SF-7100SY SF-7200SY Mode d’emploi F
• CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour tout dégât ou perte résultant de l’utilisation de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou réclamation en provenance d’un tiers qui pourrait s’élever à la suite de l’utilisation de l’agenda numérique. • CASIO COMPUTER CO., LTD.
Avant d’utiliser l’agenda numérique pour la première fois... Procédez de la façon suivante pour mettre les piles en place avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. 1. Faites glisser le commutateur de piles au dos de l’agenda numérique pour le mettre dans la position REPLACE BATTERIES. Commutateur de piles NORMAL OPERATION REPLACE BATTERIES RESET 2.
–2– 5. Faites glisser le commutateur de piles pour le mettre dans la position NORMAL OPERATION. 6. Retirez le ruban isolant de la pile de secours en tirant dans le sens indiqué par la flèche. Important! • Veillez à mettre les piles principales en place avant de retirer le ruban isolant de la pile de sauvegarde. NORMAL OPERATION REPLACE BATTERIES RESET 7. Appuyez sur ON/OFF pour mettre l’agenda numérique sous tension. • Au bout de deux secondes environ, l’écran de l’heure locale apparaît. 8.
■ Mise sous et hors tension Appuyez sur ON/OFF pour mettre l’agenda numérique sous ou hors tension. Important! • Si rien n’apparaît à l’écran après la première mise en place des piles, appuyez sur la touche RESET. • Si rien n’apparaît après une pression sur la touche RESET, c’est que les piles principales n’alimentent pas l’appareil. Remplacez les piles principales par des neuves (page 15).
Sommaire Avant d’utiliser l’agenda numérique pour la première fois... ................................................................. 1 Mise sous et hors tension ............................................................ 3 A propos du rétro-éclairage ........................................................ 3 Avant d’utiliser l’agenda numérique... ................................. 8 Introduction ...................................................................................
Mode Heure dans le monde ................................................ 23 Ecran d’information sur les fuseaux ........................................ 24 Fonctionnement de la banque de données ....................... 26 Entrée d’un texte ........................................................................ 26 Entrée de dates et d’heures ....................................................... 28 Formats d’affichage ...................................................................
–6– Mode Mémento ..................................................................... 46 Alarmes de mémento ................................................................. 47 Mode Tâches ........................................................................ 48 Sommaire de données enregistrées ......................................... 50 Comment sont classées les tâches .......................................... 50 Symboles de priorité ..................................................................
Accès secret ......................................................................... 64 Modes de conversion .......................................................... 66 Conversion métrique .................................................................. 67 Conversion de devises .............................................................. 67 Modes de jeux ...................................................................... 69 Le poker ................................................................
Avant d’utiliser l’agenda numérique... Introduction Nous vous félicitons d’avoir porté votre choix sur ce nouveau SF-7100SY/ SF-7200SY CASIO (appelé l’agenda numérique ou l’appareil dans ce manuel). Veuillez conserver ce Mode d’emploi et autres informations pour toute référence future. Faites une copie de toutes vos données importantes! La mémoire de l’agenda numérique ne retient toutes les informations que si l’appareil est constamment alimenté par les piles.
Pour commencer Veillez à lire attentivement ce manuel.
– 10 – ■ Ecran Sous un éclairage faible, vous pouvez allumer le rétroéclairage à diode électroluminescente (EL) pour mieux voir l’affichage à l’écran. Pour allumer le rétro-éclairage Le rétro-éclairage peut être allumé de deux façons. Par une pression sur LIGHT. Dans ce cas il ne restera que 15 secondes allumé puis s’éteindra automatiquement. Par une pression sur SHIFT et LIGHT. Dans ce cas il restera allumé tant que des opérations seront effectuées sur l’agenda.
■ Initialisation Procédez de la façon suivante pour initialiser l’appareil aux réglages usine. Important! • N’utilisez pas de crayon ou d’objet extrêmement pointu pour appuyer sur la touche RESET. • Effectuez l’initialisation seulement après avoir mis les piles principales et de secours correctement en place. Pour effectuer l’initialisation 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Appuyez sur la touche RESET au dos de l’agenda numérique avec un objet fin et pointu. 3.
– 12 – 2. Appuyez sur ENTER pour initialiser l’agenda numérique ou sur ESC pour abandonner l’opération. • Après une pression sur ENTER, le message suivant apparaît pour indiquer que la réinitialisation est en train d’être effectuée. Celle-ci dure 10 secondes environ. • Lorsque la réinitialisation est terminée, le message “SET TIME!” apparaît. • Au bout de deux secondes environ, l’écran de l’heure locale apparaît. 3.
■ Alimentation L’agenda numérique est alimenté par deux piles alcalines de taille AA, et la mémoire est protégée par une seule pile au lithium CR2032. Avertissement de tension faible des piles L’absence d’affichage après la mise sous tension ou l’apparition du message de faible tension des piles “MAIN BATTERIES WEAK! REPLACE THEM! UNIT WILL NOT TURN ON AGAIN!” (suivi de l’extinction de l’affichage dans les 10 secondes qui suivent) indique normalement que les piles principales sont faibles.
– 14 – • Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec l’appareil. • Si une pile fuit, nettoyez immédiatement le logement des piles en prenant soin de ne pas toucher le liquide avec les doigts. Gardez les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. Les piles fournies avec cet appareil se déchargent lentement durant l’expédition et le stockage.
Pour remplacer les piles principales Important! • Ne pas enlever les piles principales de l’agenda numérique quand la pile de secours est retirée. • Remplacez les deux piles en même temps et n’utilisez pas une pile usée avec une neuve. 1. Appuyez sur OFF pour mettre l’appareil hors tension. 2. Faites glisser le commutateur de piles au dos de l’agenda numérique pour le mettre dans la position REPLACE BATTERIES. Commutateur de piles NORMAL OPERATION REPLACE BATTERIES RESET 3.
– 16 – Pour remplacer la pile de secours Important! • Ne pas enlever la pile de secours quand les piles principales sont retirées sinon le message de faible capacité des piles appataîtra. • Remplacez la pile de secours au moins une fois tous les 5 ans pour ne pas courir le risque de perdre toutes vos données enregistrées. 1. Appuyez sur OFF pour mettre l’appareil hors tension. 2. Enlevez la vis qui retient le couvercle du logement de la pile de secours et ouvrez le couvercle.
■ Mise sous et hors tension Appuyez sur ON/OFF pour mettre l’agenda numérique sous ou hors tension. Important! • Si rien n’apparaît à l’écran quand vous mettez l’appareil sous tension, c’est que les piles principales sont vides. Remplacez-les (page 13) par des neuves. Extinction automatique L’appareil s’éteint automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ trois minutes. Les alarmes que vous avez préréglées sont audibles, même si l’appareil est hors tension.
– 18 – ■ Contraste de l’affichage Procédez de la façon suivante pour que les caractères affichés apparaissent plus sombres ou plus clairs. Pour ajuster le contraste de l’affichage 1. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “Display contrast”. 2. Utilisez H et J pour assombrir ou éclaircir les caractères. 3. Appuyez sur ENTER pour sortir de cet écran. ■ Tonalité des touches Quand cette fonction est en service, l’agenda numérique émet un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche.
2. Utilisez L pour placer le pointeur sur “Destructive”. 3. Utilisez H et J pour mettre la fonction en et hors service. 4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran. ■ Gestion de la mémoire La mémoire de l’agenda numérique est conçue de manière à simplifier au maximum la saisie et le rappel des données ordinaires. Mais après plusieurs opérations de stockage et de suppression des données, vous ne pourrez peut être plus stocker de nouvelles données même après en avoir supprimé.
Mode Heure locale L’heure indiquée dans le mode Heure locale est utilisée pour la gestion de différentes fonctions dépendant de l’indication de l’heure. Pour entrer dans le mode Heure locale Appuyez une fois sur la touche HOME/WORLD. Pour régler votre fuseau horaire 1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Time zone change”. 2. Utilisez K et L pour faire défiler tous les noms de ville. • Voir page 25 pour une liste complète des fuseaux horaires. 3.
Pour passer de l’heure normale à l’heure d’été Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Daylight savings”. • Le réglage opposé est sélectionné et l’écran de mode Heure locale réapparaît. symbolise l’heure d’été. L’indicateur Pour passer du format de 12 heures à celui de 24 heures Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “12/24 heures”. • Le réglage opposé est sélectionné et l’écran de mode Heure locale réapparaît.
– 22 – Pour mettre l’alarme quotidienne en et hors service 1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Daily alarm sound”. 2. Utilisez H et J pour mettre l’alarme quotidienne en et hors service. 3. Appuyez sur ENTER. Comment fonctionne l’alarme quotidienne L’alarme quotidienne sonne à l’heure que vous avez préréglé. L’alarme répétitive fait retentir plusieurs fois la sonnerie, pour que vous ne manquiez pas de vous réveiller ou pour vous rappeler un rendez-vous.
Mode Heure dans le monde L’heure dans le monde vous permet de savoir l’heure de tous les fuseaux horaires. Pour entrer dans le mode Heure dans le monde Appuyez deux fois sur la touche HOME/WORLD. A partir du mode Heure locale, appuyez une seule fois sur la touche HOME/WORLD. Décalage horaire du fuseau choisi par rapport à l’heure locale Réglage de l’heure actuelle de ce fuseau • Chaque fois que vous appuyez sur HOME/WORLD, l’heure locale et l’heure dans le monde alternent.
– 24 – ■ Ecran d’information sur les fuseaux L’écran d’information indique le nom d’une ville principale et le décalage horaire par rapport à l’heure locale pour chaque fuseau. Pour afficher l’écran d’information Dans le mode Heure dans le monde ou Heure locale, appuyez sur DISP CHNG pour afficher l’écran d’information du fuseau affiché. Décalage horaire par rapport à l’heure locale Ville du fuseau • Pour sortir de cet écran, appuyez sur DISP CHNG, ESC ou HOME/WORLD.
Liste des villes Nom de ville Décalage horaire Midway Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York Santiago Rio de Janeiro F. de Noronha Açores Londres Rome Jérusalem Moscou Abu Dhabi Karachi Dacca Bangkok Hongkong Tokyo Sydney Nouméa Auckland – 06 – 05 – 04 – 03 – 02 – 01 + 00 + 01 + 02 + 03 + 04 + 05 + 06 + 07 + 08 + 09 + 10 + 11 + 12 + 13 + 14 + 15 + 16 + 17 Autres villes du même fuseau San Francisco, Seattle, Las Vegas El Paso Dallas, Mexico, Houston Washington D.C.
Fonctionnement de la banque de données Cette partie du manuel indique comment entrer et modifier un texte, et comment protéger vos données personnelles par un mot de passe. ■ Entrée d’un texte L’entrée et la correction d’un texte se font à la position du curseur. A propos des “Items” et “Rubriques” Item de données L’illustration ci-dessus indique un item typique du répertoire téléphonique, qui est constitué de plusieurs rubriques.
Pour changer de clavier Appuyez sur SHIFT pour changer temporairement de clavier. L’indicateur “SHIFT” à l’écran indique que le clavier a changé. Si le clavier est réglé pour les majuscules (avec la touche CAPS), une pression sur SHIFT le fait revenir aux minuscules. Dès que vous entrez un caractère, le clavier redevient normal. Pour entrer la ponctuation et d’autres symboles Appuyez sur CODE puis sur la touche correspondant à la ponctuation ou au symbole que vous voulez entrer.
– 28 – ■ Entrée de dates et d’heures Généralités • Utilisez les touches de curseur pour déplacer le curseur. Heures • Utilisez le format de 12 heures ou 24 heures, selon le format sélectionné pour l’heure locale. • Avec le format de 12 heures, appuyez sur A pour désigner le matin et sur P pour désigner l’après-midi. Dates • Utilisez le format de date préréglé (page 21). • L’année doit être comprise entre 1901 et 2099.
Affichage d’index (Répertoire téléphonique) Rubrique principale Item actuellement sélectionné • L’affichage d’index indique une liste d’une ou deux rubriques seulement. • L’item qui est sur la ligne supérieure est celui qui est actuellement sélectionné. • Utilisez K ou L pour faire défiler les données vers le haut ou le bas.
Mode Répertoire téléphonique Les données du répertoire téléphonique sont automatiquement classées selon la rubrique Nom. Pour entrer dans le mode Répertoire téléphonique 1. Appuyez sur TEL pour afficher l’écran initial du répertoire téléphonique. Nombre de données enregistrées dans cette zone Titre de fichier Mémoire utilisée Message initial 2. Appuyez une nouvelle fois sur TEL pour changer de fichier téléphonique. • Chaque fois que vous appuyez sur TEL, le fichier change dans l’ordre suivant.
Pour changer le titre d’un fichier 1. Utilisez TEL pour afficher l’écran initial d’un fichier téléphonique. 2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “File title”. Titre du fichier actuel Curseur 3. Entrez 13 caractères au maximum pour le titre. • Voir page 26 pour les détails sur l’entrée de caractères. 4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran. Pour désigner le contenu de l’affichage d’index dans le mode Répertoire téléphonique 1.
– 32 – ■ Sommaire de données enregistrées Le sommaire de données offre un aperçu de ce que contient chaque fichier du répertoire téléphonique. Titre de fichier Nombre de données enregistrées Pour afficher le sommaire de données Dans le mode Répertoire téléphonique, appuyez sur FUNCTION puis sélectionnez “Record summary”. Appuyez sur ESC pour revenir à l’écran original du répertoire téléphonique.
Mode Bloc-notes Les données du bloc-notes sont enregistrées dans leur ordre d’entrée, elles ne sont donc pas classées. Pour entrer dans le mode Bloc-notes 1. Appuyez sur MEMO pour afficher l’écran initial du bloc-notes. Nombre de données enregistrées dans cette zone Titre de fichier Mémoire utilisée Message initial 2. Appuyez une nouvelle fois sur MEMO pour passer à un autre fichier du blocnotes. • Chaque fois que vous appuyez sur MEMO, le fichier change dans l’ordre suivant.
– 34 – ■ Sommaire de données enregistrées Le sommaire de données offre un aperçu de ce que contient chaque fichier du blocnotes. Pour afficher le sommaire de données Dans le mode Bloc-notes, appuyez sur FUNCTION puis sélectionnez “Record summary”. Appuyez sur ESC pour revenir à l’écran original du bloc-notes.
Mode Calendrier Le calendrier permet d’afficher les différents calendriers compris entre janvier 1901 et décembre 2099. • Appuyez sur SCHEDULE dans le mode Calendrier pour ouvrir l’emploi du temps à la date sélectionnée sur l’écran du mode Calendrier. • Si le curseur de la date se trouve à une date qui contient un mémento, appuyez sur REMINDER pour entrer dans le mode Mémento et afficher le mémento enregistré sous cette date.
– 36 – Pour passer directement à une date particulière 1. Dans le mode Calendrier, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Date search”. 2. Entrez le mois, le jour et l’année, puis appuyez sur ENTER. Pour sauter un certain nombre de jours 1. Dans le mode Calendrier, amenez le curseur de date sur la date initiale. 2. Appuyez sur ! (avance) ou @ (recul). 3. Entrez le nombre de jours que vous voulez sauter, puis appuyez sur ENTER. • Vous pouvez entrer une valeur comprise entre 0 et 999. 4.
■ Marqueurs de rendez-vous Des marqueurs indiquant des rendez-vous apparaissent à chaque date pour laquelle vous avez entré des données dans le mode Emploi du temps ou Mémento. Rendez-vous le matin inscrit dans l’emploi du temps Mémento Rendez-vous l’après-midi inscrit dans l’emploi du temps ■ Dates du calendrier en surbrillance Vous pouvez mettre des dates du calendrier en surbrillance pour indiquer des vacances, par exemple, ou d’autres événements spéciaux.
– 38 – 4. Utilisez H et J pour déplacer le clignotement. Appuyez sur SPACE pour mettre en surbrillance ou non un jour de la semaine. • Vous pouvez désigner (mettre en surbrillance) autant de jours de la semaine que vous le souhaitez. 5. Après avoir sélectionné les jours souhaités, appuyez sur ENTER. • Vous pouvez mettre hors surbrillance n’importe quelle date en la sélectionnant avec le curseur de date et appuyant sur SPACE. Pour effacer des jours de la semaine sur plusieurs semaines 1.
■ Ecran de l’emploi du temps hebdomadaire L’écran d’emploi du temps hebdomadaire vous permet de voir instantanément tout ce que vous avez prévu pour la semaine. Jour sélectionné (clignotement) Rendez-vous prévu pendant la semaine Emploi du temps sur plusieurs jours Autres événements enregistrés dans l’emploi du temps ou le mémento Pour afficher l’emploi du temps hebdomadaire 1. Dans le mode Calendrier, amenez le curseur sur la semaine dont vous voulez vérifier votre emploi du temps. 2.
Mode Emploi du temps L’emploi du temps vous permet d’entrer l’heure et une description de votre rendezvous et de désigner au besoin une alarme. • Une pression sur REMINDER dans le mode Emploi du temps ouvre le mémento à la date actuellement sélectionnée dans le mode Emploi du temps. Une pression sur CALENDAR affiche le mois et le curseur de date se trouvant à la date de l’emploi du temps. Pour entrer dans le mode Emploi du temps Appuyez sur SCHEDULE pour afficher l’écran initial de l’emploi du temps.
Pour rechercher une date particulière 1. Sur l’écran du mode Emploi du temps, amenez le curseur jusqu’à la date à laquelle vous voulez aller. 2. Appuyez sur ENTER. • Vous pouvez aussi passer à une date particulière en sélectionnant “Date search” (page 58) dans le menu de fonctions accessible par une pression sur FUNCTION. Pour passer d’une date à l’autre Quand la page d’emploi du temps d’une date est affichée, appuyez sur K ou “ pour revenir à la date précédente.
– 42 – • Si vous voulez entrer seulement l’heure initiale, n’entrez rien pour l’heure finale (laissez-la comme l’heure initiale). Notez toutefois que vous ne pouvez pas ajouter une heure initiale et une heure finale une fois que vous avez sauvegardé une fiche de l’emploi du temps sans dates. 8. Quand vous avez fini d’entrer l’heure initiale et l’heure finale, appuyez sur J pour régler l’heure d’alarme. Utilisez K et L pour sélectionner le type d’heure d’alarme et entrez l’heure, si nécessaire.
■ Comment sont classées les données de l’emploi du temps Ce paragraphe indique la manière dont les données sont classées dans l’emploi du temps pour chaque date. 1. Par date 2. Par heure sous la même date (données sans indication horaire en tête) ■ Intitulés et symboles d’emploi du temps Les données dans le mode Emploi du temps comprennent un symbole et un intitulé définissant le type d’emploi du temps.
– 44 – 2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “List type”. Pointeur (type sélectionné) Marqueur (réglage actuel) 3. Utilisez K et L pour amener le pointeur juste à côté du type d’emploi du temps que vous voulez changer, puis utilisez H et J pour changer le réglage. • Les types d’emploi du temps désignés par “Yes” apparaissent sur l’affichage d’index et ceux désignés par “No” n’apparaissent pas. 4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran et revenir à l’affichage d’index.
Pour entrer des données d’emploi du temps sur plusieurs jours 1. Affichez l’écran d’emploi du temps quotidien. 2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Set multi day schedule”. 3. Entrez la date initiale et la date finale, puis appuyez sur ENTER. 4. Entrez la description de votre rendez-vous et désignez le type d’emploi du temps (page 41). • Notez que vous ne pouvez pas désigner d’heure initiale et d’heure finale, ou d’heure d’alarme pour les données d’emploi du temps sur plusieurs jours.
Mode Mémento Le mode Mémento vous permet d’inscrire des anniversaires ou autres événements importants. Pour entrer dans le mode Mémento Appuyez sur REMINDER pour afficher l’écran initial du mémento. Nombre de données enregistrées dans ce mode Curseu de date (clignotement) Mode Mémoire utilisée Message initial • Quand vous appuyez sur REMINDER dans le mode Calendrier ou Emploi du temps, vous ouvrez le mémento à la date sélectionnée dans le mode Calendrier ou Emploi du temps.
7. Quand le symbole que vous voulez est sélectionné, appuyez sur ENTER pour l’enregistrer et revenir à l’écran d’entrée de mémento. 8. Inscrivez une description pour votre mémento. 9. Quand le curseur est dans la zone de description, appuyez sur ENTER pour enregistrer toutes les données. Remarque • Vous devez entrer une description. Ensuite, vous pouvez omettre le reste en appuyant simplement sur ENTER.
Mode Tâches Vous pouvez classer les tâches par ordre de priorité, et même entrer un message et un symbole. Pour entrer dans le mode Tâches 1. Appuyez sur TO DO pour afficher l’écran initial des tâches. Nombre de données enregistrées dans cette zone Titre de fichier Mémoire utilisée Message initial 2. Appuyez sur TO DO pour passer à un autre fichier Tâches. • Chaque fois que vous appuyez sur TO DO, le fichier change dans l’ordre suivant. TO DO-1 TO DO-2 TO DO-3 Pour entrer des données 1.
Pour changer un titre de fichier 1. Utilisez TO DO pour afficher l’écran initial du fichier des tâches dont vous voulez changer le titre. 2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “File title”. Curseur Titre du fichier actuel 3. Entrez un titre de 13 caractères au maximum. 4. Quand vous avez terminé, appuyez sur ENTER. Pour désigner le contenu de l’affichage d’index dans le mode Tâches 1. Appuyez sur TO DO pour afficher l’écran initial des tâches puis sur K, L, “ ou ‘ pour passer à l’affichage d’index. 2.
– 50 – ■ Sommaire de données enregistrées Le sommaire de données offre un aperçu rapide du nombre d’items contenus dans chaque fichier des tâches. Pour afficher le sommaire de données Dans le mode Tâches, appuyez sur FUNCTION puis sélectionnez “Record summary”. Appuyez sur ESC pour revenir à l’écran original des tâches. ■ Comment sont classées les tâches Les tâches sont classées par ordre chronologique quand elles sont enregistrées en mémoire.
Pour cocher ou non des tâches 1. Affichez l’écran initial du mode Tâches et appuyez sur “ ou ‘ pour faire apparaître l’affichage d’index. 2. Faites venir la tâche que vous voulez cocher on non sur la ligne supérieure de l’affichage. 3. Appuyez sur ENTER pour cocher ou non la tâche. • Vous pouvez aussi effectuer l’opération précédente à partir de l’affichage de données. Faites apparaître l’affichage de données correspondant à la tâche que vous voulez cocher ou non, puis appuyez sur ENTER.
Mode Gestionnaire de dépenses Avec le gestionnaire de dépenses vous pouvez enregistrer vos dépenses et faire un relevé de celles-ci pour une période donnée. Pour entrer dans le mode Gestionnaire de dépenses 1. Appuyez sur EXPENSE pour afficher l’écran initial du gestionnaire de dépenses. Nombre de données enregistrées dans cette zone Titre de fichier Mémoire utilisée Message initial 2. Appuyez une nouvelle fois sur EXPENSE pour passer à un autre fichier du gestionnaire de dépenses.
6. Entrez le montant de votre dépense et appuyez sur ENTER pour avancer au type de paiement. 7. Appuyez sur H ou J pour afficher un menu de types de paiements. 8. Sélectionnez le type de paiement, puis appuyez sur ENTER pour avancer à l’indication de reçu. 9. Appuyez sur H ou J pour alterner entre “Yes” et “No”, puis appuyez sur ENTER pour avancer à la zone de note. 10. Inscrivez la note que vous voulez. 11. Quand le curseur est dans la zone de note, appuyez sur ENTER pour enregistrer toutes les données.
– 54 – 3. Utilisez K et L pour amener le pointeur sur le type de dépense que vous voulez. 4. Entrez 13 caractères pour l’intitulé. • Sautez cette étape si vous ne voulez pas changer l’intitulé ou si vous voulez d’abord changer le symbole de dépense. 5. Appuyez sur DISP CHNG pour afficher le menu de symboles de dépenses. • Si vous ne voulez pas changer le symbole désignant le type de dépense, sautez les étapes 5 à 7. 6.
■ Intitulé du type de paiement Le type de paiement est désigné par un intitulé qui apparaît à l’écran quand vous affichez les données du gestionnaire de dépenses. Pour changer l’intitulé, procédez comme indiqué dans “Pour changer les intitulés et symboles des types de dépenses” à la page 53. La seule différence est que vous devez sélectionner “Payment types” à l’étape 2, et omettre les étapes 5 à 7 (parce qu’il n’y a pas de symboles de type de paiement).
– 56 – 2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Report”. 3. Entrez la date initiale et la date finale, puis appuyez sur ENTER. • Lorsque vous appuyez sur ENTER, vous obtenez un relevé de vos dépenses, identique à celui indiqué ci-dessous. 4. Utilisez “ et ‘ pour changer d’écran et voir les autres. 5. Appuyez sur ESC pour revenir à l’écran initial du gestionnaire de dépenses.
Recherche de données Cette partie explique tout ce que vous devez savoir au sujet de la recherche et du rappel de données. ■ Recherche avec défilement La recherche avec défilement peut être utilisée avec le répertoire téléphonique, le bloc-notes, l’emploi du temps, les tâches et le gestionnaire de dépenses. Pour rappeler des données 1. Affichez l’écran initial du mode où vous voulez effectuer la recherche. 2. Appuyez sur “ ou ‘ pour passer à l’affichage d’index (page 29).
– 58 – ■ Recherche de caractères au hasard La recherche au hasard peut être utilisée avec le répertoire téléphonique, le blocnotes, l’emploi du temps, le mémento et les tâches. Pour rappeler des données 1. Entrez dans le mode où vous voulez effectuer la recherche. • Vous pouvez commencer la recherche au hasard à partir de l’écran initial, de l’affichage d’index ou de l’affichage de données. 2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Wild card search”. 3. Entrez quelques caractères et appuyez sur ENTER.
Modification de données Les opérations indiquées ici peuvent servir pour le répertoire téléphonique, le blocnotes, l’emploi du temps, le mémento, les tâches et le gestionnaire de dépenses. Pour modifier des données 1. Entrez dans le mode qui contient les données que vous voulez modifier et rappelez les données (page 57). 2. Passez à l’affichage de données. 3. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Edit record”. 4. Faites tous les changements nécessaires. 5. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran.
Effacement de données Procédez de la façon suivante pour effacer des données. ■ Effacement d’un seul item Cette méthode peut être utilisée avec le répertoire téléphonique, le bloc-notes, l’emploi du temps, le mémento, les tâches et le gestionnaire de dépenses. Pour effacer un seul item 1. Entrez dans le mode qui contient les données que vous voulez effacer et rappelez les données (page 57). • Si vous utilisez l’affichage d’index (page 29), déplacez l’item jusqu’à la première ligne de l’affichage.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Delete all files”. Pointeur (fichier sélectionné) Marqueur (réglage actuel) 3. Utilisez K et L pour amener le pointeur sur le fichier dont vous voulez changer de réglage, et utilisez H et J pour changer de réglage. • Les fichiers réglés sur “Yes” seront effacés, et ceux réglés sur “No” ne le seront pas. 4. Appuyez sur ENTER. • A ce moment, le message “Are you sure (Y/N)?” apparaît. 5. Appuyez sur Y pour effacer et sur N pour abandonner.
– 62 – ■ Effacement des items marqués seulement Les modes Tâches et Gestionnaire de dépenses vous permettent de marquer les items qui devront être effacés. Pour marquer des items 1. Affichez l’écran initial des tâches ou du gestionnaire de dépenses et appuyez sur “ et ‘ pour afficher l’index. 2. Déplacez l’item que vous voulez marquer jusqu’à la ligne supérieure de l’écran. 3. Appuyez sur ENTER pour marquer ou non l’item.
3. Une fois que vous avez fait tous les réglages souhaités, appuyez sur ENTER. • A ce moment, le message “Are you sure (Y/N)?” apparaît. 4. Appuyez sur Y pour effacer et N pour abandonner.
Accès secret L’agenda numérique vous donne la possibilité de protéger les données du répertoire téléphonique, du bloc-notes, de l’emploi du temps, du mémento, des tâches et du gestionnaire de dépenses (modes protégés) par un mot de passe. Pour enregistrer un mot de passe 1. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “Password”. • A ce moment, “ENTER PASSWORD” apparaît à l’écran . 2. Entrez le mode de passe et appuyez sur ENTER pour l’enregistrer. • Le mot de passe peut contenir en tout 6 caractères.
3. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “Password”. 4. Sélectionnez “Modify password” pour faire apparaître le mot de passe enregistré. 5. Effectuez les changements souhaités, puis appuyez sur ENTER pour enregistrer le nouveau mot de passe. Pour effacer le mot de passe 1. Mettez l’agenda numérique sous tension. • “INPUT PASSWORD” apparaît à l’écran . 2. Entrez le mot de passe correct et appuyez sur ENTER. 3. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “Password”. 4.
Modes de conversion L’agenda numérique offre deux modes de conversion: un pour la conversion métrique et l’autre pour la conversion de devises. Pour entrer dans les modes Conversion 1. Appuyez sur CONV/GAME pour faire apparaître l’écran initial de conversion d’unités de mesure. Unité Sens de la conversion Equivalent (1 pouce = 2,54 cm) Zone d’entrée/résultat 2.
■ Conversion métrique Toutes les valeurs de conversion sont préréglées dans ce mode et ne peuvent donc pas être changées. pouces — centimètres miles — kilomètres/h noeuds — kilomètres tonnes US — kilogrammes onces — grammes gallons GB — litres calories — joules Celsius — Fahrenheit yards — mètres pieds — yards tonnes GB — kilogrammes livres — kilogrammes carats — grammes gallons US — litres chevaux — kilowatts Pour effectuer une conversion métrique 1. 2. 3. 4. Entrez dans le mode de conversion d’unités.
– 68 – 3. Appuyez sur FUNCTION pour passer à l’écran de modification. 4. Entrez cinq caractères au maximum pour le nom de la première devise, puis appuyez sur ENTER. 5. Entrez cinq caractères au maximum pour le nom de la deuxième devise, puis appuyez sur ENTER. 6. Entrez 12 chiffres au maximum pour l’entier et 12 autres chiffres pour la décimale pour désigner le taux de la première devise, puis appuyez sur ENTER. 7.
Modes de jeux Les modes de jeux vous offrent deux jeux: le poker ou le blackjack. Pour entrer dans les modes Jeux 1. Appuyez sur SHIFT CONV/GAME pour faire apparaître l’écran initial du mode Poker. Nom du mode Indicateur de fin de jeu Indicateur de mise Vos points Votre indicateur “Victoire” Montant de la mise Votre main 2. Appuyez sur M pour passer au mode Blackjack (page 71) et faire apparaître l’écran initial du Blackjack.
– 70 – Type de main Mise 10 Mise 20 Mise 30 Mise 40 Mise 50 Flush royal 2500 5000 7500 10000 12500 Flush direct 500 1000 1500 2000 2500 Carré 250 500 750 1000 1250 Full 80 160 240 320 400 Flush 50 100 150 200 250 Direct 40 80 120 160 200 Trois d’une valeur 30 60 90 120 150 Deux paires 20 40 60 80 100 Une paire (Jacks ou meilleur) 10 20 30 40 50 Notez que vous ne recevez aucun point pour tout ce qui est inférieur à 1 paire de Jacks.
• Vous pouvez marquer les cartes que vous voulez: aucune carte ou toutes les cartes. 5. Une fois que vous avez sélectionné les cartes que vous voulez garder, appuyez sur H. • Les cartes non marquées disparaissent et sont remplacées par de nouvelles et la main se termine. • Si vous gagnez, l’indicateur “Win” apparaît et le nombre de points obtenus et le montant que vous avez misé pour la partie sont ajoutés à votre total (voir le tableau).
– 72 – • Vous pouvez continuer à tirer d’autres cartes tant que le total de cartes que vous avez est inférieur à 21. • Le donneur prend toujours une carte quand le total de ses cartes est inférieur à 17, à moins que vous ayez déjà fait faillite (plus de 21). Le donneur passe quand vous avez fait faillite. • A la fin d’une main, le joueur qui a le plus de points sans aller au-delà de 21 gagne. • Le tableau suivant indique le nombre de points que vous pouvez gagner pour chaque type de main.
• Si vous gagnez, l’indicateur “Win” apparaît et le nombre de points obtenus et le montant que vous avez misé pour la partie sont ajoutés à votre total (voir le tableau). • Si vous perdez, l’indicateur “Win” n’apparaît pas et votre total de point ne change pas. 7. Pour jouer la main suivante, continuez à partir de l’étape 2, ci-dessus. • Répétez les opérations précédentes jusqu’à ce que vous n’ayez plus aucun point ou atteigniez 999.999 points.
Mode Calculatrice Le mode Calculatrice vous offre tous les outils nécessaires pour effectuer tous les calculs dont vous pouvez avoir besoin au cours de la journée. Il comprend aussi une fonction de modification qui vous permet de rappeler les étapes d’un calcul pour les modifier. Touche de mode Calculatrice Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Touches de curseur Touches de mémoire, touches d’opérateur • C/AC — supprime la dernière valeur entrée.
Pour corriger des erreurs de calcul Si vous vous trompez de valeur, appuyez une fois sur C/AC et entrez la valeur correcte. Si vous appuyez sur la mauvaise touche d’opérateur arithmétique (!, @, #, $), appuyez simplement sur la touche correcte avant d’entrer autre chose. A propos des erreurs de calcul... Quand une erreur se produit, l’indicateur “ERROR” apparaît à l’écran. • Quand le nombre de chiffres de la mantisse d’un résultat intermédiaire ou final dépasse 12 chiffres.
– 76 – Pour utiliser la fonction de modification 1. Après avoir entré un calcul, appuyez sur DISP CHNG pour passer à l’écran de modification de calcul. • Vous pouvez aussi afficher l’écran de modification de calcul en appuyant sur FUNCTION, puis en sélectionnant “Edit calculation”. 2. Utilisez K et L pour revoir toutes les étapes du calcul. • L’agenda numérique peut mémoriser jusqu’à 99 lignes d’un calcul. 3. Quand l’étape que vous voulez modifier est à l’écran, effectuez les changements nécessaires. 4.
Communication de données Vous pouvez transférer des données entre deux CASIO SF-7100SY, SF-7200SY, ou entre votre agenda numérique et un ordinateur personnel. Vous pouvez aussi transférer vos données entre votre agenda numérique et les modèles d’agenda numérique CASIO suivants: SF-5590SY, SF-5790SY, SF-5990SY, SF-5590SYE, SF-5790SYE, SF-5990SYE, SF-6500SY, SF-6700SY, SF-6900SY.
– 78 – Important! • Ne pas oublier de remettre les caches-connecteurs en place sur les appareils quand vous ne communiquez aucune donnée. Communication de données entre un agenda numérique et un ordinateur personnel tournant sur Windows 98 ou Windows 95/3.1 Consultez le manuel fourni avec le FA-128 Version 1.2 pour les détails concernant le raccordement à un ordinateur et les réglages nécessaires pour la communication.
2. Appuyez sur Y. • Ce message indique que l’appareil attend de recevoir des données. • Pour abandonner la réception de données, appuyez sur ESC. • La marche à suivre est la même, que vous receviez des données d’un agenda numérique ou d’un ordinateur. ■ Transmission de données Ce paragraphe vous explique ce qu’il faut faire sur l’agenda numérique pour envoyer des données à un autre agenda ou à un ordinateur. A propos des types de transmissions Il y a différentes manières de transmettre des données.
– 80 – Remarque • Avec le mode calendrier, vous pouvez envoyer les données en surbrillance. • Si une alarme (quotidienne, d’emploi du temps ou de mémento) doit retentir juste lorsque des données sont envoyées, celle-ci ne sonne pas tant que la transmission n’est pas terminée. Transmission d’un item 1. Faites apparaître l’affichage de données (page 28) de l’item que vous voulez envoyer. 2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Send record”. 3.
3. Appuyez sur ENTER. 4. Entrez le numéro 1 ou 2 pour sélectionner le modèle auquel vous voulez envoyer les données. • Un message apparaît vous demandant si vous êtes prêt pour la transmission. 5. Appuyez sur Y pour commencer la transmission, ou sur N pour abandonner. • Pour interrompre la transmission quand vous le voulez, appuyez sur ESC. • Quand la transmission est terminée, l’écran qui était affiché avant que vous commenciez réapparaît. Pour envoyer des données du calendrier (en surbrillance) 1.
– 82 – 3. Utilisez K et L pour amener le pointeur sur le fichier dont vous voulez envoyer les données, puis utilisez Het J pour changer de réglage. • Les fichiers désignés par “Yes” seront envoyés, tandis que ceux désignés par “No” ne le seront pas. 4. Appuyez sur ENTER. 5. Entrez le numéro 1 ou 2 pour sélectionner le modèle auquel vous voulez envoyer les données. • A ce moment, le message “READY TO SEND (Y/N)?” apparaît. 6. Appuyez sur Y pour envoyer ou sur N pour abandonner.
Pour synchroniser les données d’un seul mode 1. Appuyez sur la touche SYNCHRONIZE de l’agenda numérique. 2. Appuyez sur la touche correspondant au mode dont vous voulez synchroniser les données (TEL, MEMO, SCHEDULE, TO DO, REMINDER, EXPENSE) pour commencer. • Vous pouvez appuyer sur ESC pour interrompre l’opération. • L’écran de l’heure locale apparaît quand la synchronisation est terminée.
Fiche technique ■ Capacité de la mémoire La capacité de la mémoire est différente selon le modèle. Modèle Mémoire SF-7100SY: 1 méga octet SF-7200SY: 2 méga octets Le nombre d’items qui peuvent être enregistrés dans chaque modèle est comme suit. Répertoire téléphonique Nom de 8 caractères, numéro de téléphone 1 de 10 caractères SF-7100SY/SF-7200SY: 17.600/37.800 Nom de 8 caractères, numéro de téléphone 1 de 10 caractères, adresse de 20 caractères SF-7100SY/SF-7200SY: 12.222/26.
■ Comment sont classées les données dans l’agenda numérique Ordre de classement Le tableau suivant indique l’ordre de classement des données dans le mode Répertoire téléphonique. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 (espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , – .
– 86 – ■ Messages d’erreur Message d’erreur de donnée Le message d’erreur de donnée apparaît quand l’autotest de l’agenda numérique découvre un problème dans les données enregistrées en mémoire. L’apparition du message d’erreur indique que vous devez initialiser l’appareil pour corriger le problème. Commencez comme indiqué dans “Pour effectuer l’initialisation” à la page 11, puis continuez comme indiqué dans “Quand faut-il appuyer sur Y pour répondre “oui”” à la page 11.
ALARM TIME ALREADY Vous essayez de désigner une alarme pour une heure PASSED! ou une date qui est déjà passée. Réglez une heure d’alarme différente. Erreur pendant la communication. Annulez l’opération et essayez une nouvelle fois. L’initialisation a commencé. Voir page 11. L’initialisation est en cours. THE NEXT STEP STARTS DATA DELETION AND UNIT RESET! DO YOU WANT TO CONTINUE? YES (ENTER)/NO (ESC) Voir page 11. THE UNIT IS BEING INI- Initialisation en cours. TIALIZED. PLEASE WAIT.
– 88 – ■ Spécifications Modèles: SF-7100SY/SF-7200SY Principaux modes: Répertoire téléphonique, bloc-notes, emploi du temps, tâches, gestionnaire de dépenses, mémento, calendrier, heure locale, heure dans le monde, calculatrice, conversion (métrique/devises) et jeux (poker/blackjack) Stockage de données: Stockage et rappel de numéros de téléphone, bloc-notes, emploi du temps, tâches, gestionnaire de dépenses, mémentos; affichage de calendrier; modification de données (édition); affichage du statut de la m
Autonomie des piles: Principales: • Environ 240 heures d’affichage continu seulement dans le mode Répertoire téléphonique. • Environ 140 heures pour 55 minutes d’affichage continu seulement et 5 minutes de fonctionnement par heure. • Environ 120 heures pour 55 minutes d’affichage continu seulement, 5 minutes de fonctionnement et 3 minutes de rétroéclairage par heure pendant l’affichage continu seulement. Secours: Environ 5 ans, si les piles principales sont remplacées dès qu’elles sont faibles.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
CASIO COMPUTER CO., LTD.