Conociendo el reloj w Muchas gracias por haber seleccionado este reloj SACIO. Para obtener el maximizo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual y guardarlo en un lugar practico para tenerlo como referencia futura cuando sea necesario.
advertencia! Las funciones de mediciné incorporadas en este reloj no son para tomar mediciones que requieren precisión industrial o profesional. Los valores producidos por este reloj deben ser considerados solamente como representaciones de precisión razonable. Cuando utilice este reloj para tomar lecturas durante la navegación o cuando realice cualquier otra actividad en que la pérdida de la orientación puede crear una situación peligrosa.
ONIROMANCIA A-65 Función de presentación automática Quia genera| SN Indicador de fase lunar Hora normal «cenicerense.
Procedimiento de búsqueda La siguiente es una lista de referencia practica de todos los procedimientos de operación contenidos en este manual. Re posicionando la cuenta de segundos a cero Para ajustar la hora y fecha R Para configurar los ajustes de datos de ciudad snsasseanansurss Para ingresar y salir del modo de brújula digital Para tomar una lectura de diccionario : Para configurar el modo de brujulea Digital ...
Quia general Presione (B) para entrar en el modo de brújula digital o (© para entrar presentación digital d loi ) modo de barémetro/termodmetro desde el modo de hora normal o el modo P vital de su reloj se encuentra cambiando de temporizador de cuenta regresiva/crondgrafo. Para llegar a un modo de continuamente, vea automática” en |a pd _parte titulada "Función de presentación sensor desde el modo de luna/marea o modo de alarma, primero deberá ir n la pagina A-65 para informarse en como pararla.
Hora normal Indicador de fase {una Dia de la semana Trafico de marea Hora : Minutos Segundos Ano Mes — Dja Indicador de PM A-10 Ademas de la indicación de hora normal, utilice el modo de hora normal para ajustar la hora y fecha actuales. e El indicador de fase lunar (pagina A-66) muestra la fase lunar actual. * El gráfico de marea (pagina A-69) muestra los movimientos actuales de las mareas.
Para ajustar la hora y fecha 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado (@ hasta que el dígito de segundo comience a destellar, lo cual indica la pantalla de ajustes. e Mientras los dígitos de segundos se encuentran destellando, presione € para re posicionar la cuenta de segundos a nn. . Presione (D para mover la parte destellaste en la secuencia mostrada a continuación para seleccionar otros ajustes. 3.
seleccionado actualmente (destellando) Para configurar los ajustes de datos de ciudad 3. Para cambiar el ajuste del ítem s ( utilice ® (+)y ® 1. En el modo de hora normal, mantenga “Cita Data Lista” (Lista de datos de ciudad) en la parte de presionado hasta que los dígitos de los este manual proporciona información sobre los datos de diversas segundos comiencen a destellar, lo cual ciudades del mundo para diferencias GMT, longitudes, e intervalos indica la pantalla de ajustes. * : : latitudinales. .
Brújula digital Un sensor de dirección incorporado detecta el norte magnético e indica una de las 16 direcciones sobre la presentación. Las lecturas de dirección se realizan en el modo de brújula digital. » El sensor de orientación puede ser calibrado (pagina A-80) si sospecha que la lectura de dirección es incorrecta.
¢ El indicador COMO destella sobre la presentación mientras una medición se encuentra en progreso. e El valor de dirección que aparece sobre la presentación representa el angulo en dirección de las manecillas formado entre el norte magnético (que es 0 grados) y la dirección visualizada. Notas Tenga en cuenta que tomando una medición mientras el reloj no esta horizontal (en relación al horizonte), puede resultar en un error de medición grande.
Aro giratorio de dirección * Luego puede ajustar el aro giratorio de perfección de manera que la “Qr” (0 “N”) se allane con el puntero del norte magnético. Esto :gallofo. Correctamente todas las marcas sobre La Operacional de la brújula digital se interrumpe momentáneamente mientras esta sonando una alarma (alarma diaria o seda] horaria) o un gualdo (de operación en curso o fin de tempo, O cuando se enciende Ia lyz de fondo mediante el interruptor de luz automático.
Barometro/Termémetro Este re;lo! utiliza un sensor de presión para medir la presión de aire (presión barómetro, y un sensor de temperatura para medir la temperatura Si sospecha que las lecturas son incorrectas, puede calibrar el de temperatura (pagina A-86) y el sensor de presión (pagina S-88). Comprendiendo la pantalla del cuentakilómetros Trafico de presión Presione © para ingresar el modo de barométrica (unidad: 1 hPa barémetro/termd < inhibí) termómetro (pagina S-9) .
Trafico de presión barométrica La presión barométrica indica cambios en la atmósfera. Vitoreando estos cambios puede predecir €l clima con razonable precisión. El gráfico de presión barométrica muestra las lecturas barométricas de las ultimas 26 horas. El punto destellaste a la derecha de la presentación es el punto para la mediciné meas nueva. Tenga en cuenta que las lecturas de gratifico presión son relativas al punto de medición meas nuevo.
Acerca de las mediciones de presión barométrica y temperatura Las operaciones de mediciné de presión barométrica y temperatura se realizan tan pronto se ingresa al modo de barémetro/termémetro. Después de eso, las mediciones de temperatura se toman a cada cinco segundos durante los primeros tres minutos, y luego de eso son tomadas a cada cinco minutos. El indicador BARO destella sobre la presentación mientras una medición se encuentra en progreso.
Temporizador de cuenta regresiva Con el temporizador de cuenta regresiva, puede ajustar un tiempo de inicio en la gama minutos, y contar regresiva mente el tiempo a cero. Un zumbador suena a cada segundo de los 10 segundos finales de la cuenta regresiva, y también puede activar un zumbador de progreso que emite zumbidos varias veces durante una cuenta regresiva. Todo esto hace que el temporizador de cuenta regresiva sea una herramienta valiosa para temporizar el inicio de una carrera de yates.
Repetición automática Cuando la repetición automática se encuentra activada, la cuenta regresiva se reinicia automáticamente desde el tiempo de inicio de la cuenta regresiva siempre que llega a cero. Notas e Aun si inicia una operación de cuenta regresiva desde el tiempo de reposición, la cuenta regresiva se reinicia automáticamente desde el tiempo de inicio de cuenta regresiva siempre que llega a cero.
[ "imfi" Para ajustar el tiempo de inicio y el tiempo de reposición de la cuenta regresiva , , 1. Mientras se encuentra en el modo de Indicador de ajuste de temporizador de cuenta regresiva/crondégrafo, hora de inicio de mantenga presionado & hasta que el ajuste cuenta regresiva del tiempo comience a destellar, indicando la pantalla de ajuste. — e e Esto hace que indicador ZE T aparezca H Bs,« en la presentación.
Zumbador de fin de cuenta regresiva El reloj emite zumbidos a cada segundo de los 10 segundos finales antes de que la cuenta regresiva llegue a cero, y en cero. Los primeros cinco zumbidos (los segundos 10 a 6), son de una altura tonal mas alta que los cinco zumbidos finales (los segundos reloj emite un zumbido mas largo para señalar cuando la cuenta regresiva llega a cero.
Ejemplo 1 Para activar y desactivar la repetición automatica/repeticion y el Tiempo de inicio de cuenta regresiva: 10'00" zumbador de progreso Tiempo de reposición: 5'00" 1. Mientras se encuentra en el modo de Zumbador de progreso: Activado o Pl temporizador de cuenta regresiva/cronégrafo, Periodo de reposición s presione (A hasta que el ajuste del tiempo Zumbador de progreso comience a destellar, indicando la pantalla de de periodo de reposición ajuste. (CACA/ .
Repetición automática, zumbador de progreso activados Repetición automática, zumbador de progreso desactivados Repetición, zumbador de progreso activados { Repetición, zumbador de progreso de desactivados — 5. Después de realizar el ajuste deseado, presione (& para salir de la pantalla de ajuste. Nota Aunque se desactive el zumbador de progreso, el reloj emite zumbidos cada i segundo durante los últimos 10 segundos, antes de llegar al final de la cuenta regresiva.
Gráficos del cartógrafo e Siga comenzado desde el modo de temporizador de cuenta regresiva, o Durante una operación de tiempo transcurrido presione tres veces ©. | . del cardiógrafo, los indicadores gráficos comenzado desde el modo de cardiógrafo (pagina S-45), presione mueven en el sentido horario. una vez ©. o ¢ Una revolución del indicador de segundos 3.Presione ) para alternar la activación (se visualiza an) y desviacionista representa 10 segundos. (se visualiza presentación de gráfico.
Para usar el temporizador de cuenta regresiva En la tabla de abajo se describen las operaciones de boten que se pueden En el modo de temporizador de cuenta regresiva/ realizar mientras la operación de cuenta regresiva esta en curso. cardiógrafo, presione €) para iniciar el temporizador de cuenta regresiva. Para hacer lo siguiente: Haga lo siguiente: o El indicador ACHATA destella en la Detener la operación de cuenta presentación mientras la operación de cuenta regresiva regresiva esta en curso.
A continuación se describen las operaciones que se pueden realizar mientras la operación de cuenta regresiva se encuentra detenida (presionando Haga lo siguiente: Presione E).
¢ Esto hace que el indicador = T 1Ml aparezca en la presentación, indicando modo de cronometrador. Minutos o E| cardiógrafo le permite medir el tiempo transcurrido, los tiempos fraccionados y dos llegadas a la meta. El margen de visualizan del crono grafo es de 99 horas 59 minutos 59 segundos. La operación de medición del crono grafo continua ejecutándose, y se reinicia desde cero después que llegue a su limite, hasta que usted la detenga.
P B * Presionando aquí (B normalmente re posiciona el cartógrafo a cero total. En el caso de una operación de cardiógrafo se haya iniciado automáticamente por la repetición de temporario se alcanza el final de la cuenta regresiva (pagina S-31), sin embargo, presionando (A aquí visualiza el tiempo de inicio en lugar de re posicionar el crono grafo a cero total.
2. Presione ©© para alternar entre las dos pantallas. indicador de fase de luna Trafico de marea Hora de datos de marea Pantalla de datos de marea Fecha (fano mes — fecha) Pantalla de edad lunar El ajuste de hora inicial cuando visualiza la pantalla de datos de marea desde la pantalla de edad lunar es siempre 6:00 (AM). La pantalla de datos de marea muestra la fase lunar para la hora actual, con el área del gráfico de marea que corresponde a la fecha y hora especificada destellando.
Para ver los datos de marea de una determinada hora Hora de datos de marea 1. Para especificar la fecha cuyos datos desea ver, utilice los pasos descritos bajo “Para ver la edad lunar de una determinada fecha”. . Presione © para ingresar el modo de datos de marea. . Utilice ® (+)y ® para especificar el tiempo cuyos datos de marea desea ver. e Puede cambiar el ajuste de hora de gráfico de marea en incrementos de una hora.
Para ajustar una hora de alarma Operación de alarma 1. E”l el modo de alarma, utilice € y para La alarma suena a la hora programada durante 20 segundos (en todos los Seleccionar la alarma cuya hora desea ajustar. modos), o hasta que la para presionando cualquier botón. Presione ). —» Para probar Ia alarma Para hacer sonar la alarma sostenga presionado © en el modo de alarma. Para activar y desactivar una alarma y la sedal horaria 1. En el modo de alarma, utilice € y ® para seleccionar una alarma o la 2.
Luz de fondo Indicador de activación del interruptor de luz automático La luz de fondo utiliza un panel EL (luz electro luminiscente) que ocasiona que la pantalla entera se ilumine para una fácil lectura en la oscuridad. El interruptor de luz automático ocasiona que la luz de fondo se active cuando el reloj es inclinado en angulo hacia su cara. » Para que el interruptor de luz automático opere debe estar activado (indicado por el indicador de activación del interruptor de luz automático.
Acerca del interruptor de luz automático advertencia! Activando el interruptor de luz automático, la luz de fondo se iluminara o Asegúrese de estar siempre en un lugar seguro al realizar una lectura durante aproximadamente un segundo en cualquier modo, cada vez que de la presentación del reloj usando el interruptor de luz automático. posicione su mundifica de la manera descrita abajo.
Para activar y desactivar el interruptor de luz automático En el modo de hora normal, sostenga presionado (E) durante alrededor de un seguntino para alternar entre la activación (se visualiza AUTO 8) Y desviacionista (no se visualiza auto <) del interruptor de luz automático. e El indicador de activación (auto <8 ) del interruptor de luz automático se muestra sobre la presentación en todos los modos mientras el interruptor de luz de fondo automático se encuentra activado.
Respuesta: Pregunta: Respuesta: Pregunta: Respuesta: El magnetismo generado por cables de alta tensión cercanos están interfiriendo con la detección del magnetismo terrestre. Significa que se esta creando un magnetismo fuerte cerca. Aléjese de la fuente de magnetismo fuerte e intente de nuevo. ¢ Qué significa cuando aparece en lugar de una dirección? Este es el indicador de campo magnético anormal. Significa que se esta generando un magnetismo fuerte cerca.
barómetro? ’ unta: endémico funciona el barón | . :tuestan' ta presión barométrica indica coy | i ios puede pr on vitoreando estos cambios pu el clima oot lisis ovaciona de la presión a ica razonable precisión. indica un buen tiempo, mientras el descenso de presión indica ici i deterioro. condiciones de clima Las presiones barométricas que ve en 193 penodlcasidya :r; lo informes climáticos de la TV, son mediciones corre valores medidos a un nivel del mar de O m.
Para activar la presentación automática Mantenga presionado () durante unos tres segundos hasta que el reloj emita zumbidos. e Tenga en cuenta que la función de presentación automática no puede ser activada mientras esta haciendo ajustes del reloj. Indicador de fase lunar El indicador de fase lunar de este reloj indica la fase actual de la luna como se muestra a continuación.
Fases lunares y edad lunar La luna realiza un ciclo regular de 29,53 días que aparece creciendo y decreciendo, debido a como el sol ilumina la luna y las posiciones relativas de Ia tierra, luna y sol. A mayor distancia angular entre la luna y el sol*, mas la veremos iluminada. * El angulo a la luna en relación a la dirección en la que el sol es visible desde Ia tierra. Este reloj realiza un calculo aproximado de la edad lunar actual, comenzando desde el dia 0 del ciclo de la edad lunar.
Intervalo aluminita Teóricamente, Ia pleamar se encuentra en el transito de |3 luna sobre ¢| meridiano y a bajamar.es aproximadamente seis horas mas tarde. |a pleamar real Algo més tarde, debido a los factores tales como viscosidad, fricción y la topografía debajo del agua.
Si la causa de la aparición del indicador de energía de pila baja es debido a importante! condiciones de baja temperatura, el reloj deberá operar normalmente cuando o S el sensor esta fallando o si la energía de pila esté baja cuando reloj vuelve a usarse en una temperatura normal. ‘ tomar una medición, el valor de la medición aparece como sobre la Si la causa de la aparición del indicador de energía de pila baja es debido a presentación.
* Si deja una pantalla con los dígitos destellando sobre la presentación durante dos o tres minutos sin realizar ninguna operación, el reloj almacena automáticamente todo lo que ha ingresado hasta ese punto y sale de la pantalla de ajuste. Desplazamiento de los ajustes Los botones usan en varios modos y pantallas de ajuste para desplazarse a través de la presentación.
La luz de fondo permanece iluminada durante un segundo desde el punto ¢ La electricidad estática o fuerza magnética pueden interferir con la en que presiona el boten, aun si ya esta iluminada cuando presiona el operación apropiada del interruptor de luz automático. Si la luz de fondo no botón. Si mantiene el boten presionado durante un segundo o mas tiempo, se ilumina, trate de mover el reloj de nuevo a la posición inicial (paralela al la luz de fondo se desactiva automáticamente.
Precauciones con la brújula digital Este reloj presenta un sensor de orientación magnética incorporado que detecta el magnetismo terrestre. Esto significa que el norte indicado por este reloj es el norte magnético, que es un poco diferente del norte polar. El polo del norte magnético se ubica en la parte norte de Canadá, mientras el polo sur magnético se encuentra la parte sur de Australia.
Almacenamiento e La precisión del sensor de orientación puede deteriorarse si el reloj llega a magnetizarse. Debido a esto, deberá guardar el reloj alejado de imanes de cualquier otra fuente de magnetismo fuerte, incluyendo: imanes permanentes (collares magnéticos, etc.) y aparatos electrodomésticos (televisores, computadoras personales, maquinas de lavar, refrigeradores, etc.
Para realizar una calibración bidireccional 1. Ingrese el modo de brújula digital. 2. Sostenga presionado @ hasta que la presentación superior cambie para mostrar = 1 —, que indica la pantalla de ajuste. * En este momento, el puntero del norte magnético destella en la posición de las 12 €n punto para indicar que el reloj esta listo para calibrar la primera dirección. 3.
. Deber: realizar la calibración bidireccional en un ambiente que sea similar al ambiente en el que piensa usar el sensor de orientación. Si tiene pensado usadlo en un campo abierto, por ejemplo, realice la calibración en un campo abierto. Para realizar la calibración del norte 1. Mientras el reloj se encuentra en el modo de brújula digital, sostenga presionado (A) hasta que la presentador superior cambie mostrando Presione @ para iniciar el procedimiento de calibración del norte.
3. Presione () para mover | desea cambiar (°CI°Fo h * Presione ©) para mov a continuación. a parte destellaste g| er la parte destelle ajuste de unidad que ante en |a Secuencia Mostrada Calibración Calibración de de presión temperatura barométrica 4. Presione §) o 5. Presione (3) p Para seleccionar la unida que desea. termómetro.
" 3. A cada presión de ) aumenta la temperatura visualizada Para calibrar la presión barométrica | ’ 0 2°F), mientras presionando ® la disminuye. 1. Ingrese el modo de barémetro/termémetro. « Presionando al mismo tiempo ® o ® retorna a la calibración de Fo2iih 2. Mantenga presionado (® hasta que aparezca fabrica mensaje (destellando) §F F, lo cual indica 4. Presione @upara retornar a la pantalla del modo de barémetro/termémetro. =SB, la pantalla de ajuste.
Precisión de sensor de presión: Temperatura fija + (diferencia de presión hPa/mb). + (diferencia de presión x 5% + 0,0885 inhibí. Efecto de + 10 hPa/mb cada 10°C. temperatura + 0,295 inhibí cada 50°F. variable e Los valores se garantizan para una gama de temperatura de —10°C a 40°C (14°F a 104°F). e La precisión es deteriorada por un fuerte impacto ya sea al reloj o al sensor, y por las temperaturas extremas. Precisión de sensor de temperatura: +2°C en la gama de —10°C a 60°C (14°F a 140°F).
Duración de pila: Aproximadamente 2 afinos bajo las condiciones siguientes: M .. mantenimiento por el usuario « 1 operación de la luz de fondo por dia (1,5 segundos). « 20 segundos de operación de alarma por dia. Pila: pila ha sido instalada en el momento de la fabricación y deberá e 5 operaciones de 20 segundos de la brújula digital por semana.
*Notas I No es resistente al agua. Evite todo tipo de humedad. IIT No opere los botones bajo el agua. IV Si el reloj se expone al agua salada, develo perfectamente y séquelo. VvV Utilizable para buceo (excepto a las profundidades que requieran gas de helio y oxigeno). e Algunos relojes resistentes al agua están provistos de correas de cuero. Asegúrese de secar completamente la correa si llegara a mojarse.
Evite poner el reloj en contacto directo con líquidos para el cabello, colonias, cremas anti bronceadoras y otros artículos de tocador, pues se podrían deteriorar las partes de plástico del reloj. Si el reloj llegara a entrar en contacto con estos u otros artículos de tocador, limpie inmediatamente CON un pano suave y seco. » Cuando no utilice el reloj guárdelo en un fugar seco. » Evite exponer el reloj a la gasolina, solventes limpiadores, pulverizadores, agentes adhesivos, pintura, etc.
Wwww_.m Frotando fuertemente una superficie fluorescente impresa con otra superficie, puede ocasionar que el color de la impresión sea trasferido a la otra superficie. Acerca del sensor... El sensor incorporado a su reloj es un instrumento de extrema precisión nunca trate de desarmar el reloj ni de efectuar el servicio por si mismo. Ademas, asegúrese de mantener el área alrededor del sensor libre de arena, suciedad, polvo y otras sustancias extraías. Para limpiar el reloj, enjuague con agua dulce.