I Fotocamera digitale QV-R3/QV-R4 Guida dell’utilizzatore Tutte le illustrazioni in questo manuale mostrano la QV-R4. Leggere il testo che accompagna le illustrazioni per informazioni sulle differenze tra la QV-R3 e la QV-R4. K862PCM1DMX Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore, e tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
INTRODUZIONE Fondo Retro Indice 16 17 Contenuto dello schermo monitor .............................. 18 2 Modo di registrazione Modo di riproduzione Cambiamento del contenuto dello schermo monitor INTRODUZIONE Disimballaggio .............................................................. 2 Spie ............................................................................ 20 Indice ............................................................................ 3 Applicazione della cinghia ...............
INTRODUZIONE Registrazione di immagini consecutive (Modo Scatto continuo) .............................................. 59 Visione in anteprima dell’ultima immagine registrata 42 Cancellazione di un’immagine in un modo di registrazione 42 Unione di fotografie di due persone in una singola immagine (Scatto a unione) ....................................... 60 Uso del mirino ottico ..................................................
INTRODUZIONE 82 Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini RIPRODUZIONE Zoomata dell’immagine visualizzata .......................... 83 Exif Print ..................................................................... 95 Ridimensionamento di un’immagine .......................... 84 Rifilatura di un’immagine ........................................... 85 96 Riproduzione di un filmato ......................................... 86 Visualizzazione di una schermata a 9 immagini .....
INTRODUZIONE 104 Trasferimento dei file in un computer ....................... 118 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Trasferimento dei file mediante un collegamento USB Trasferimento dei file mediante una scheda di memoria Dati della di memoria Struttura delle directory della memoria File di immagini supportati Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria Uso di una scheda di memoria ................................
INTRODUZIONE • MultiMediaCard TM è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA). • Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated. • Il driver USB (memoria di massa) utilizza software della Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
INTRODUZIONE • Best Shot Basta selezionare la scena campione che corrisponde al tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta. Caratteristiche • CCD a colori primari ad alta risoluzione Ogni cosa, dai ricchi toni carne nei ritratti ai piccoli dettagli in fotografie di paesaggi, risulta con chiarezza straordinariamente realistica.
INTRODUZIONE • Facile trasferimento delle immagini Trasferire le immagini in un computer semplicemente collegando la fotocamera con un cavo USB. Avvertenze Avvertenze generali • Photo Loader e Photohands forniti in dotazione Alla fotocamera è fornita in dotazione la più recente versione di Photo Loader, la popolare applicazione che carica automaticamente le immagini dalla fotocamera nel computer.
INTRODUZIONE • Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash potrebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto. • Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE • Non aprire mai il coperchio del comparto pila, non scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera e non scollegarlo mai dalla presa a muro mentre si registrano immagini. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella memoria della fotocamera. Avvertenze riguardanti errori di dati • La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione.
INTRODUZIONE Condizioni di impiego Condensazione di umidità • Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese fra 0˚C e 40˚C. • Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi: • Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni.
INTRODUZIONE Retroilluminazione a LED Altre • Lo schermo monitor è illuminato da una retroilluminazione a LED. Uno schermo monitor scuro indica che la retroilluminazione a LED è giunta alla fine della sua durata di servizio, e che deve essere sostituita presso un centro di assistenza CASIO. Notare che la sostituzione della retroilluminazione a LED è a pagamento. La luminosità della retroilluminazione a LED si riduce della metà dopo 1000 ore circa di impiego.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Preparativi Per registrare un’immagine (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 38.) 1 ON/OF 4 F DP MF OF PR EVIE CH AR GE W SET 3 MEN U DISP 2 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 1. Applicare la pila al caricabatterie, e quindi ca- 2. Allineare la rotella di modo con ricarla (pagina 23). (Modo Istantanee). • Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa. 3.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Visione di un’immagine registrata Cancellazione di un’immagine (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 82.) (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 89.) 3 1 ON/OF ON/OF F DP OF 1 F DP OF MF 2 MF PR EVIE W PR EVIE W SET SET MEN U DISP MEN U 2 DISP 6 3 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Allineare la rotella di modo con 4, 5 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI Questa sezione contiene informazioni che bisogna conoscere e spiegazioni su operazioni da eseguire prima di tentare di usare la fotocamera. Guida generale Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI C Schermo monitor D Mirino E Regolatore diottrico F Spia di funzionamento G Pulsante di autoscatto/Scatto continuo/DPOF ( / DPOF) H Pulsante di flash/cancellazione ( ) I Pulsante di modo Macro/Infinito/Messa a fuoco manuale/protezione Retro F E D G H I ON/OF J P F DP OF PR EVIE W C SET MEN U DISP O ( MF ) J Pulsante di anteprima/album (PREVIEW K Rotella di modo MF N K L M Q : Modo di riproduzione : Modo Istantanee : Modo Best Shot : Modo Scatto a unione : Modo Not
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. Modo di registrazione Modo di registrazione Modo di riproduzione Autoscatto/Scatto continuo Istantanee Nessun indicatore 1 immagine 10s Best Shot Autoscatto dopo 10 sec. 2s Autoscatto dopo 2 sec.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Indicatore di bilanciamento del bianco Indicatore dello zoom digitale Indicatore di modo di misurazione esposimetrica Nessun Automatico indicatore Luce solare Ombra Lampadina Fluorescente Manuale Modo di riproduzione Misurazione esposimetrica multipattern Numero di cartella/ Numero di file Misurazione esposimetrica pesata al centro Indicatore di protezione immagini Misurazione esposimetrica spot Indicatore di modo di flash Nessun Flash automatico indicatore Flash disattiva
INFORMAZIONI PRELIMINARI Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Spie Il colore e la condizione (illuminata, spenta, lampeggiante) delle spie segnalano all’utente lo stato attuale della fotocamera. Per i dettagli, fare riferimento a “Riferimento per le spie” a pagina 133. Ogni pressione del pulsante DISP fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Applicazione della cinghia Uso della custodia morbida (opzionale) Applicare la cinghia all’anello per la cinghia come mostrato nell’illustrazione. ON/OF Si consiglia di tenere la fotocamera nella custodia morbida opzionale quando non la si usa. Applicare la cinghia della custodia morbida all’anello come mostrato nell’illustrazione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Inserire la fotocamera con lo schermo monitor rivolto in giù. Include uno spazio per riporre una pila extra. IMPORTANTE! • Usare la custodia morbida per riporre esclusivamente questa fotocamera, la sua pila e la sua scheda di memoria. • La cinghia in dotazione alla custodia morbida è destinata esclusivamente all’uso con la custodia morbida. Non usarla mai per altri scopi. • Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la cinghia della custodia morbida.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Applicazione della pila al caricabatterie Alimentazione Accertandosi che i contatti positivo e negativo siano allineati correttamente, applicare la pila al caricabatterie. Notare che la pila non si caricherà correttamente se essa non è posizionata correttamente sul caricabatterie. Questa fotocamera può essere alimentata sia con una pila che con la corrente alternata.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Per caricare la pila IMPORTANTE! • Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa. Il tempo di carica effettivo dipende dalla capacità attuale della pila e dalle condizioni di carica. • Usare esclusivamente il caricabatterie (BC-20) fornito in dotazione alla fotocamera per caricare la speciale pila a ioni di litio ricaricabile (NP-30). Non usare mai nessun altro dispositivo per la carica.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Pile disponibili opzionalmente Per inserire la pila nella fotocamera È possibile acquistare pile a ioni di litio ricaricabili NP-30 supplementari per l’uso con questa fotocamera a seconda delle esigenze. 1. Far scorrere il coperchio del comparto pila sul lato della fotocamera nella direzione indicata dalla freccia per aprirlo. Pila a ioni di litio ricaricabile: NP-30 • Quando non si usa una pila extra, riporre la pila nella apposita custodia fornita in dotazione alla pila.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 4. Far ruotare il coper- Durata della pila chio del comparto pila in su e quindi premerlo nel punto indicato dalla freccia nell’illustrazione per chiuderlo. ■ Note sulla durata della pila I valori di riferimento per la durata della pila sotto riportati indicano il lasso di tempo a temperatura normale (25°C) fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dell’esaurimento della pila. Essi non garantiscono che la pila durerà per il periodo di tempo indicato.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Consigli per prolungare la durata della pila *2 Condizioni di riproduzione continua • Temperatura normale: 25°C • Scorrimento di una immagine ogni 10 secondi circa • Se non si ha bisogno del flash durante la registrazione, selezionare (Flash disattivato) come modo del flash. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 46.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti avvertenze durante l’uso della pila può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni. — Non usare mai un caricabatterie di tipo diverso da quello espressamente specificato per la pila. — Usare questa pila esclusivamente con il prodotto per il quale essa è espressamente specificata. — Non usare e non lasciare mai la pila nei pressi di fiamme vive.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● AVVERTENZE PER L’USO • Se si notano perdite di liquido, emissione di strani odori o generazione di calore dalla pila, scolorimento o deformazione della pila stessa, o altri fenomeni anormali durante l’uso, la carica o il deposito della pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o dal caricabatterie e tenerla lontana da fiamme vive. • Se la pila non raggiunge lo stato di carica completa dopo che è trascorso il tempo per la carica normale, smettere di caricarla.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sul caricabatterie ● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA • Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera rilascia una piccola quantità di corrente anche quando la fotocamera è spenta, il che può provocare l’esaurimento completo della pila o comportare un tempo di carica più lungo. • Riporre la pila in un luogo fresco e asciutto (20°C o meno).
INFORMAZIONI PRELIMINARI Uso con la corrente alternata ■ Avvertenze sul trasformatore CA Usare il trasformatore CA come mostrato di seguito per alimentare la fotocamera da una presa di corrente alternata domestica. • Non usare mai una presa di corrente la cui tensione è al di fuori della gamma dei dati di impiego indicati sul trasformatore CA. Ciò potrebbe essere causa di incendi o di scosse elettriche. Usare soltanto il trasformatore CA opzionale specificato per questa fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Spegnere sempre la fotocamera prima di scollegare il trasformatore CA, anche se nella fotocamera è inserita una pila. Se non si spegne la fotocamera, essa si spegnerà automaticamente quando si scollega il trasformatore CA. Inoltre, si corre il rischio di danneggiare la fotocamera se si scollega il trasformatore CA senza aver prima spento la fotocamera. • Il trasformatore CA può riscaldarsi dopo periodi di uso prolungati. Questo è normale e non deve destare preoccupazione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a pagina 34. Configurazione delle impostazioni per il risparmio energetico Per configurare questa funzione: È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito per conservare la carica della pila. Spegn autom Stato disatt : Spegne la fotocamera quando non si esegue alcuna operazione per il lasso di tempo specificato.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Operazioni con le schermate dei menu Uso dei menu su schermo Quando si desidera fare ciò: La pressione del pulsante MENU visualizza un menu di operazioni sullo schermo monitor della fotocamera. Il contenuto del menu dipende da se la fotocamera si trova in un modo di registrazione o nel modo di riproduzione. La seguente spiegazione delle operazioni di menu di base utilizza il menu del modo di registrazione. 1. Accendere la fotocamera, e quindi allineare la rotella di .
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Premere [ ] o [ ] per selezionare la scheda de- NOTA siderata, e quindi premere SET per spostare il cursore di selezione dalla scheda alle impostazioni. • Il menu del modo di registrazione appare se si preme il pulsante MENU prima di iniziare un’operazione di registrazione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Le impostazioni dell’orologio della fotocamera vengono annullate se l’alimentazione alla fotocamera viene interrotta totalmente per 12 ore circa. Ciò può accadere se la pila si esaurisce mentre la fotocamera non sta ricevendo corrente dal trasformatore CA.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 1. Premere il pulsante di alimentazione per ac- 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione cendere la fotocamera. di ora estiva (ora legale) desiderata, e quindi premere SET. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare la lingua desiderata, e quindi premere SET.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 2. Allineare la rotella di Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. modo con Istantanee). (Modo MF DPOF PREVIEW Registrazione di un’immagine Questa fotocamera dispone di vari modi di registrazione. Le spiegazioni in questa sezione vengono presentate usando il modo Istantanee.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Premere il pulsante di scatto ● Funzionamento della spia di funzionamento e della cornice per la messa a fuoco dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. • Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, la funzione di messa a fuoco automatica della fotocamera mette a fuoco l’immagine automaticamente, e visualizza i valori della velocità dell’otturatore e dell’apertura.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Dopo essersi accertati che l’immagine sia stata messa a fuoco appropriatamente, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare. Avvertenze sulla registrazione • Non aprire mai il coperchio del comparto pila mentre la spia di funzionamento verde lampeggia.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Messa a fuoco automatica Schermo monitor in un modo di registrazione • La messa a fuoco automatica tende a non funzionare bene se la fotocamera viene mossa durante la registrazione, o quando si registrano i tipi di soggetti elencati di seguito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Visione in anteprima dell’ultima immagine registrata Cancellazione di un’immagine in un modo di registrazione Usare il seguente procedimento per vedere in anteprima l’ultima immagine registrata, senza bisogno di lasciare il modo di registrazione attuale. È possibile usare il seguente procedimento per cancellare l’ultima immagine registrata senza bisogno di lasciare il modo di registrazione attuale. 1.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Regolazione dell’immagine nel mirino ottico Uso del mirino ottico La disattivazione dello schermo monitor della fotocamera e l’uso del mirino ottico della fotocamera per comporre le immagini aiuta a conservare la carica della pila. È possibile usare il regolatore diottrico per regolare l’immagine nel mirino secondo la propria vista. Regolare il regolatore diottrico in modo che l’immagine nel mirino risulti chiara.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE (Grandangolo) : Zoomata in allontanamento (Teleobiettivo) : Zoomata in avvicinamento Uso dello zoom Questa fotocamera dispone di due tipi di zoom: uno zoom ottico e uno zoom digitale. Zoom ottico Lo zoom ottico altera la distanza focale dell’obiettivo. La gamma del fattore di zoom è indicata di seguito. Zoomata in avvicinamento Gamma del fattore di zoom: Da 1X a 3X 3. Comporre l’immagine e quindi premere il pul- 1. Entrare in un modo di registrazione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Spostare il dispositivo Zoom digitale di controllo zoom verso (Teleobiettivo)/ per cambiare il fattore dello zoom. Lo zoom digitale si attiva dopo che è stato raggiunto il fattore di zoom ottico massimo (3X). Esso ingrandisce la parte dell’immagine al centro della schermata. La gamma del fattore dello zoom digitale è indicata di seguito. Indicatore dello zoom digitale • Quando lo zoom raggiunge lo zoom ottico massimo, si ferma momentaneamente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del flash Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Far azionare il flash automaticamente quando è necessario (Flash automatico) Nessun indicatore Disattivare il flash (Flash disattivato) 1. In un modo di registrazione, premere MENU. Far azionare sempre il flash (Flash attivato) 2. Premere per selezionare il modo del flash.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Riduzione del fenomeno degli occhi rossi Stato dell’unità flash L’uso del flash per registrare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash Avvertenze sul flash Flash Fare attenzione a non ostruire il flash con le dita quando si regge la fotocamera. Se si copre il flash con le dita, la sua efficacia può ridursi notevolmente. Usare il seguente procedimento per cambiare l’impostazione dell’intensità del flash. 1. In un modo di registrazione, premere MENU. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare la scheda “Registraz”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • L’unità flash potrebbe non essere in grado di ricaricarsi quando il livello di carica della pila è basso. Un basso livello di carica della pila è indicato da (Flash disattivato) sullo schermo monitor, e dal fatto che il flash non riesce ad azionarsi correttamente causando una cattiva esposizione dell’immagine. Quando compaiono questi sintomi, caricare la pila della fotocamera il più presto possibile.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Disabilitare l’autoscatto 2. Registrare l’immagine. Selezionare questa impostazione: Nessuna icona visualizzata Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi 10s Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi 2s Specificare l’autoscatto triplo x3 Spia dell’autoscatto • Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la spia dell’autoscatto lampeggia e l’otturatore scatta dopo che il conto alla rovescia dell’autoscatto è giunto alla fine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Specificazione della dimensione e della qualità dell’immagine Per registrare un’immagine di questa dimensione: È possibile specificare la dimensione dell’immagine e la qualità dell’immagine a seconda del tipo di immagine in fase di registrazione. Per specificare la dimensione dell’immagine 1. In un modo di registrazione, premere MENU.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTA Per specificare la qualità dell’immagine • Usare l’impostazione “Alta” quando si desidera dare la precedenza assoluta alla qualità dell’immagine, mentre la dimensione del file è secondaria. Al contrario, usare l’impostazione “Economia” quando si desidera dare la precedenza assoluta alla dimensione del file, mentre la qualità dell’immagine è secondaria. 1. In un modo di registrazione, premere MENU. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare la scheda “Registraz”. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Questo capitolo descrive le altre potenti caratteristiche e funzioni disponibili per la registrazione. Uso della messa a fuoco automatica Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma per la messa a fuoco automatica.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Se è visibile: Uso del modo Macro Significa che: Cornice per la messa a fuoco verde Spia di funzionamento verde L’immagine è a fuoco. Cornice per la messa a fuoco verde lampeggiante Spia di funzionamento verde lampeggiante L’immagine non è a fuoco. Il modo Macro consente di mettere a fuoco automaticamente soggetti ravvicinati. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Infinito Uso della messa a fuoco manuale Il modo Infinito fissa la messa a fuoco all’infinito (∞). Usare questo modo quando si registrano paesaggi o altre immagini molto lontane. Con il modo Messa a fuoco manuale è possibile regolare manualmente la messa a fuoco di un’immagine. La tabella riportata di seguito mostra le gamme per la messa a fuoco nel modo Macro per due fattori dello zoom ottico. 1. Tenere premuto MF visualizzato sul display.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Osservando l’immagi- Uso del blocco della messa a fuoco ne sullo schermo monitor, usare [ ] o [ ] per mettere a fuoco. Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che può essere utilizzata per mettere a fuoco un soggetto che non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco quando si registra un’immagine. È possibile usare il blocco della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro ( ).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • È possibile capire se l’immagine è a fuoco osservando la cornice per la messa a fuoco e la spia di funzionamento verde. Le indicazioni della cornice per la messa a fuoco e della spia di funzionamento verde sono identiche a quelle del modo Messa a fuoco automatica. 2. Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come desiderato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Premere [ ] per far aumentare il valore EV. Un valore EV più alto è meglio per soggetti di colore chiaro e soggetti in controluce. IMPORTANTE! • Quando si fotografa con un’illuminazione molto scura o molto chiara, può non essere possibile ottenere risultati soddisfacenti neppure dopo aver eseguito la compensazione dell’esposizione. Premere [ ] per far diminuire il valore EV.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Registrazione di immagini consecutive (Modo Scatto continuo) • Il flash non si aziona durante la registrazione con scatto continuo. • Non è possibile usare l’autoscatto insieme al modo Scatto continuo. • Non rimuovere mai la pila o la scheda di memoria dalla fotocamera e non scollegare mai il trasformatore CA mentre è in corso il salvataggio delle immagini nella memoria.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Unione di fotografie di due persone in una singola immagine (Scatto a unione) • Immagini unite Il modo Scatto a unione (Coupling Shot) consente di registrare le immagini di due persone e di unirle poi in una singola immagine. Ciò consente di includere se stessi in immagini di gruppo, anche se nei pressi non c’è nessuno a cui si possa chiedere di registrare l’immagine in vece propria.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Quindi, allineare la cornice per la messa a fuoco con il soggetto che si desidera avere sul lato destro dell’immagine, facendo attenzione ad allineare lo sfondo vero e proprio con l’immagine semitrasparente dello sfondo della prima immagine, che è visualizzata sullo schermo monitor. Quando tutto è allineato correttamente, registrare l’immagine. NOTA • Il modo Best Shot (pagina 64) include tre scene campione che utilizzano lo Scatto a unione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Bloccare lo sfondo sullo schermo monitor. Registrazione di un soggetto su un’immagine di sfondo esistente (Prescatto) Il Prescatto (Pre-shot) aiuta ad ottenere lo sfondo desiderato, anche se si deve chiedere a qualcun altro di registrare l’immagine in vece propria. Fondamentalmente, il Prescatto è un processo a due fasi. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di modo con 4. Quindi, allineare la . cornice per la messa a fuoco con il soggetto, componendo il soggetto con l’immagine semitrasparente dello sfondo visualizzata sullo schermo monitor. Quando tutto è allineato correttamente, registrare l’immagine. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Preshot”, e quindi premere SET. 3. Bloccare lo sfondo sullo schermo monitor.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di Uso del modo Best Shot modo con La selezione di una delle 33 scene Best Shot predispone automaticamente la fotocamera per la registrazione di un’immagine di tipo simile. . • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo Best Shot e visualizza una scena campione. ■ Esempio di scena campione 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare la scena campione desiderata, e quindi premere SET. 3. Registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [ ] o [ ] per Creazione di predisposizioni Best Shot personalizzate visualizzare l’immagine la cui predisposizione si desidera memorizzare come scena Best Shot. È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare la predisposizione di un’immagine registrata per il richiamo in seguito quando se ne ha bisogno. Il richiamo della predisposizione salvata imposta automaticamente la fotocamera conseguentemente. 1. Allineare la rotella di modo con 5.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Per cancellare una predisposizione dell’utente del modo Best Shot NOTE • Le predisposizioni dell’utente del modo Best Shot sono situate nella memoria dopo le scene campione incorporate.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Notturni Fotografia con esposizione manuale Il modo Notturni prolunga il tempo di esposizione per produrre belle immagini di notturni. Nel modo Esposizione manuale, è possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore e l’apertura. 1. Allineare la rotella di modo con • Gamma di impostazione per la velocità dell’otturatore . 2. Registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di modo con M (Esposizione IMPORTANTE! manuale). 2. Usare [ ] o [ ] per specificare la velocità dell’otturatore, e quindi usare [ ] o [ ] per specificare il valore dell’apertura. • I valori di velocità dell’otturatore e di apertura sullo schermo monitor cambiano in arancione quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa se l’immagine è sovraesposta o sottoesposta.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Puntare la fotocamera sul soggetto e quindi Uso del modo Filmati premere il pulsante di scatto dell’otturatore. È possibile registrare filmati della durata di 30 secondi massimo. • La registrazione del filmato continua per 30 secondi, o finché non la si interrompe premendo di nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore. • Formato di file: AVI Il formato AVI è conforme al formato Motion JPEG patrocinato dall’Open DML Group.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di modo con Fotografia a intervalli fissi . 2. Usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione È possibile predisporre la fotocamera per registrare a intervalli fissi, specificando il numero di immagini da registrare, l’intervallo tra una registrazione e l’altra, e il momento in cui iniziare a fotografare. Quanto segue è la descrizione dei tipi di varianti di registrazione che è possibile configurare. “Scatti”, e quindi premere [ ].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Annullamento di un’operazione di timer del modo Intervalli • Se si desidera far iniziare immediatamente la registrazione nel momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, selezionare “Inizio” per questa impostazione, e quindi premere SET per passare al punto successivo. L’accensione della fotocamera mentre essa è in attesa di un’operazione di registrazione del modo Intervalli fa apparire il messaggio “La registrazione a intervalli è stata annullata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione Regolazione del bilanciamento del bianco attuale, e quindi premere SET. Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce solare, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Puntare la fotocamera su un pezzo di carta Regolazione manuale del bilanciamento del bianco bianca o un altro oggetto bianco simile nelle condizioni di illuminazione per cui si desidera impostare il bilanciamento del bianco, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. Con alcune fonti di luce, il bilanciamento del bianco automatico dell’impostazione “Automatico” può impiegare un lungo lasso di tempo per giungere alla fine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Misurazione esposimetrica pesata al centro: La misurazione esposimetrica pesata al centro misura la luce concentrandosi sul centro dell’area di messa a fuoco. Usare questo metodo di misurazione esposimetrica quando si desidera esercitare un certo controllo sull’esposizione, senza lasciare le impostazioni totalmente alla fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla sinistra, significa che ci sono troppi pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è scura. Un istogramma che è troppo spostato sulla sinistra può avere come conseguenza l’”oscuramento” delle aree scure di un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Impostazioni per il modo di registrazione • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi. Potrebbe non essere possibile ottenere esattamente le stesse forme per particolari soggetti. • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale. L’immagine registrata potrebbe essere sovraesposta o sottoesposta, anche se il suo istogramma è centrato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della sensibilità Accentuazione di colori specifici Usare il seguente procedimento per selezionare l’impostazione della sensibilità adatta al tipo di immagine in corso di registrazione. Usare il seguente procedimento quando si desidera accentuare un particolare colore nell’immagine registrata. 1. In un modo di registrazione, premere MENU. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare 1. In un modo di registrazione, premere MENU.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della funzione di filtro Specificazione della saturazione dei colori La funzione di filtro della fotocamera consente di alterare la tinta di un’immagine quando si registra l’immagine. Usare il seguente procedimento per controllare l’intensità dell’immagine in fase di registrazione. 1. In un modo di registrazione, premere MENU. 1. In un modo di registrazione, premere MENU. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione del contrasto Specificazione della nitidezza dei contorni Usare questo procedimento per regolare la differenza relativa tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine in fase di registrazione. Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. 1. In un modo di registrazione, premere MENU. 1. In un modo di registrazione, premere MENU. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della griglia su schermo Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione È possibile visualizzare le linee di una griglia sullo schermo monitor utili per comporre le immagini e per assicurare che la fotocamera sia dritta quando si registra.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Salvare lo stato attuale dell’impostazione e ripristinarlo la volta successiva che si accende la fotocamera Attiv Ripristinare l’impostazione di default di fabbrica ogni volta che si accende la fotocamera Azzeramento della fotocamera Usare il seguente procedimento per riportare tutte le impostazioni della fotocamera al loro stato di default iniziale come descritto in “Riferimento per i menu” a pagina 131. 1.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE 3. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per scorrere le imma- È possibile usare lo schermo monitor incorporato nella fotocamera per riprodurre i file. gini sullo schermo monitor. [ Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere i file memorizzati nella memoria della fotocamera. ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. • Questa operazione fa apparire un’immagine o un messaggio sullo schermo monitor.
RIPRODUZIONE 4. Premere un pulsante qualsiasi ad eccezione di Zoomata dell’immagine visualizzata DISP per riportare l’immagine alla sua dimensione originale. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a quattro volte la sua dimensione normale. IMPORTANTE! • Non è possibile ingrandire l’immagine di un filmato. 1. Nel modo di riproduzione, usare [ ] o [ ] per visualizzare l’immagine desiderata. 2.
RIPRODUZIONE 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare la dimensione Ridimensionamento di un’immagine desiderata, e quindi premere SET. È possibile usare il seguente procedimento per cambiare un’immagine in una delle due dimensioni disponibili: formato SXGA (1280 X 960 pixel) o formato VGA (640 X 480 pixel). 1. Nel modo di riproduzione, premere MENU. 2.
RIPRODUZIONE 5. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per spostare il bordo Rifilatura di un’immagine di rifilatura in su, in giù, verso sinistra o verso destra finché l’area dell’immagine che si desidera estrarre sia all’interno del bordo. Usare il seguente procedimento quando si desidera rifilare una porzione di un’immagine ingrandita e usare la parte rimanente dell’immagine come allegato a e-mail, immagine per pagine Web, ecc. 6. Premere SET per estrarre la parte dell’immagine racchiusa nel bordo di rifilatura.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un filmato Per fare ciò: Usare il seguente procedimento per riprodurre un filmato registrato nel modo Filmati. 1. Nel modo di riprodu- Icona di filmato zione, usare [ ] o [ ] per visualizzare il filmato che si desidera riprodurre. Eseguire questa operazione: Riprodurre rapidamente in avanti Premere [ ]. Riprodurre rapidamente all’indietro Premere [ ]. Fare una pausa o annullare una pausa durante la riproduzione Premere SET.
RIPRODUZIONE Visualizzazione di una schermata a 9 immagini Il seguente procedimento visualizza contemporaneamente nove immagini sullo schermo monitor. 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 • Quando sono presenti nove immagini o meno, esse vengono visualizzate nell’ordine con l’immagine 1 nell’angolo in alto a sinistra, con il bordo di selezione attorno ad essa. 1. Entrare nel modo di riproduzione. 2.
RIPRODUZIONE Selezione di un’immagine specifica nella schermata a 9 immagini 1. Visualizzare la schermata a 9 immagini. 2. Usare [ ], [ ], [ ] o Bordo di selezione [ ] per spostare il bordo di selezione in su, in giù, verso sinistra o verso destra finché esso viene a trovarsi in corrispondenza dell’immagine che si desidera visualizzare. 3. Premere un pulsante qualsiasi tranne [ ], [ ], [ ] e [ ] per visualizzare l’immagine selezionata.
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file Eseguire i seguenti punti quando si desidera cancellare un singolo file. IMPORTANTE! • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE IMPORTANTE! Cancellazione di tutti i file • Se un file non può essere cancellato per qualche motivo, il messaggio “Funzione non supportata per questo file” appare quando si tenta di cancellare quel file. Il seguente procedimento cancella tutti i file non protetti attualmente presenti nella memoria. 1. Nel modo di riproduzione, premere . 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Canc tutti”, e quindi premere SET. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Sì”.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e persino usare la funzione DPOF della fotocamera per specificare le immagini per la stampa. Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000o file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo.
GESTIONE DEI FILE 5. Premere MENU per uscire dalla schermata di Protezione dei file protezione immagini. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo. È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. Per proteggere tutti i file presenti nella memoria Per applicare e annullare la protezione per un singolo file 1. Nel modo di riproduzione, premere MF 1. Nel modo di riproduzione, premere . MF . 2.
GESTIONE DEI FILE Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine DPOF La sigla “DPOF” è l’acronimo di “Digital Print Order Format” (Formato di ordine di stampa digitale), che è un formato che serve per registrare su una scheda di memoria o su un altro supporto le immagini di una fotocamera digitale che devono essere stampate e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
GESTIONE DEI FILE 5. Per attivare la sovrimpressione della data per 3. Usare [ ] o [ ] per specificare il numero di le stampe, premere DISP in modo da . visualizzare 12 copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere l’immagine stampata. 1 • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere DISP in modo da non visualizzare . 12 1 4.
GESTIONE DEI FILE PRINT Image Matching II (Corrispondenza immagine per la stampa) Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI Attivazione o disattivazione del segnale acustico di pressione pulsanti Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file Usare il seguente procedimento per attivare o disattivare il segnale acustico che suona quando si preme un pulsante. Usare il seguente procedimento per specificare il metodo di generazione dei numeri d’ordine usati per i nomi di file (pagina 91). 1. In un modo di registrazione o nel modo di ri- 1.
ALTRE IMPOSTAZIONI IMPORTANTE! Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio • L’immagine dell’istantanea o il filmato selezionata/o come immagine di avvio viene memorizzata/o in una posizione speciale della memoria detta “memoria di immagine di avvio”. Nella memoria di immagine di avvio è possibile memorizzare una sola immagine. Se si seleziona una nuova immagine di avvio, tutto ciò che è già memorizzato nella memoria di immagine di avvio viene sovrascritto.
ALTRE IMPOSTAZIONI 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare Silenziamento della suoneria “Suoneria”, e quindi premere [ ]. Quando l’ora per la suoneria viene raggiunta mentre la fotocamera è spenta, la suoneria suona per un minuto circa (o finché viene silenziata), anche se la fotocamera è spenta. La fotocamera si accende automaticamente dopo che la suoneria ha suonato. Per silenziare la suoneria dopo che essa ha cominciato a suonare, premere un pulsante qualsiasi. 3.
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento del formato della data Cambiamento dell’impostazione della data e dell’ora È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. Usare il seguente procedimento per cambiare l’impostazione della data e dell’ora. Le impostazioni qui effettuate influenzano il fuso orario dell’ora di casa. 1. In un modo di registrazione o nel modo di riproduzione, premere MENU. 1. In un modo di registrazione o nel modo di ri- 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale Uso dell’ora internazionale È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per vedere l’ora di un fuso orario diverso dal fuso orario dell’ora di casa quando si viaggia, ecc. L’ora internazionale può visualizzare l’ora di una tra 162 città in 32 fusi orari. 1. In un modo di registrazione o nel modo di riproduzione, premere MENU.
ALTRE IMPOSTAZIONI 6. Usare [ ] o [ ] per Per configurare le impostazioni per l’ora estiva (ora legale) selezionare la città desiderata, e quindi premere SET. 1. In un modo di registrazione o nel modo di ri- • Questa operazione visualizza l’ora attuale della città selezionata. produzione, premere MENU. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [ ]. 7.
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Dopo che l’impostazione è come desiderato, Cambiamento della lingua per la visualizzazione premere SET. • Questa operazione visualizza l’ora attuale conformemente all’impostazione effettuata. È possibile usare il seguente procedimento per selezionare una qualsiasi tra sei lingue come lingua per la visualizzazione. 6. Premere di nuovo SET per uscire dalla schermata di impostazione. 1. In un modo di registrazione o nel modo di riproduzione, premere MENU. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Selezionare la scheda “Predispos”, seleziona- Formattazione della memoria incorporata re “Formattaz”, e quindi premere [ ]. La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati. 4. Selezionare “Formattaz”, e quindi premere SET. IMPORTANTE! • Per abbandonare l’operazione di formattazione senza formattare, selezionare “Annulla”. • Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di formattazione non possono essere recuperati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria (una scheda di memoria SD o una scheda MultiMedia) reperibile in commercio. È anche possibile copiare i file dalla memoria flash incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria flash. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera Uso di una scheda di memoria Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 1. Aprire il coperchio della fessura per la scheda di memoria. 1. Aprire il coperchio 2. Premere la scheda di della fessura per la scheda di memoria. memoria verso l’interno della fotocamera e quindi rilasciarla. Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la scheda dalla fotocamera. 2.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 1. Inserire la scheda di memoria nella • Non rimuovere mai una scheda di memoria dalla fotocamera mentre la spia di funzionamento/carica flash lampeggia. Tale azione potrebbe causare il fallimento dell’operazione di salvataggio file, e persino danneggiare la scheda di memoria. fotocamera. 2. Accendere la fotocamera. Entrare in un modo di registrazione o nel modo di riproduzione, e quindi premere MENU. Formattazione di una scheda di memoria 3.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Avvertenze sulle schede di memoria Copia di file • Accertarsi di usare esclusivamente una scheda di memoria SD o una scheda MultiMedia con questa fotocamera. Il funzionamento corretto non è garantito quando si usa una scheda di tipo diverso. • Cariche elettrostatiche, rumore elettrico e altri fenomeni possono causare l’alterazione o addirittura la perdita dei dati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Incorp Scheda”, e quindi premere SET. Per copiare un file da una scheda di memoria nella memoria incorporata • Questa operazione avvia l’operazione di copia e visualizza il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...”. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento descritto in “Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria”.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 5. Premere MENU per abbandonare l’operazione di copia. NOTA • I file vengono copiati nella cartella nella memoria incorporata il cui nome è costituito dal numero più alto.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER La cavo USB fornita in dotazione alla fotocamera facilita il collegamento ad un computer munito di porta USB. È possibile trasferire i file anche usando la scheda di memoria, se il computer di cui si dispone è in grado di leggere schede di memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Internet Explorer (per Macintosh) Questa è un’applicazione di navigazione per la lettura di file HTML. Le immagini caricate con Photo Loader vengono memorizzate in cartelle dette “Librerie”. Internet Explorer visualizza il contenuto di una libreria sullo schermo del computer. Requisiti di sistema informatico I requisiti di sistema informatico dipendono da ciascuna applicazione, come descritto di seguito.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER NOTA Installazione dei software dal CD-ROM in Windows • L’applicazione del menu potrebbe non avviarsi automaticamente su alcuni computer. Se ciò dovesse accadere, navigare fino al CD-ROM e fare doppio clic su “menu.exe” per lanciare l’applicazione del menu. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per installare i software dal CD-ROM fornito in dotazione nel computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura del contenuto del file “Leggimi” Installazione di un’applicazione Se deve sempre leggere il file “Leggimi” di qualsiasi applicazione prima di installare quest’ultima. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. 1. Sulla schermata del menu, fare clic su “Software”. 2. Fare clic sul nome dell’applicazione che si desidera installare. 1. Sulla schermata del menu, fare clic su “Software”. 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh Il CD-ROM contiene le applicazioni e le relative documentazioni dell’utente in varie lingue in cartelle recanti il nome di ciascuna lingua: Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Italiano, Olandese e Cinese. Controllare le cartelle del CD-ROM per vedere se le applicazioni e le documentazioni dell’utente sono disponibili in una particolare lingua.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per installare Internet Explorer e Outlook Express IMPORTANTE! • Se si esegue l’aumento di potenza alla nuova versione di Photo Loader da una versione precedente e si desidera usare i dati di gestione librerie e i file HTML creati usando la vecchia versione di Photo Loader, leggere il file “Important” nella cartella “Photo Loader”. Seguire le istruzioni contenute nel file per usare i file di gestione librerie esistenti.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 9. Dopo che il sistema si è avviato, usare il cavo ■ Installazione del driver USB USB per collegare la fotocamera al Macintosh. 1. Spegnere la fotocamera e chiudere tutte le ap- 10. Accendere la fotocamera. plicazioni sul Macintosh. 11. Da questo momento 2. Inserire il CD-ROM fornito in dotazione nel- in poi, la fotocamera sarà riconosciuta come unità ogni volta che si collega la fotocamera al Macintosh. l’unità CD-ROM. 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) ■ Per vedere la guida dell’utente della fotocamera Per poter eseguire i seguenti procedimenti, è necessario avere Acrobat Reader installato sul Macintosh (pagina 115). 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Digital Camera”, e quindi 1. Sul CD-ROM fornito in dotazione, aprire la car- aprire la cartella per la lingua la cui guida dell’utente si desidera vedere.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Trasferimento dei file mediante un collegamento USB Trasferimento dei file in un computer Il CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera contiene una copia di Photo Loader e un driver USB. Questo software consente di trasferire il contenuto della memoria della fotocamera in un computer rapidamente e facilmente. È possibile usare anche le applicazioni Photo Loader e Photohands per una gestione e un editing delle immagini di alto livello.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per collegare il cavo USB IMPORTANTE! • Accertarsi di leggere le informazioni pertinenti nella documentazione dell’utente allegata al computer di cui si dispone prima di collegare il cavo USB. • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo. • Fare attenzione quando si collega il cavo USB alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Interruzione di un collegamento USB Trasferimento dei file mediante una scheda di memoria Windows Me o 98 Scollegare il cavo USB dalla fotocamera, e quindi spegnere la fotocamera. I procedimenti descritti in questa sezione servono per trasferire le immagini dalla fotocamera nel computer di cui si dispone usando una scheda di memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ● Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD per i dettagli sul suo modo di impiego. Dati della di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design Rule for Camera File System”).
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Struttura delle directory della memoria ■ Contenuto delle cartelle e dei file ■ Struttura delle directory • Cartella capostipite Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale <¥DCIM¥> • Cartella di memorizzazione Cartelle per la memorizzazione dei file memorizzati con la fotocamera digitale (Cartella capostipite) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI (Cartella di memorizzazione) (File di immagine) (File di filmato) ...
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER File di immagini supportati Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • File di immagini registrati con la fotocamera digitale QVR3/QV-R4 CASIO • File di immagini di protocollo DCF • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Creazione di un album Uso della funzione di album La funzione di album della fotocamera crea un layout HTML che visualizza le immagini. È possibile usare il layout HTML per inserire le proprie immagini in una pagina Web, o per stampare le immagini. 1. Nel modo di riproduzione, premere . • È possibile usare il browser Web indicato di seguito per vedere o stampare il contenuto di un album.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Selezione di un layout per l’album • Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non rimuovere mai la scheda di memoria dalla fotocamera mentre è in corso la creazione di un album. Tali azioni potrebbero non solo comportare il rischio che alcuni file dell’album siano saltati, ma potrebbero anche causare danni ai dati di immagine e ad altri dati nella memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Colore dello sfondo Configurazione delle impostazioni di album dettagliate 1. Nel modo di riproduzione, premere È possibile specificare bianco, nero o grigio come colore per lo sfondo dell’album usando il procedimento descritto in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate”. . 2. Usare [ ] o [ ] per ■ Tipi di album selezionare “Predispos”, e quindi premere [ ]. Sono disponibili due tipi di album: “Normale” e “Indice/Inf”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Per fare ciò: Selezionare questa impostazione per l’hot link: Immagini di album ad alta risoluzione durante la stampa di pagine di album NOTE • Poiché le immagini sono ad alta risoluzione, la loro visualizzazione sullo schermo del computer richiede un lasso di tempo più lungo. • Con questa impostazione non è possibile ingrandire le immagini o riprodurre i filmati.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 4. Se si è creato l’album dopo aver selezionato Visione dei file di album “Normale” o “Indice/Inf” come tipo di album in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate” a pagina 126, è possibile fare clic su una delle seguenti opzioni per la visualizzazione. È possibile vedere e stampare i file di album usando l’applicazione di browser Web del computer di cui si dispone. 1.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • La tabella sottostante descrive le informazioni che appaiono sulla schermata Inf.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER NOTE Salvataggio di un album • Quando si stampa una pagina di album, si deve predisporre il browser Web di cui si dispone come descritto di seguito. — Selezionare il riquadro del browser in cui sono situate le immagini. — Impostare i margini sui valori più bassi possibili. — Impostare il colore dello sfondo su un colore stampabile.
APPENDICE APPENDICE Riferimento per i menu Le tabelle riportate in questa sezione mostrano le voci che appaiono su ciascuna scheda del modo di registrazione e del modo di riproduzione. Le voci sottolineate sono le impostazioni di default di fabbrica.
APPENDICE ● Menu della scheda Predispos File num. Segn acustico Attiv / Disattiv Attiv / Disattiv Avvio Ora internaz Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv Casa / Internaz Menu del modo di riproduzione ● Menu della scheda Riproduz Impostazioni per l’ora di casa (città, ora legale, ecc.) Impostazioni per l’ora internazionale (città, ora legale, ecc.
APPENDICE Modo di registrazione Riferimento per le spie La fotocamera dispone di tre spie: una spia di funzionamento verde, una spia di funzionamento rossa e una spia dell’autoscatto. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera.
APPENDICE Spia di funzionamento Verde Rossa Spia dell’autoscatto Modo di riproduzione Significato Rossa Modo 2 Stabilmente Spia di funzionamento Problema con la scheda di memoria / La scheda di memoria non è formattata. Verde La memoria è piena. / Errore di scrittura Modo 3 Modo 3 Avvertenza di pila debole Formattazione scheda in corso Modo 3 Spegnimento in corso registrazione abilitata) La registrazione a intervalli è illuminata La scheda di memoria è bloccata.
APPENDICE Caricabatterie Il caricabatterie dispone di una spia CHARGE che si illumina stabilmente o lampeggia conformemente all’operazione del caricabatterie in corso di esecuzione. CH AR GE Spia CHARGE Spia CHARGE Verde Significato Rossa Stabilmente illuminata Stabilmente La carica è in corso. La carica è terminata. illuminata Modo 1 Modo 3 Problema di carica (La temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Problema Cause possibili Rimedio 1) La pila non è orientata correttamente. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 25). 2) Caricare la pila (pagina 24). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla. Acquistare una pila a ioni di litio ricaricabile NP-30 disponibile a parte. La fotocamera si spegne improvvisamente.
Registrazione di immagini APPENDICE Problema Cause possibili Rimedio La messa a fuoco automatica non mette a fuoco appropriatamente. 1) L’obiettivo è sporco. 2) Il soggetto non è inquadrato al centro nella cornice per la messa a fuoco quando si compone l’immagine. 3) Il soggetto che si sta fotografando è di un tipo non compatibile con l’operazione di messa a fuoco automatica (pagina 41). 4) La fotocamera è sottoposta a movimenti. 1) Pulire l’obiettivo.
Altre Riproduzione APPENDICE Problema Cause possibili Rimedio Il colore dell’immagine di riproduzione è differente dal colore dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor durante la registrazione. La luce solare o la luce proveniente da un’altra fonte penetra direttamente nell’obiettivo durante la registrazione. Posizionare la fotocamera in modo che la luce non penetri direttamente nell’obiettivo. Le immagini non vengono visualizzate.
APPENDICE Messaggi sul display La pila è debole. La pila è esaurita. La memoria di BESTSHOT è piena. Si sta tentando di memorizzare una predisposizione Best Shot quando la cartella “SCENE” contiene già 999 predisposizioni. Errore di scheda Si è verificato qualche problema con la scheda di memoria. Spegnere la fotocamera, e rimuovere e quindi reinserire la scheda di memoria. Se lo stesso messaggio dovesse apparire di nuovo, formattare la scheda di memoria (pagina 106).
APPENDICE Capacità della memoria e dimensioni dei file approssimative Caratteristiche tecniche • Istantanee Caratteristiche tecniche principali Dimensione del Qualità file (pixel) Prodotto .............................. Fotocamera digitale Modello ............................... QV-R3/QV-R4 2304 x 1712 (QV-R4) ■ Funzioni di fotocamera 2240 x 1680 (QV-R4) Formato dei file di immagini Istantanee .......................
APPENDICE • Filmati (320 x 240 pixel) Dimensione dei dati Tempo di registrazione QV-R4: ............................ Da F2.6 (W (Grandangolo)) a F4.8 (T (Teleobiettivo)); f = Da 7,6 mm (W (Grandangolo)) a 22,8 mm (T (Teleobiettivo)) (equivalente a circa 37,5 mm (W (Grandangolo)) – 112,5 mm (T (Teleobiettivo)) per pellicola da 35 mm) 200 KB al secondo mass.
APPENDICE ■ Alimentazione Bilanciamento del bianco .... Automatico, fisso (4 modi), commutazione manuale Alimentazione .................... 1 pila a ioni di litio ricaricabile (NP-30) Trasformatore CA (AD-C40) Autoscatto .......................... 10 secondi, 2 secondi, autoscatto triplo Flash incorporato Modi del flash .................. Flash automatico, flash attivato, flash disattivato, riduzione del fenomeno degli occhi rossi Gamma del flash .............
APPENDICE ■ Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-30) Alimentazione • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-30 per alimentare questa fotocamera. L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato. • Questa fotocamera non richiede una pila a parte per l’orologio. Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta totalmente (sia dalla pila che dal trasformatore CA).