Manual del usuario SE-S400 Caja registradora electrónica (cajón de tamaño S) SE-S400*GS1 MA1303-A
Introducción Muchas gracias por haber adquirido esta caja registradora electrónica CASIO. ¡La puesta en marcha es RÁPIDA y SENCILLA! Para conocer las configuraciones básicas de la caja registradora, consulte la “Guía de inicio rápido”. Caja de cartón/envase original Si por cualquier razón, este producto debe ser devuelto a la tienda donde fue adquirido, deberá estar embalado en la caja de cartón/envase original.
Para utilizar la caja registradora de forma segura................................................................S-4 Utilización de la función básica de la caja registradora.......................................................S-9 Inicio................................................................................................................................................. S-10 Conocer la caja registradora.............................................................................................
Para utilizar la caja registradora de forma segura • Felicitaciones por haber elegido este producto CASIO. Lea las precauciones de seguridad siguientes antes de usarlo por primera vez. Después de leer esta guía, consérvela a mano para facilitar las consultas. • Preste la atención correspondiente a los siguientes símbolos, que le ayudarán a utilizar el producto de forma segura y correcta, y a evitar lesiones personales o daños al producto.
Para utilizar la caja registradora de forma segura *Advertencia ! • No coloque recipientes con líquidos cerca de la registradora y no permita que ninguna sustancia extraña penetre en su interior. Si entra agua u otra sustancia extraña en la registradora, corte de inmediato el suministro eléctrico y desconecte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas. Póngase en contacto con un representante de CASIO.
Para utilizar la caja registradora de forma segura *Precaución + • No recubra ni doble el cable, no deje que quede atrapado entre escritorios u otros muebles y nunca coloque objetos pesados sobre él. Hacerlo puede causar un cortocircuito o la rotura del cable, creando el peligro de incendio o de descarga eléctrica. + • Sujete el enchufe cuando desconecte el cable de la toma de la pared.
Para utilizar la caja registradora de forma segura Si el cajón de la caja registradora no se abre! En caso de corte del suministro eléctrico o de que la máquina no funcione bien, el cajón de la registradora no se abrirá automáticamente. Incluso en estos casos, podrá abrir el cajón de la registradora deslizando la palanca de liberación del cajón (ver a continuación). ¡Importante!: El cajón no se abrirá si está cerrado con llave.
Para utilizar la caja registradora de forma segura Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Please keep all information for future reference. The declaration of conformity may be consulted at http://world.casio.
Utilización de la función básica de la caja registradora Colocación de pilas de protección para la memoria................................................................... S-10 Colocación del rollo de papel......................................................................................................... S-11 Ajuste de fecha, hora y tabla impositiva....................................................................................... S-13 Configuración del rollo de papel como registro diario.......
Utilización de la función básica de la caja registradora Inicio Este capítulo muestra cómo configurar la caja registradora y prepararla para su funcionamiento. Colocación de pilas de protección para la memoria Importante: Estas pilas protegen la información almacenada en la memoria de la caja registradora cuando se produce un corte del suministro eléctrico o cuando desenchufa la caja registradora. Coloque estas pilas primero. 1 Quite la cubierta de la impresora.
Utilización de la función básica de la caja registradora Puede utilizar el rollo de papel como recibos o registros diarios (para registros comerciales). De manera predeterminada, la caja registradora está programada para imprimir recibos. Consulte la página S-14 si desea utilizar el rollo de papel para registros diarios. Los métodos de configuración del rollo de papel cambian según el uso. Siga las instrucciones que aparecen a continuación en función del uso que vaya a darse al rollo de papel.
Utilización de la función básica de la caja registradora Para colocar papel para registros diarios 1 2 3 Repita los pasos del 1 al 5 de “Para colocar papel para recibos”. Utilizando la tecla f, alimente unos 20 cm de papel Quite la guía para papel del carrete receptor. 4 Deslice el extremo inicial del papel dentro de la ranura situada en el eje del carrete receptor y hágalo girar en el carrete dos o tres vueltas. 5 Vuelva a colocar la guía para papel del carrete receptor.
Utilización de la función básica de la caja registradora 1 Función básica Ajuste de fecha, hora y tabla impositiva Conecte el enchufe a la toma de corriente de pared. Asegúrese de revisar la placa nominal situada en el lateral de la caja registradora para comprobar que el voltaje corresponde al del suministro eléctrico de su zona. 2 En cuanto conecte el enchufe a la toma de corriente aparecerá la pantalla de selección de idioma.
Utilización de la función básica de la caja registradora Configuración del rollo de papel como registro diario De manera predeterminada, la impresora de la caja registradora emite recibos. Si desea utilizar las impresiones para registros diarios de ventas, siga los procedimientos descritos a continuación. 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [Paper Roll Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. [Paper Roll Setting] no aparecerá en la primera pantalla.
Utilización de la función básica de la caja registradora Función básica Para definir el GST australiano La siguiente operación programa el GST (el impuesto sobre los bienes y servicios) australiano. No es necesario programar este ajuste en países que no sean Australia. Paso Operación 1 Gire el selector de modo hasta la posición X. 2 Introduzca el código de ajuste “01012001” y pulse la tecla o. (Al pulsar la tecla o de nuevo se cancela el ajuste). 01012001o Pulse la tecla F.
Utilización de la función básica de la caja registradora Conocer la caja registradora Guía general 4 3 5 6 7 2 8 1 9 1 2 3 4 5 Cajón Cubierta de la ranura para tarjeta SD Cubierta de la impresora Impresora Pantalla del cliente 6 7 8 9 Pantalla principal Selector de modo Cubierta del conector del puerto de comunicaciones Cerradura del cajón Selector de modo Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del selector de modo y seleccionar el modo que desea utilizar.
Utilización de la función básica de la caja registradora Hay dos tipos de llaves de modo: la llave de programación (marcada como “PGM”) y la llave del operador (marcada como “OP”). La llave de programación se puede utilizar para ajustar el selector de modo a cualquier posición, mientras que la llave del operador puede seleccionar las posiciones REG y OFF.
Utilización de la función básica de la caja registradora Pantalla Pantalla principal Durante un registro CLERK001 1 PLU001 3 DEPT001 REG 000011 •1.00 •6.00 SUBTOTAL QT •7.00 3 6.00 4 4 1 N.º o nombre de dependiente/Modo/N.º consecutivo 2 Cantidad de artículos registrados/Categoría/ Precio 3 Importe subtotal 4 Cantidad total/Precio del último artículo Menú superior de programación El menú superior de programación aparece cuando el selector de modo se gira hasta la posición PGM.
Utilización de la función básica de la caja registradora 1 7 12 13 14 19 20 21 22 23 24 25 FEED RECEIPT ON/OFF — %– CLK # SIGN OFF ↑ ↓ RA PO TAX PGM HELP 15 16 17 CE CPN DEPT SHIFT/ DEPT# 30 5 10 7 8 9 29 34 4 5 6 28 33 10 1 2 3 27 32 7 12 17 22 11 0 00 . 26 31 36 41 46 2 POST RECEIPT 3 OPEN PRICE PLU 4 # 5 RF 6 ERR.
Utilización de la función básica de la caja registradora 17 N.º de departamento. Utilice esta tecla para introducir números de departamentos. Cambio de departamento: Utilice esta tecla para cambiar el número de departamento del 1 al 25 y del 26 al 50. DEPT SHIFT/ DEPT# 18 09'^ Utilice estas teclas para introducir números. 19 Utilice esta tecla para cerrar la sesión del dependiente en la caja registradora. SIGN OFF 20 ? Utilice esta tecla para mover el cursor en la pantalla hacia arriba.
Utilización de la función básica de la caja registradora • Los registros diarios/recibos son registros de todas las transacciones y operaciones. • El contenido impreso en recibos y registros diarios son casi idénticos. • Puede elegir la función de omisión de registro diario.
Utilización de la función básica de la caja registradora Cómo utilizar la caja registradora A continuación, se describe el procedimiento general que debería seguir para sacar el máximo partido de la caja registradora.
Utilización de la función básica de la caja registradora Función básica Antes de abrir la tienda Comprobar la hora y la fecha Puede comprobar la hora y la fecha en la pantalla siempre que no se esté realizando ninguna operación de registro. Paso Operación 1 Pulse la tecla X para mostrar la fecha y la hora en la pantalla. X Pulse la tecla C para borrar la pantalla de fecha/hora.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registrar artículos en departamentos Los siguientes ejemplos muestran cómo puede utilizar las teclas de departamentos en varios tipos de registros. Los departamentos se utilizan para clasificar artículos, por ejemplo, el departamento 01 para verduras, el departamento 02 para frutas y el departamento 03 para conservas, etc. Venta de artículos unitarios Operación de muestra Precio unitario Artículo 1,00 • Cantidad 1 Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Función básica Repetir registro Operación de muestra Precio unitario Artículo Pago 1,50 • Cantidad 3 Depto. 1 Efectivo 10,00 • Paso Operación 1 Introduzca el precio unitario. 150 2 Pulse la tecla de departamento correspondiente varias veces para indicar la cantidad comprada. !!! Pulse la tecla o. o Introduzca el importe recibido y, a continuación, pulse la tecla F. La pantalla mostrará el cambio que debe entregarse.
Utilización de la función básica de la caja registradora Cambio de departamento Con DEPT SHIFT/ DEPT# , se asignan los Deptos. del 01 al 25 y los Deptos del 26 al 50. Operación de muestra Precio unitario Artículo Pago Cantidad 1 Depto. 26 Efectivo Paso 1 2 3 Pulse la tecla 1,00 • El Departamento 26 se asigna con la tecla . . 1,00 • Operación DEPT SHIFT/ DEPT# DEPT SHIFT/ DEPT# Impresión DEPT SHIFT/ DEPT# Aparecerá “SHIFT/No” en la parte inferior de la pantalla.
Utilización de la función básica de la caja registradora Función básica Configuraciones y registros básicos Para programar configuraciones básicas Puede programar configuraciones básicas en el modo PGM del selector de modo. Paso 1 2 3 Pantalla Al girar el selector de modo a la posición PGM, la pantalla indicará el menú superior de programación. Utilice las teclas ? o > para elegir la opción que desea configurar y, a continuación, pulse la tecla F.
Utilización de la función básica de la caja registradora Menú superior Submenú Lo que configura [Message Setting] 01 Logo 1 Configura el logotipo y los mensajes comerciales e inferiores de los recibos. Consulte la página S-61. 02 Logo 2 03 Logo 3 04 Logo 4 05 Commercial 1 06 Commercial 2 07 Commercial 3 08 Commercial 4 01 Bottom 1 02 Bottom 2 03 Bottom 3 04 Bottom 4 [POP Setting] POP Message No. 1 [ ] POP Message No. 2 [ ] POP Message No. 3 [ ] Configura mensajes e ilustraciones POP preconfiguradas.
Utilización de la función básica de la caja registradora Función básica Programación de departamentos Esta sección explica cómo puede configurar precios unitarios, estados gravables y grupos de artículos. Puede programar cada vinculación de departamento a un grupo determinado. Por ejemplo, el departamento 01 es para leche envasada, el departamento 02 es para quesos y ambos pertenecen al grupo 03 (productos lácteos). Operación de muestra Precio unitario Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registro de datos preconfigurados de departamentos Los siguientes ejemplos explican las operaciones que emplean datos de departamentos preconfigurados, programados en la sección anterior. Uso de precios preconfigurados Operación de muestra Precio unitario Artículo 2,50 • Cantidad 1 Depto. Pago 02 Efectivo 2,50 • Paso Operación 1 Simplemente pulse la tecla de departamento correspondiente.
Utilización de la función básica de la caja registradora Al igual que departamentos, puede programar el precio unitario, el estado gravable y vincular grupos de artículos en un PLU (código de búsqueda de precio). Utilizar PLU le permite registrar artículos con rapidez y precisión. Puede utilizar hasta 3000 PLU. Operación de muestra Precio unitario PLU 0014 Estado gravable Grupo 2,50 • No gravable 03 Programación del PLU 0014 como precio unitario de 2.50 •, no gravable, perteneciente al Grupo 03.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registro de datos preconfigurados de PLU Los siguientes ejemplos explican las operaciones que emplean datos de PLU preconfigurados, programados en la sección anterior. Ventas de artículos unitarios con PLU Operación de muestra Precio unitario Artículo 2,50 • Cantidad 1 N.º de PLU Pago 14 Efectivo 3,00 • Paso Operación 1 Introduzca el número de PLU y pulse la tecla +. Se ha registrado una unidad con número de PLU 14.
Utilización de la función básica de la caja registradora Operación de muestra Precio unitario Artículo Cantidad N.º de PLU Pago Efectivo Paso 1 2 3 2,00 • 10 7 Se venden diez unidades de un artículo con número de PLU 7 (precio unitario preconfigurado de 2,00 •). 20,00 • Operación Impresión Introduzca la cantidad vendida y, a conti- 10X nuación, pulse la tecla X. Se puede ingresar hasta el número 9999.999 para cálculos de multiplicación. 7+ Introduzca el número de PLU y pulse la tecla +.
Utilización de la función básica de la caja registradora Otros registros Descuento El siguiente ejemplo muestra cómo puede utilizar la tecla p para registros de descuentos. Descuentos en artículos y subtotales Operación de muestra Artículo 1 Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Función básica Reducción Utilizando la función de reducción, puede restar un importe determinado al precio unitario de un artículo o de un importe subtotal. Operación de muestra Artículo 1 Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registro de varios métodos de pago Aparte de pagos en efectivo, puede registrar transacciones realizadas con cheques, venta a cargo, a crédito o, incluso, entregas mixtas. Venta con cheque Operación de muestra Artículo Precio unitario 11,00 • Cantidad 1 N.º de referencia del cheque Pago 1234 Cheque 20,00 • Se vende un artículo de 11,00 • y el cliente paga con un cheque de 20,00 • (número de cheque 1234).
Utilización de la función básica de la caja registradora Operación de muestra Artículo Pago Depto. 04 55,00 • Cantidad 1 Cheque 30,00 • Efectivo 25,00 • El cliente paga un artículo de 55,00 • con un cheque de 30,00 • y el resto en efectivo. Paso Operación 1 Registre el artículo comprado y pulse la tecla o. 55'$o Introduzca el importe recibido en cheque y, a continuación, pulse la tecla k. 30'k Introduzca el importe recibido en efectivo y, a continuación, pulse la tecla F.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registrar productos devueltos Registrar productos devueltos en el modo REG El siguiente ejemplo muestra cómo registrar productos devueltos por el cliente en el modo REG. Operación de muestra Artículo 1 Artículo 2 Artículo 3 Artículo 1 devuelto Artículo 3 devuelto Pago Depto. 01 2,35 • Cantidad 1 Depto. 02 2,00 • Cantidad 1 PLU 001 1,20 • (preconfigurado) Cantidad 1 Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Función básica Registrar productos devueltos en el modo RF Cuando un cliente devuelve productos después de haberse completado la transacción, utilice el modo RF para la operación de devolución. Operación de muestra Artículo 1 devuelto Artículo 2 devuelto Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registros sin transacciones Las siguientes son las operaciones que no constituyen transacciones de ventas normales. No realice estas operaciones durante una transacción de venta. Registrar dinero recibido a cuenta Utilice esta operación cuando ponga dinero en el cajón sin transacciones de venta, como por ejemplo, cuando prepara cambio. Operación de muestra Importe recibido Preparó 70,00 • en el cajón para tener cambio antes de abrir la tienda.
Utilización de la función básica de la caja registradora Función básica Correcciones Hay tres formas de corregir operaciones erróneas: • Corregir un artículo erróneo no registrado • Corregir un artículo erróneo ya registrado • Cancelar todos los artículos registrados en una transacción Corregir un artículo introducido por error que no está registrado Paso 1 2 3 4 5 6 Operación Corregir un precio unitario incorrec- 2' to de 2,00 • a 1,00 •. C 1'! 12X Corregir una cantidad errónea de 12 a 11.
Utilización de la función básica de la caja registradora Corregir artículos inmediatamente después del registro Paso Operación 1 Registrar un artículo. 1'! 2 Por error, se ha presionado la tecla de Depto. dos veces. Cancele el registro anterior con la tecla e. 2'"" e Cancelar un registro de PLU (PLU n.º 2) y volver a registrar el PLU correcto (PLU n.º 5). 2+e 5+ Cancelar un registro de un precio unitario incorrecto de 6,00 • de un PLU abierto (PLU n.
Utilización de la función básica de la caja registradora Paso 1 Durante un registro. 2 Con las teclas ? o >, seleccione el artículo que ha registrado de forma incorrecta. 3 Pulse la tecla F. Se anulará el artículo seleccionado. Función básica Anular un artículo que ya se ha registrado Pantalla Cancelar todos los artículos de una transacción Paso 1 Pulse la tecla o después de que los artículos se hayan registrado y, a continuación, pulse la tecla e.
Utilización de la función básica de la caja registradora Informes de ventas diarias Al finalizar el día laboral, puede imprimir resultados clasificados y resumidos del día. El Informe de reajuste (Z) borra todos los datos de ventas, pero los datos permanecen en la memoria del Informe de lectura (X). No imprima el Informe de reajuste (Z) mientras la tienda esté abierta. Si lo hace, borrará todos los datos de las ventas. Paso 1 Gire el selector de modo a la posición X o Z.
Utilización de la función básica de la caja registradora 20−06−2013 17:00 0001 000231 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z DAILY Z −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z DEPT 0001 0001015 1 2 DEPT001 6 Z 203.25 •1,108.54 DEPT002 183 •1,362.26 DEPT008 5 •17.22 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− TL 421.25 •2,872.28 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z FIX 0001 0001011 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •1,919.04 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID(1) •709.85 CRID(2) •0.00 CRID(3) •0.00 CRID(4) •0.
Utilización de la función básica de la caja registradora TA1 •2,369.69 TX1 •128.86 TA2 •2,172.96 TX2 •217.33 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− GT •00000000125478.96 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z TRANS 0001 0001012 CASH No 362 •1,638.04 CHARGE No 56 •1,174.85 RA No 4 •810.00 PO No 5 •520.00 •5.00 CORR No 14 •39.55 RCT No 3 NS No 5 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 26 27 28 29 30 31 32 33 * 1 Si el importe total es cero, estos datos no se imprimirán. * 2 Estos datos se pueden omitir con la programación.
Programaciones y registros avanzados Registros avanzados..............................................................................................................S-48 Habilitar asignación de dependiente.............................................................................................S-48 Registros con asignación de dependiente...................................................................................S-49 Transacciones en monedas locales y extranjeras..................................
Programaciones y registros avanzados Registros avanzados Habilitar asignación de dependiente Al asignar un dependiente, se imprimirá el número o el nombre del dependiente en los recibos. La siguiente operación permite a la registradora utilizar la asignación de dependiente. Paso 1 2 3 4 5 6 Operación Gire el selector de modo a la posición PGM. La pantalla mostrará el menú superior de programación. Con las teclas ? y >, seleccione [System Setting] y pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Registros con asignación de dependiente Cuando un dependiente inicie sesión se imprimirá el nombre del dependiente en recibos e informes de ventas. Paso Operación 1 1o 2 * Realizar operaciones de registro. El nombre del dependiente se imprime en los recibos y se muestra en la parte superior de la pantalla. Para cerrar la sesión del dependiente, introduzca 0 y pulse la tecla o. O, simplemente, pulse la tecla SIGN .
Programaciones y registros avanzados Transacciones en monedas locales y extranjeras Con la tecla E puede registrar otras monedas con cálculo de cambio. De esta forma podrá, por ejemplo, registrar artículos en la moneda local y aceptar pagos en dólares EE. UU., etc. Para configurar el símbolo de la moneda (solo ¥, £ y $) en los recibos, consulte la página S-65.
Programaciones y registros avanzados Transacciones en monedas locales y extranjeras Operación de muestra 1: Pago completo en dinero en efectivo en moneda extranjera Precio unitario Artículo 1 10,00 • Cantidad 1 Depto. 01 Precio unitario Artículo 2 20,00 • Cantidad 1 Depto. 02 Pago 5000 ¥ Operación 1 Registre el artículo 1. 10'! 2 Registre el artículo 2. 20'" 3 Pulse las teclas E y o. En Eo la pantalla se muestra el importe subtotal en la moneda secundaria (3150 JP¥, en este caso).
Programaciones y registros avanzados Operación de muestra 2: Pago parcial en dinero en efectivo en moneda extranjera y cheque en moneda local Precio unitario Artículo 1 10,00 • Cantidad 1 Depto. 01 Precio unitario Artículo 2 Pago 20,00 • Cantidad 1 Depto. 02 Efectivo 2000 ¥ Cheque 10,95 • Paso Operación 1 Registre el artículo 1. 10'! 2 Registre el artículo 2. 20'" 3 Pulse las teclas E y o. En Eo la pantalla se muestra el importe subtotal en la moneda secundaria (JP¥, en este caso).
Programaciones y registros avanzados Transacciones con cupones Si un cliente paga con cupones, utilice la tecla H. Operación de muestra Artículo 1 Depto. 01 3,00 • Cantidad 2 Cupón 0,50 • × 2 Depto. 03 Artículo 2 4,00 • Cantidad 1 Cupón Pago 1,00 • (preconfigurado) Efectivo 8,00 • Operación 1 Registre el artículo 1. 2X3'! 2 Utilice la tecla de multiplicación para el número de cupones. 2X Introduzca el importe de un cupón y pulse la tecla H. 50H Registre el artículo 2.
Programaciones y registros avanzados Impresión del desglose de IVA En la fase de finalización puede forzar la impresión del desglose de IVA, tanto si la caja registradora está programada para imprimir el desglose de IVA como si está configurada para no imprimirlo. Operación de muestra Artículo 1 Artículo 2 Pago Depto. 01 1,00 • Estado gravable 1 (preconfigurado) PLU 0001 2,00 • (preconfigurado) Estado gravable 2 (preconfigurado) Efectivo 3,00 • Paso Operación 1 Registre el artículo 1.
Programaciones y registros avanzados Para realizar transacciones en euros Con la tecla P la caja registradora le permitirá registrar artículos en la moneda local y realizar transacciones en euros, y viceversa. Para establecer el tipo de cambio entre el euro y la moneda local, consulte la página S-75. Operación de muestra 1 Precio unitario Artículo 6,00 • Cantidad 1 Depto. 01 Tipo de cambio 1,00 € = 0,50 • Pago 15,00 € Paso Operación 1 Registre el artículo en la moneda local.
Programaciones y registros avanzados Operación de muestra 2 Precio unitario Artículo 12,00 € Cantidad 1 Depto. 01 Tipo de cambio 1,00 • = 2,00 € Pago 10,00 • Paso Operación 1 Registre el artículo en euros. 12'! 2 Pulse la tecla ]. La caja registradora calculará el precio en la moneda local. ] 3 4 5 6 Moneda principal: Euro Moneda secundaria: Local Se vende un artículo de 12,00 € y el cliente paga en la moneda local. Pulse la tecla o para indicar el o precio en la moneda local.
Programaciones y registros avanzados Configuraciones de caracteres Este capítulo explica cómo puede programar descripciones de departamentos o de PLU, almacenar mensajes, descripciones de teclas, títulos de informes, descripciones totales (como total bruto, total neto, etcétera) y nombres de dependientes. Hay dos formas de programar caracteres: utilizar el teclado de caracteres y utilizar el teclado de pulsación múltiple de diez caracteres.
Programaciones y registros avanzados Uso del teclado numérico de diez teclas Para configurar caracteres con el teclado de diez teclas, deberá pulsar una de las diez teclas varias veces hasta que el carácter deseado aparezca en la pantalla. Teclado de pulsación múltiple DBL SIZE 2 7 8 4 5 1 2 GHI SPACE C 3 4 PQRS 0 1 1 Teclas del alfabeto 8 9 V ABC JKL TUV 00 9 DEF 6 MNO SUBTOTAL 6 CA/AMT TEND 7 3 WXYZ .
Programaciones y registros avanzados 2 Teclas de letras en tama- Hace que el siguiente carácter introducido sea de tamaño doble. Desño doble pués de configurar un carácter de tamaño doble, pulse esta tecla de nuevo para volver al tamaño normal. 3 Tecla Espacio Introduce un espacio. 4 Tecla Borrar Borra todos los caracteres. 5 Tecla Eliminar Borra el último carácter introducido. 6 Tecla Fin de programación Finaliza la programación de caracteres.
Programaciones y registros avanzados Ajuste de caracteres La siguiente explicación muestra cómo puede programar un nombre en un PLU. Con este método también puede programar nombres de departamentos, teclas de función (p, m) y dependientes. Operación de muestra Para configurar “LECHE” en el PLU0001 con el teclado numérico. Paso 1 Gire el selector de modo a la posición PGM. La pantalla mostrará el menú superior de programación. 2 Con las teclas > o ?, seleccione [PLU Setting] y pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Configurar mensajes emergentes en recibos Puede configurar mensajes emergentes para que se impriman en recibos. New Year Sale 1st Anniversary 10% OFF 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Primera línea del mensaje emergente Segunda línea del mensaje emergente Tercera línea del mensaje emergente Cuarta línea del mensaje emergente Ilustración emergente 5 Para configurar mensajes emergentes Paso Gire el selector de modo a la posición PGM y seleccione [POP Setting].
Programaciones y registros avanzados Para configurar la ilustración emergente Paso 1 Gire el selector de modo a la posición PGM y seleccione [POP Setting]. A continuación, pulse la tecla F. 2 Seleccione [All Graphic] y pulse la tecla F. La impresora imprimirá las ilustraciones emergentes preconfiguradas. 3 De la impresión, seleccione la ilustración que desea imprimir en los recibos. 4 Seleccione [Print Graphic No. [ ] ] e introduzca el número de ilustración en el teclado numérico de diez teclas.
Programaciones y registros avanzados Ajuste de caracteres de símbolo Puede cambiar los símbolos o títulos de informes de ventas, por ejemplo, imprimiendo “CASH IN DRW”en los informes de ventas en vez de “CAID” para el importe en efectivo en el cajón. Paso Operación 1 >▪▪▪▪▪>F 2 4 5 6 [System Setting] es la última columna del menú superior de programación y no se muestra en la primera pantalla. Mantenga pulsada la tecla > hasta que aparezca en la pantalla.
Programaciones y registros avanzados Símbolos del informe de ventas N.
Programaciones y registros avanzados Otros símbolos Los números en ( ) son dígitos que se utilizarán. N.º de memoria Código de Contenido programación Carácter predeterminado 01 símbolo de moneda principal (2), @ (2), No.(2), precio fraccionado (2), no utilizado (4), símbolo de moneda secundaria (2) 02 N.º de artículos vendidos (2), N.
Programaciones y registros avanzados Programaciones avanzadas Esta sección explica cómo puede programar configuraciones detalladas de la caja registradora, como por ejemplo, configurar el número específico de la registradora, si se debe reajustar el número consecutivo en el recibo después de un informe de reajuste (Z) o no, si se deben imprimir importes gravables en recibos o no, etc. La siguiente tabla contiene los elementos que se pueden programar en estas configuraciones.
Programaciones y registros avanzados Programación de ajustes detallados Para programar los ajustes detallados de la registradora, siga las operaciones indicadas a continuación. Paso Operación 1 >▪▪▪▪▪>F 2 4 5 [System Setting] es la última columna del menú superior de programación y no se muestra en la primera pantalla. Mantenga pulsada la tecla > hasta que aparezca en la pantalla. 3o Introduzca 3 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 04 (sistema impositivo y de redondeo) Descripción Selección Aplicar el redondeo para el registro: Sin redondeo = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, danés = 3, singapuriense = 5, finlandés = 6, australiano = 7, sudafricano = 8, otros redondeos = 9 (consulte D1) Consulte las siguientes tablas para obtener información IF1 e IF2.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 05 (Selecciones de impresión para recibos) Descripción Imprimir línea del total durante la finalización. Sistema de 24 horas (0) o sistema de 12 horas (2) Imprimir recibo almacenado en memoria intermedia (permite operaciones de teclas durante la impresión) Selección Sí = 0 No = 1 Seleccionar b 0o2 No = 0 Sí = 2 a Omitir impresiones de artículos en el registro diario.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 06 (Métodos de cálculo y operación) Descripción Seguir el estado gravable y de comisión del artículo anterior cuando se realiza la operación +/ -. Selección a Sí = 0 No = 1 Forzar declaraciones de dinero antes de operaciones de informes de lectura (X) o reajuste (Z). b No = 0 Sí = 4 Forzar la pulsación de la tecla o antes de la finalización. a No = 0 Sí = 1 Permitir finalización cuando el importe subtotal sea cero o negativo.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 08 (Control de impresión para informes totales fijos) Descripción Imprimir total de ventas brutas (GROSS) en el informe total fijo. Imprimir total de ventas netas (NET) en el informe total fijo. Imprimir efectivo en el cajón (CAID) en el informe total fijo. Selección a Sí = 0 No = 1 b Sí = 0 No = 2 c Sí = 0 No = 4 Imprimir pagarés en el cajón (CHID) en el informe total fijo. Imprimir cheque en el cajón (CKID) en el informe total fijo.
Programaciones y registros avanzados Ejemplo: • En el informe total fijo, no imprimir el total de ventas brutas (a = 1), no imprimir el total de ventas netas (b = 2), no imprimir el efectivo en el cajón. (c = 4): D10 = 7 (1 + 2 +4 ). • No imprimir el importe en el cajón en el informe total fijo: D9 = 1. • En el informe total fijo, no imprimir el importe en cheques en el cajón (a = 1), no imprimir el importe en crédito en el cajón (b = 4): D8 = 5 (1 + 4). • D7 debe ser siempre 0.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 14 (tipo de cambio) Descripción Selección Modo monetario de CECA1 y CECK1 en el informe total fijo.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 16 (Métodos de impresión del total general) Descripción Selección Imprimir intervalo del número consecutivo en en el informe total fijo. Código de progra- Valor predetermimación nado No = 0 Sí = 1 Debe ser “00111” B D7 º D7 ºº¡¡¡ ºº¡¡¡ D6 D5 D4 D3 D2 D6 D5 D4 D3 D2 Imprimir total general en informe de reajuste de ventas diarias (Z).
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 25 (restricción de introducción) Descripción Selección Restringir (a 0 o 5) al último dígito del importe entregado. Restricción (a 0 o 5) al último dígito para F, importe de declaración de dinero. RA , ], a No = 0 Sí = 1 b No = 0 Sí = 4 Código de progra- Valor predetermimación nado B (a+b) D1 º (a+b) D1 D1 pasa a ser “4” al activar el GST australiano.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 29 (euro 2) Descripción Selección Código de progra- Valor predetermimación nado Modo ADD de la moneda secundaria: 0. = 0, 0,0 = 1, 0,00 = 2, 0,000 = 3 De 0 a 3 B D10 ™ D10 Aplicar redondeo para moneda secundaria.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 30 (Control de la impresora térmica) Descripción Imprimir mensaje del recibo y gráfico preconfigurados. Selección a No = 0 Sí = 1 Imprimir mensaje del recibo y gráfico preconfigurados:! en la b parte inferior de recibo, @ en la parte superior del recibo.
Programaciones y registros avanzados Programación de funciones de departamentos y PLU de una vez Hay dos métodos para configurar funciones de departamentos o PLU: programar de una sola vez y programar funciones individuales. Programar funciones de departamento de una sola vez Este método programa funciones de un departamento de una sola vez. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración de departamento y PLU de una sola vez Descripción Selección Ventas de artículos unitarios: Artículo normal = 0, Artículo unitario = 3 B D12 º D12 000 ººº D11 D10 D9 ººº D11 D10 D9 a 0 B D8 º D8 Estado gravable 1 a No = 0 Sí = 1 Para Singapur Estado gravable Estado gravable 2 b No = 0 Sí = 2 B (a+b+c) D7 º D7 Estado gravable 3 c No = 0 Sí = 4 Para otros países BB D8 D7 ºº D8 D7 B (a+b+c) D6 º (a+b+c) D6 0 º D5 º D5 N
Programaciones y registros avanzados Programar funciones de PLU de una sola vez Este método programa funciones de un PLU de una sola vez. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. >▪▪▪▪▪>F Introduzca 3 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación. 3o Introduzca el número de PLU de cuatro dígitos y, a continuación, pulse la tecla PLU/ S.DEPT . 0014 2 3 4 5 6 7 PLU/ S.
Programaciones y registros avanzados Programación de funciones de departamentos y PLU por separado Programación de funciones de departamentos por separado En esta sección se explican los métodos de programación de cada función de los departamentos por separado. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. >▪▪▪▪▪>F Introduzca 3 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación.
Programaciones y registros avanzados Tabla de códigos de configuración Código de configuración Descripción Selección D8 debe ser 0 Estado gravable 1 Para Singapur 03 Estado gravable Estado gravable 3 Para otros países 04 Estado gravable 2 Permitir precio unitario negativo.
Programaciones y registros avanzados Programación de funciones de PLU por separado En esta sección se explican los métodos de programación de cada función de PLU por separado. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. >▪▪▪▪▪>F Introduzca 3 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación. 3o 2 3 5 6 Introduzca el número de PLU que desea configurar y pulse la tecla PLU/ S.DEPT .
Programaciones y registros avanzados Programación de funciones de teclas de transacción En esta sección se explica cómo puede programar funciones en cada tecla de transacción, como por ejemplo, las teclas F, h o m. Por ejemplo, programar la tecla F para forzar la introducción del importe entregado. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Tablas de códigos de programación El valor predeterminado de todos los códigos de programación es “0”. Códigos de programación para las teclas F, h y k. Descripción Restricción (a 00, 25, 50, 75) en los dos últimos dígitos del importe entregado (solo para en redondeo danés) Selección Código de programación No = 0 Sí = 4 B D10 Siempre “00” Prohibir pago parcial. Prohibir introducción de importe recibido. Forzar introducción de importe recibido.
Programaciones y registros avanzados Código de programación para las teclas RA y] Descripción Importe máximo. p. ej.) 10 000 •, D4 = 1, D3 = 4 Selección Código de programación Valor máximo (de 0 a 9) BB D4 D3 Cantidad de ceros (de 0 a 9) Debe ser “00” 00 ºº D2 D1 Ejemplo: Para configurar la tecla ] para no permitir introducir más de 900 •.
Programaciones y registros avanzados Códigos de programación para la tecla p Descripción Selección D8 debe ser 0 Estado gravable 1 Para Singapur Estado gravable Estado gravable 2 Estado gravable 3 Para otros países No = 0 Sí = 1 b No = 0 Sí = 2 c No = 0 Sí = 4 No gravable = 00, Gravable 1 = 01, Gravable 2 = 02, Gravable 3 = 03, Gravable 4 = 04, Todo gravable = 99 (solo para teclas de transacción) Redondeo: Redondeo = 0, Truncamiento = 1, Redondeo hacia arriba = 2 No = 0 Sí = 2 B D6 0, 1 o 2 B
Programaciones y registros avanzados Código de programación para la tecla X Descripción Procedimiento de multiplicación ! Cantidad × Importe, @ Importe × Cantidad Redondeos: Redondeo = 0, Truncamiento = 1, Redondeo hacia arriba = 2 Debe ser “0000” Selección Código de programación ! =0 @=1 B D6 0, 1 o 2 B D5 0000 ºººº D4 D3 D2 D1 Código de programación para la tecla E Descripción Selección Definir símbolo de moneda extranjera (0, 1, 2, 3 o 4).
Programaciones y registros avanzados Programación de otras funciones de dependiente En esta sección se explica cómo puede llevar a cabo otras programaciones para dependientes, como por ejemplo, configurar la caja registradora en el modo de formación o configurar los porcentajes de comisión que se conceden a los dependientes. En el modo de formación la caja registradora funciona con normalidad, pero los resultados no se almacenan en la memoria.
Programaciones y registros avanzados Impresión de datos programados Después de haber configurado las programaciones, podrá imprimir los datos programados. Para imprimir el precio unitario o porcentaje programado (que no sea el PLU) Paso 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. 2 Introduzca 1 y pulse la tecla o. 3 Pulse la tecla o de nuevo. Comenzarán a imprimirse los datos preconfigurados.
Programaciones y registros avanzados Para imprimir caracteres programados (excepto PLU) Paso 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. 2 Introduzca 2 y pulse la tecla o. 3 Pulse la tecla o de nuevo. Comenzarán a imprimirse los datos preconfigurados. Impresión 1: Símbolo de lectura de programación P02....................
Programaciones y registros avanzados Para imprimir la programación general (excepto PLU) Paso 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. 2 Introduzca 3 y pulse la tecla o. 3 Pulse la tecla o de nuevo. Comenzarán a imprimirse los datos preconfigurados. Impresión 1: Símbolo de lectura de programación P03....................
Programaciones y registros avanzados Impresión 0001−30 NET 0001−38 REG1 1 2 DEPT001 CASH 0002−38 0001−62 MC#01 000001 204−000 001−000 002−000 026−051 013−001 000000 00000000000000 0000000000 18 19 20: Programación del programador 21: Tabla de parámetros de entrada/salida 20 0001−91 00000000 00000000000000 00000000000000 Características útiles 0001−98 0002−98 17 0001−01 0020−01 17: Programación de vinculación de detalles del dependiente 18: P rogramación de arreglo/Rec-#/file-#/n.
Programaciones y registros avanzados Para imprimir caracteres preconfigurados de PLU Paso 1 2 3 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. Introduzca 6 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación. Introduzca 204 y pulse la tecla o. Impresión P02.................... 1 #0001 − #0010 PLU0001 0001−04 PLU0002 0002−04 PLU0003 0003−04 2 3 4 Introduzca el número de PLU inicial y pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Impresión de varios informes de ventas Puede imprimir informes de ventas clasificados, como el informe de ventas PLU, el informe de ventas grupales de artículos, el informe de ventas por hora, etc. • No ejecute el informe (Z) de reajuste durante las horas hábiles, ya que borra los datos de ventas almacenados de la memoria. • Consulte la página S-45 para ver una muestra de impresión de un informe diario.
Programaciones y registros avanzados Informe de ventas PLU X PLU 0000014 PLU0001 17 0.53% •17.00 #0001 PLU0100 42 4.03% •69.00 #0100 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− TL 188.61 •516.10 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Símbolo de lectura/título del informe Código de informe Nombre de PLU/Cantidad Índice de ventas/importe PLU Código de PLU Cantidad total Importe total 6 7 Informe de ventas de grupos de artículos X GROUP 0000016 GROUP01 203.25 33.87% •1,108.54 GROUP02 183 40.58% •1,327.80 GROUP03 12 0.40% •13.
Programaciones y registros avanzados Informe de ventas mensuales X 0000020 1 2 1236.76 •12,202.57 No 214 •12,202.57 3 4 5 6 7 MONTHLY 1...... GROSS NET 31...... GROSS 8 9 10 11 12 13 14 Símbolo de lectura/título del informe 1 2 3 4 5 6 7 Símbolo de informe de lectura/título del informe Código de informe Mes Símbolo de bruto/Cantidad Importe de ventas brutas Símbolo neto/N.
Programaciones y registros avanzados Registro diario electrónico X E−JOURNAL 0000058 REG 06−20−2013 11:58 C01 0001 000123 1 DEP0T01 T1 •1.00 1 DEPT002 T1 •2.00 5 DEPT003 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 TX1 •0.10 TL •8.10 CASH •10.00 CG •1.
Programaciones y registros avanzados Informe de ventas periódicas Además de un informe diario, puede obtener un informe de ventas periódico. La caja registradora imprime datos de ventas totales desde el último informe periódico. En concreto, si realiza este procedimiento mensualmente, puede obtener informes de ventas mensuales. La caja registradora le permite obtener dos tipos de informes periódicos: no solo puede obtener informes mensuales, sino también informes semanales.
Programaciones y registros avanzados −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 PERIODIC 1Z −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 DEPT 0001 0001115 DEPT001 8.13% DEPT002 38 •257.53 18 •1,362.26 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− TL 88.61 •1,916.10 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 FIX 0001 0001111 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •6,919.04 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID(1) •709.85 CRID(2) •0.00 CRID(3) •0.00 CRID(4) •0.00 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− RF No 3 •10.22 CUST CT 111 AVRG •63.57 DC •1.22 REF •2.42 ROUND •0.
Programaciones y registros avanzados 1 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 TRANS 0001 0001112 CASH No 362 •1,638.04 CHARGE No 56 •1,174.85 RC No 4 •810.00 PD No 5 •5.00 CORR No 14 •39.55 RCT No 3 NS No 5 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 CASHIER 0001 0001117 C02 * * 1 2 2 3 4 5 6 7 8 Recuento/importe de la tecla de función *1 Título del informe del dependiente/contador de reajustes Código de informe Nombre del dependiente Total neto Nombre del dependiente 4 5 ...............1 No 111 •1,845.35 6 ...............
Programaciones y registros avanzados Uso de una tarjeta SD Puede almacenar datos de ventas o datos de programación en una tarjeta SD, y también puede restaurar datos de una tarjeta SD a la caja registradora. La siguiente tabla explica las funciones que puede efectuar con una tarjeta SD. [Backup→SD] Almacena datos de venta y datos de programa de la caja registradora en la tarjeta SD. [Restore←SD] Restaura los datos de venta y los datos de programa de la tarjeta SD a la caja registradora.
Programaciones y registros avanzados Paso 4 Pantalla Seleccione [YES] y pulse la tecla F. La caja registradora comenzará a formatear la tarjeta SD. 5 Ahora la tarjeta SD está formateada y podrá utilizarla para almacenar datos de la caja registradora en ella. Características útiles Para almacenar datos de programación en una tarjeta SD La siguiente operación explica cómo puede realizar una copia de seguridad de todos los datos de programación en una tarjeta SD.
Programaciones y registros avanzados Paso 4 Seleccione [YES] y pulse la tecla F. 5 Cuando transcurra cierto tiempo se mostrará en la pantalla “Backup complete”.
Programaciones y registros avanzados Antes de que lo considere un problema Tabla de códigos de errores Código de error Mensaje Significado Medida E001 Wrong mode La posición del selector de modo se Vuelva a colocar el selector modo ha modificado antes de completarse en su posición original y finalice la la tarea. operación.
Programaciones y registros avanzados Código de error Mensaje Significado Medida E046 REG buffer full Memoria intermedia de registro llena. Finalice la transacción. E049 CHECK memory full Memoria de índice de seguimiento del cheques llena. Finalice y cierre el numero de cheque utilizado en ese momento. E050 DETAIL memory full Memoria de detalles de seguimiento Finalice y cierre el numero de chede cheques llena. que utilizado en ese momento. E051 CHK/TBL No.
Programaciones y registros avanzados Cuando el símbolo “EJ FULL”aparece en la pantalla Cuando la caja registradora muestre este símbolo, emita un informe de lectura de registro diario electrónico (de ser necesario) y restablezca la memoria de inmediato. En caso de corte del suministro eléctrico En caso de que la caja registradora esté bloqueada Si comete un error durante el uso de la máquina, la caja registradora podría bloquearse para evitar daños en los programas y en los datos preconfigurados.
Programaciones y registros avanzados Acerca del indicador de pila descargada Si este indicador aparece cuando enciende la caja registradora, puede significar tres cosas: • No hay pilas de respaldo de la memoria colocadas en la caja registradora. • La carga de las pilas de la unidad está por debajo de un nivel determinado. • La pilas colocadas en la unidad están agotadas. ¡Importante! Siempre que el indicador de pila descargada aparezca en la pantalla, coloque un juego de dos pilas nuevas cuanto antes.
Programaciones y registros avanzados Especificaciones Entrada Sistema de 10 teclas; memoria intermedia de 8 teclas (captura de 2 teclas simultánea) Departamento Sistema de teclado completo Pantalla principal 26 caracteres x 10 líneas, Nombre de depto., Nombre de PLU, Total, Nombres de transacciones, Cambio Pantalla del cliente 20 caracteres x 1 línea.