el número de días que desea saltar y luego presione ENTER. • Se puede ingresar un valor en la extensión de 0 a 999. 4.
– 36 – ■ Marcadores de compromisos Los marcadores de compromisos aparecen próximo a cada fecha que contiene datos del modo de programa de actividades o modo de recordatorio. Dato de compromiso del programa de actividades de la mañana Dato de recordatorio Dato de compromiso del programa de actividades de la tarde ■ Realzando las fechas del calendario Las fechas del calendario pueden realzarse en brillante para indicar días festivos u otros eventos especiales a recordar.
3. Presione ENTER. • SUN se encuentra destellando debido a que es seleccionado. 4. Utilice las teclas H y J para desplazar la parte destellante. Presione SPACE para destacar en brillante o eliminar el realce de un día de la semana. • Se pueden especificar (destacados en brillante) tantos días de la semana como se desea. 5. Luego de seleccionar los días que desea, presione ENTER. • Se puede eliminar el realce de cualquier fecha seleccionándolo con el cursor de fecha y presionando SPACE.
– 38 – ■ Pantalla de programa de actividades semanal Una pantalla de programa de actividades semanal le permite ver todo lo que hay en una semana entera en un vistazo. Compromiso programado durante esta hora Día seleccionado (destellando) Parte de un programa de actividades de múltiples días Otros eventos del programa de actividades o recordatorio Para presentar la pantalla de programa de actividades semanal 1. En el modo de calendario, mueva el cursor de fecha a la semana que desea ver. 2.
Programa de actividades El programa de actividades le permite ingresar la hora y una descripción de sus compromisos, y ajustar las alarmas del programa de actividades. • Presionando REMINDER en el modo de programa de actividades ingresa el modo de recordatorio para la fecha que se encuentra actualmente seleccionada en el modo de programa de actividades. Presionando CALENDAR visualiza el mes con el cursor de fecha ubicado en la fecha del programa de actividades.
– 40 – Para saltar a una fecha específica 1. En la pantalla de modo del programa de actividades, mueva el cursor de fecha a la fecha a la cual desea saltar. 2. Presione ENTER. • También puede ir a una fecha específica seleccionando “Date Search” (página 57) en el menú de funciones que puede ingresar presionando FUNCTION.
7. Ingrese la hora de inicio y hora de finalización del compromiso. • Utilice el formato de 12 o 24 horas de la hora local (página 21). • Si desea ingresar solamente la hora de inicio, no ingrese nada para la hora de finalización (déjelo de la misma manera que para la hora de inicio). Tenga en cuenta, sin embargo, que no puede agregar una hora de inicio y una hora de finalización una vez que ha grabado el ítem del programa de actividades sin ellos. 8.
– 42 – ■ Cómo se clasifican los datos del programa de actividades A continuación se muestra cómo los datos del programa de actividades se clasifican dentro de cada fecha. 1. Por fecha 2. Por hora dentro de la misma fecha (los datos sin la hora vienen primero) ■ Iconos y etiquetas de tipo del programa de actividades Los datos del modo del programa de actividades incluyen un icono y una etiqueta de tipo de programa de actividades.
2. Presione FUNCTION y luego seleccione “List type”. Indicador (tipo seleccionado) Marcador (ajuste actual) 3. Utilice las teclas K y L para mover el indicador próximo al tipo de programa de actividades que desea cambiar, y luego utilice las teclas H y J para cambiar el ajuste. • Los tipos de programa de actividades ajustados a “Yes” aparecen en la presentación de índice, mientras aquéllos ajustados a “No” no aparecen. 4. Presione ENTER para salir y retornar a la presentación de índice.
– 44 – Para ingresar datos del programa de actividades de múltiples días 1. Visualice la pantalla del programa de actividades diarias del modo de programa de actividades. 2. Presione FUNCTION y luego seleccione “Set multi day schedule”. 3. Ingrese la fecha de inicio y la fecha de finalización, y luego presione ENTER. 4. Ingrese la descripción del compromiso y especifique el tipo de programa de actividades (página 40).
Modo de recordatorio El modo de recordatorio le permite estar al tanto de los aniversarios, cumpleaños y otros eventos importantes. Para ingresar el modo de recordatorio Presione REMINDER para visualizar la pantalla del modo de recordatorio inicial.
– 46 – 7. Cuando se selecciona el icono que desea presione ENTER para registrarlo y retornar a la pantalla de ingreso de recordatorio. 8. Ingrese una descripción del recordatorio. 9. Mientras el cursor se encuentra en el área de descripción, presione ENTER para almacenar todos los datos. Nota • Se debe ingresar una descripción. Luego de eso, puede omitir cualquier ingreso presionando ENTER sin ingresar nada.
Modo de actividades a realizar Los ítemes pueden clasificarse de acuerdo a la prioridad, y aun ingresar un icono y mensaje de actividades a realizar. Para ingresar el modo de actividades a realizar 1. Presione TO DO para visualizar la pantalla del modo de actividades a realizar. Número de registros almacenados en el área Título de archivo Uso de memoria Indicación de ingreso inicial 2. Presione de nuevo TO DO para cambiar a otro archivo de actividades a realizar.
– 48 – Para cambiar un título de archivo 1. Utilice TO DO para visualizar la pantalla inicial del archivo de actividades a realizar cuyo archivo desea cambiar. 2. Presione FUNCTION y luego seleccione “File title”. Cursor Título de archivo actual 3. Ingrese hasta 13 caracteres para el título. 4. Luego de finalizar, presione ENTER. Para especificar los contenidos de la presentación de índice del modo de actividades a realizar 1.
Para visualizar el resumen de registros En el modo de actividades a realizar, presione FUNCTION y luego seleccione “Record summary”. Presione ESC para retornar a la presentación del modo de anotador. ■ Cómo se clasifican los datos de las actividades a realizar Los datos de las actividades a realizar se clasifican en orden cronológico al almacenarse en la memoria.
– 50 – 3. Presione ENTER para marcar o desmarcar el ítem. • La operación anterior también puede realizarse usando la presentación de datos. Visualice la presentación de datos del ítem que desea marcar o desmarcar, y luego presione ENTER. • Mientras se encuentra en el modo de actividades a realizar, puede borrar todos los ítemes marcados realizando el procedimiento descrito en la sección “Para borrar todos los ítemes marcados” (página 61).
Modo de administrador de gastos Con el administrador de gastos puede almacenar datos de gastos y producir un informe que muestre los totales para un período específico. Para ingresar el modo de administrador de gastos 1. Presione EXPENSE para visualizar la pantalla del modo de administrador de gastos. Número de registros almacenados en el área Título de archivo Uso de memoria Indicación de ingreso inicial 2. Presione de nuevo EXPENSE para cambiar a otro archivo del administrador de gastos.
– 52 – 7. Presione las teclas H o J para visualizar un menú de tipos de pagos. 8. Seleccione el tipo de pago y luego presione ENTER para avanzar a la indicación de recibo. 9. Presione las teclas H o J para conmutar entre “Yes” y “No”, y luego presione ENTER para avanzar al área de nota. 10. Ingrese cualquier texto que desea como una anotación. 11. Mientras el cursor se encuentra en el área de nota, presione ENTER para almacenar todos los datos. Para cambiar un título de archivo 1.
4. Ingrese hasta 13 caracteres para la etiqueta. • Omita este paso si no desea cambiar la etiqueta de tipo de gasto o si desea esperar hasta después que cambie el icono de gasto. 5. Presione DISP CHNG para visualizar el menú de iconos de gasto. • Si no desea cambiar el icono asignado a este tipo de gasto, omita los pasos 5 al 7. 6. Utilice las teclas K, L, H y J para mover el cursor destellante al icono que desea usar. 7.
– 54 – ■ Etiquetas de tipo de pago Los datos de tipo de pago incluyen una etiqueta que aparece sobre la pantalla siempre que se visualizan los datos de gastos. Para cambiar estas etiquetas, utilice el procedimiento indicado en la sección “Para cambiar los iconos y etiquetas de tipo de gasto” en la página 52. La única diferencia es que selecciona “Payment types” en el paso 2, y omite los pasos 5 al 7 (debido a que no hay iconos de tipo de pago).
4. Utilice las teclas “ y ‘ para cambiar las pantallas para ver otros informes. 5. Presione ESC para retornar a la pantalla inicial del modo de administrador de gastos. ■ Resumen de registro El resumen de registros proporciona una rápida visión de la cantidad de ítemes almacenados en cada archivo del administrador de gastos. Para visualizar el resumen de registros En el modo de administrador de gastos, presione FUNCTION y luego seleccione “Record summary”.
Buscando datos Esta sección explica todo lo que necesita saber acerca de la búsqueda y recuperación de datos. ■ Búsqueda por visualización La búsqueda por visualización puede usarse en los modos de guía telefónica, anotador, programa de actividades, actividades a realizar y administrador de gastos. Para recuperar datos usando la búsqueda por visualización 1. Visualice la pantalla inicial del modo en donde desea realizar la búsqueda. 2. Presione “ o ‘ para cambiar a la presentación de índice (página 28).
■ Búsqueda por referencia La búsqueda por referencia puede usarse en los modos de guía telefónica, anotador, programa de actividades, recordatorio y actividades a realizar. Para recuperar datos usando la búsqueda por referencia 1. Ingrese el modo en donde desea realizar la búsqueda de datos. • La búsqueda por referencia puede ser iniciada desde la presentación de pantalla inicial, presentación de índice o presentación de datos. 2. Presione FUNCTION y luego seleccione “Wild card search”. 3.
Edición de datos Los procedimientos descritos aquí pueden usarse en los modos de guía telefónica, anotador, programa de actividades, recordatorio, actividades a realizar y administrador de gastos. Para editar datos 1. Ingrese el modo que contiene los datos que desea editar, y recupere los datos (página 56). 2. Cambie a la presentación de datos. 3. Presione FUNCTION y luego seleccione “Edit record”. 4. Realice cualquier cambio en los datos que desea. 5. Presione ENTER para salir.
Borrando datos Utilice estos procedimientos para borrar datos. ■ Borrando un ítem de dato simple Este procedimiento puede usarse en los modos de guía telefónica, anotador, programa de actividades, recordatorio, actividades a realizar y administrador de gastos. Para borrar un ítem de dato simple 1. Ingrese el modo que contiene el dato que desea borrar, y recupere el dato (página 56).
– 60 – 2. Presione FUNCTION y luego seleccione “Delete all files”. Indicador (archivo seleccionado) Marcador (ajuste actual) 3. Utilice las teclas K y L para mover el indicador al archivo cuyo ajuste desea cambiar, y luego utilice las teclas H y J para cambiar el ajuste. • Los archivos ajustados a “Yes” serán borrados, mientras los archivos que están ajustados a “No” no serán borrados. 4. Presione ENTER. • En este momento aparece el mensaje “Are you sure (Y/N)?”. 5.
¡Importante! • Asegúrese de especificar primero los contenidos de la presentación de índice del modo de programa de actividades en el paso 1. De otro modo, la operación anterior borrará todos los contenidos del modo de programa de actividades. ■ Borrando solamente los ítemes de datos marcados Los modos de actividades a realizar y administrador de gastos le permiten marcar ítemes de datos específicos para el borrado. Para marcar los ítemes de datos para el borrado 1.
– 62 – ■ Borrando todos los ítemes de datos en los modos específicos Utilice este procedimiento para borrar todos los ítemes de datos en los modos seleccionados. Para borrar todos los ítemes de datos en los modos específicos 1. Desde cualquier pantalla, presione SHIFT FUNCTION y luego seleccione “Delete all”. Indicador (archivo seleccionado) Marcador (ajuste actual) 2.
Función de secreto Su agenda digital le permite proteger los datos almacenados en los modos de guía telefónica, anotador, programa de actividades, recordatorio, actividades a realizar y administrador de gastos (modos protegidos) con una contraseña. Para registrar una contraseña 1. Presione SHIFT FUNCTION y luego seleccione “Password”. • En este momento, sobre la pantalla aparece “ENTER PASSWORD”. 2. Ingrese la contraseña y presione ENTER para registrarla.
– 64 – 3. Presione SHIFT FUNCTION y luego seleccione “Password”. 4. Seleccione “Modify password”, que ocasiona que aparezca la contraseña actualmente registrada. 5. Realice los cambios que desea a la contraseña, y luego presione ENTER para almacenar la nueva contraseña. Para borrar la contraseña 1. Active la alimentación de la agenda digital. • Sobre la presentación aparece “INPUT PASSWORD”. 2. Ingrese la contraseña correcta y presione ENTER. 3. Presione SHIFT FUNCTION y luego seleccione “Password”. 4.
Modos de conversión La agenda digital le proporciona dos modos de conversión, uno para la conversión de unidades de medición y otro para la conversión de divisas. Para ingresar los modos de conversión 1. Presione CONV/GAME para visualizar la pantalla del modo de conversión de unidad inicial. Unidad Dirección de conversión Equivalente (1 pulgada = 2,54 cm) Area de ingreso/resultado 2.
– 66 – ■ Conversiones de medición Todos los valores de conversión en este modo están preajustados y no pueden cambiarse. pulgadas — centímetros millas — kilómetros nudos — kilómetros/h Toneladas EE.UU. — kilogramos onzas — gramos Galones ingleses — litros calorías — Joules Celsius — Fahrenheit yardas — metros pies — yardas Toneladas inglesas — kilogramos libras — kilogramos quilates — gramos galones EE.UU. — litros caballo vapor — kilovatios Para realizar una conversión de medición 1. 2. 3. 4.
3. Presione FUNCTION para cambiar a la pantalla de edición. 4. Ingrese el nombre de la primera divisa usando hasta cinco caracteres y presione ENTER. 5. Ingrese el nombre de la segunda divisa usando hasta cinco caracteres y presione ENTER. 6. Ingrese hasta 12 dígitos para la parte entera y 12 dígitos para la parte decimal, para indicar la tasa de la primera divisa y presione ENTER. 7.
Modos de juego Los modos de juego le proporcionan una selección entre póker y veintiuno (blackjack). Para ingresar los modos de juego 1. Presione SHIFT CONV/GAME para visualizar la pantalla del modo de póker inicial. Nombre de modo Indicador de fin de juego Indicador de apuesta Sus puntos Indicador de que ha ganado Importe de apuesta Su mano 2. Presione M para cambiar al modo de veintiuno (página 70) y visualice la pantalla de veintiuno inicial.
Tipo de mano Escalera real Apuesta 10 Apuesta 20 Apuesta 30 Apuesta 40 Apuesta 50 2500 5000 7500 10000 12500 Escalera de colores 500 1000 1500 2000 2500 Cuatro 250 500 750 1000 1250 Pierna 80 160 240 320 400 Flux 50 100 150 200 250 Escalera 40 80 120 160 200 Tres 30 60 90 120 150 Dos pares 20 40 60 80 100 Un par (figura o mejor) 10 20 30 40 50 Tenga en cuenta que ningún punto será acumulado cuando se tiene menos de un par o figura.
– 70 – • Puede marcar en cualquier lugar especificando ninguna o todas las cartas. 5. Luego de seleccionar las cartas que desea retener, presione H. • Las cartas sin marcar desaparecen y son reemplazadas por cartas nuevas, y la mano se termina. • Si gana, aparecerá el indicador “Win” y el número de puntos basado en su mano y el importe de la apuesta que ha agregado a su total de puntos (vea la tabla). • Si pierde, el indicador “Win” no aparece y sus puntos totales permanecen sin cambiar. 6.
• La banca siempre tomará una carta cuando el total de cartas de la banca sea menor de 17, a menos que se encuentre excedido (sobre 21). La banca siempre se “planta” cuando Ud. se excede. • Al final de la mano, gana el jugador con los puntos más altos sin pasarse de 21. • La tabla siguiente muestra el número de puntos que puede ganar con cada tipo de mano.
Modo de calculadora El modo de calculadora le proporciona todas las herramientas necesarias para realizar una variedad de cálculos a través del día. También incluye una función de edición de cálculo que le permite recuperar los pasos de un cálculo y hacer cambios. Tecla de modo de calculadora teclas numéricas Teclas de cursor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Teclas de memoria, teclas de operador • • • • • • • • C/AC — borra el último valor ingresado.
Para corregir errores en los cálculos Si ingresa un valor equivocado, presione una vez C/AC y luego ingrese el valor correcto. Si presiona una tecla de operador aritmético errónea (!, @, #, $), simplemente presione la tecla correcta antes de ingresar cualquier otra cosa. Acerca de los errores de cálculos... Siempre que se produce un error, aparece el indicador “ERROR” sobre la presentación. • Cuando el número de dígitos en la mantisa de un resultado intermedio o final excede de 12 dígitos.
– 74 – Para usar la función de edición de cálculo 1. Luego de ingresar un cálculo, presione DISP CHNG para cambiar a la pantalla de edición de cálculo. • También puede visualizar la pantalla de edición de cálculo presionando FUNCTION y luego seleccionando “Edit calculation”. 2. Utilice las teclas K y L para ir visualizando a través de los pasos del cálculo. • La agenda digital almacena hasta 99 líneas de un cálculo para la edición. 3.
Comunicaciones de datos Se pueden transferir datos entre dos unidades CASIO SF-7100SY, SF-7200SY o entre su agenda digital y una computadora personal. También se pueden transferir datos entre su agenda digital y los siguientes modelos de Agendas Digitales CASIO: SF-5590SY, SF-5790SY, SF-5990SY, SF-5590SYE, SF-5790SYE, SF-5990SYE, SF-6500SY, SF-6700SY, SF-6900SY.
– 76 – ¡Importante! • Asegúrese de volver a colocar las cubiertas del conector en las agendas digitales cuando no se realizan comunicaciones de datos. Realizando comunicaciones de datos entre una agenda digital y una computadora personal usando Windows 98 y Windows 95/3.1 Para los detalles de la conexión a una computadora y ajustes para una comunicación, vea el manual de comunicación de datos que viene con el FA-128 Versión 1.2.
2. Presione Y. • Este mensaje indica que la unidad está en espera para recibir los datos. • Para cancelar la operación de recepción en cualquier momento, presione ESC. • Este procedimiento es el mismo sin considerar de si los datos son recibidos de otra agenda digital o desde una computadora personal. ■ Transmisión de datos Esta sección le indica cómo operar la agenda digital para transmitir datos a otra unidad o a una computadora personal. Acerca de los tipos de transferencia de datos...
– 78 – • Si se alcanza una alarma (alarma diaria, alarma del programa de actividades o alarma de recordatorio), mientras se están transmitiendo datos, la alarma no sonará hasta que la operación de transmisión de datos se complete. Para transmitir un ítem de dato 1. Visualice la presentación de datos (página 28) del ítem que desea transmitir. 2. Presione FUNCTION y luego seleccione “Send record”. 3. Ingrese el número 1 o 2 para seleccionar el modelo al que desea enviar los datos.
4. Ingrese el número 1 o 2 para seleccionar el modelo al que desea enviar los datos. • Aparecerá un mensaje preguntando si está preparado para transmitir. 5. Presione Y para iniciar la operación de transmisión, o N para cancelar. • Para interrumpir la operación de transmisión en cualquier momento, presione ESC. • Luego de completar la operación de transmisión, la presentación retorna a la pantalla que había sobre la presentación, antes de haber iniciado la operación de transmisión.
– 80 – 3. Utilice las teclas K y L para mover el indicador al modo cuyo ajuste desea cambiar, y luego utilice las teclas H y J para cambiar el ajuste. • Los archivos ajustados a “Yes” serán transmitidos, mientras los archivos ajustados a “No” no serán transmitidos. 4. Presione ENTER. 5. Ingrese el número 1 o 2 para seleccionar el modelo al que desea enviar los datos. • En este momento aparecerá el mensaje “READY TO SEND (Y/N)?”. 6. Presione Y para transmitir o N para cancelar.
Para sincronizar datos para un solo modo 1. Presione la tecla SYNCHRONIZE de la agenda digital. 2. Presione la tecla de modo para el modo cuyos datos desea sincronizar (TEL, MEMO, SCHEDULE, TO DO, REMINDER, EXPENSE) para comenzar. • Puede presionar ESC para cancelar el procedimiento anterior. • La pantalla de hora local aparece al finalizar la operación de sincronización. Para sincronizar datos para todos los modos ¡Importante! • La sincronización de todos los modos toma un largo tiempo en completarse.
Apéndice técnico ■ Capacidad de memoria La capacidad de memoria difiere de acuerdo al modelo. Modelo Memoria SF-7100SY: 1 MB SF-7200SY: 2 MB A continuación se muestra el número de ítemes que pueden almacenarse en cada modelo. Guía telefónica Nombre de 8 caracteres, número de teléfono 1 de 10 caracteres SF-7100SY/SF-7200SY: 17.600/37.800 Nombre de 8 caracteres, número de teléfono 1 de 10 caracteres, dirección de 20 caracteres SF-7100SY/SF-7200SY: 12.222/26.
■ Cómo la agenda digital almacena los datos Secuencia de clasificación La tabla siguiente muestra la secuencia usada para la clasificación de datos en el modo de guía teléfono. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 (espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , – .
– 84 – ■ Mensajes de error Mensaje de error de datos Los mensaje de error de datos aparecen siempre que la verificación interna de la agenda digital descubre un problema con los datos almacenados en la memoria. La aparición del mensaje de error de datos indica que debe realizar el procedimiento de reposición completa para corregir el problema.
ALARM TIME ALREADY Intento de ajustar una PASSED! alarma para una hora o fecha que ya ha pasado. Ajuste una hora de alarma diferente. DATA COMM. ERROR, PRESS ANY KEY. Error durante las comunicaciones de datos. Cancele la operación e intente nuevamente. El procedimiento de reposición ha comenzado. Vea la página 11. DATA SYNC. ERROR, PRESS ANY KEY.
– 86 – ■ Especificaciones Modelo: SF-7100SY/SF-7200SY Modos principales: Guía telefónica, anotador, programa de actividades, actividades a realizar, administrador de gastos, recordatorio, calendario, hora local, hora mundial, calculadora, conversión (de medición/divisa) y juego (póker/veintiuno).
Conservación de memoria: Aproximadamente 5 años si las pilas principales son cambiadas tan pronto se agotan. Consumo de energía: 0,4W Apagado automático: Aproximadamente 3 minutos después de la última operación de tecla.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
CASIO COMPUTER CO., LTD.