Fotocamera digitale con display a cristalli liquidi QV-8000SX Guia dell’utilizzatore Italiano
RIFERIMENTO RAPIDO Questa sezione fornisce una panoramica generale delle procedure operative. Registrazione delle immagini (pagina I-38) Impostazione della data e dell’ora attuali (pagina I-44) 1 2 3 3 1 LOCK 1 LOCK 2 Sul fondo della fotocamera, far scorrere il dispositivo di bloccaggio del coperchio del comparto pile verso il davanti 1 ) per della fotocamera (1 sbloccare il coperchio. Aprire il coperchio del comparto pile afferrandone entrambi i lati (2 3).
RIFERIMENTO RAPIDO Registrazione delle immagini (pagina I-46) 4 5 Dopo aver composto l’immagine sullo schermo del monitor, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa e tenerlo premuto in questa posizione. Dopo aver verificato che l’operazione di messa a fuoco automatica sia terminata (la spia di funzionamento si illumina in verde), premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare l’immagine.
RIFERIMENTO RAPIDO Riproduzione delle immagini (pagina I-79) 3 Usare [+] e [–] per scorrere le immagini memorizzate nella memoria della fotocamera. 2 Spostare l’interruttore POWER nella direzione indicata dalla freccia. • L’ immagine registrata appare sullo schermo del monitor. 1 Spostare l’interruttore di funzione su PLAY.
RIFERIMENTO RAPIDO Cancellazione delle immagini (pagina I-92) 4 Accertarsi di voler realmente cancellare l’immagine selezionata. 2 Premere MENU. 3 Usare [+] e [–] per selezionare “Delete”, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. * Premere MENU per abbandonare l’operazione di cancellazione dell’immagine. Usare [+] e [–] per selezionare “Select” e quindi premere il tasto di scatto.
INDICE INTRODUZIONE Congratulazioni per aver scelto la fotocamera digitale con display a cristalli liquidi QV-8000SX. Per ottenere il massimo delle prestazioni dalla QV-8000SX, leggereINDICE attentamente questo manuale e seguire le istruzioni ivi contenute. I-2 RIFERIMENTO RAPIDO I-9 CARATTERISTICHE I-44 IPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA ATTUALI Per impostare la data e l’ora .................................... I-44 Per selezionare il formato della data .......................
INDICE I-92 CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI Registrazione delle immagini con priorità dei tempi di esposizione ................................................ I-70 Registrazione delle immagini con priorità dei diaframmi .................................................................. I-71 Esecuzione del bilanciamento del bianco manuale ..... I-72 Impostazioni all’accensione per la modalità di registrazione ............................................................. I-73 Uso dei menù di registrazione ...
INDICE • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dall’uso di questo manuale. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o richieste di risarcimento da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso della QV-8000SX. • La CASIO COMPUTER CO., LTD.
CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE Registrazione continua (pagina I-57) Memorizzazione dati DCF (pagina I-104) La registrazione continua di immagini di alta qualità a intervalli di 0,25 secondi è proprio come avere un lettore a motore sulla macchina fotografica. Il protocollo di memorizzazione dati DCF (Design Rule for Camera File System) (Norma di designazione per sistema di archivio fotocamera) offre la l’inter-compatibilità d’immagini tra fotocamera digitale e stampanti.
CARATTERISTICHE Spezzoni video e immagini panorama (pagine I-80, 81) Facilità di collegamento ad altri dispositivi (pagina I-99) Un buffer consente di catturare le immagini di eventi appena precedenti la pressione del tasto di scatto dell’otturatore. Una funzione incorporata consente di unire un massimo di nove immagini per formare sbalorditive immagini panorama. I terminali USB, DIGITAL e VIDEO OUT garantiscono un collegamento agevole ad altri dispositivi.
CARATTERISTICHE Lo zoom 32X è il prodotto della combinazione di uno zoom ottico 8X e uno zoom digitale 4X.
CARATTERISTICHE Priorità apertura Sovrimpressione dell’ora e della data 99/9/12 pagina I-71 Autoscatto pagina I-44 Schermo a 9 immagini pagina I-68 pagina I-83 Timer Scorrimento automatico delle immagini pagina I-69 pagina I-84 I-12
CARATTERISTICHE Zoom per la visualizzazione pagina I-82 Protezione delle immagini pagina I-90 Telecomando via cavo pagina I-21 I-13
AVVERTENZE AVVERTENZE • Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia, nella stanza da bagno, ecc.
AVVERTENZE • Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potrebbe essere causa di incidenti. • Danni fisici e problemi di funzionamento di questa fotocamera possono causare la cancellazione dei dati di immagine presenti nella memoria della fotocamera. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferendoli nella memoria di un personal computer.
AVVERTENZE Schermo del monitor Retroilluminazione della fotocamera • La fotocamera è dotata di una fonte di illuminazione fluorescente per la retroilluminazione del suo display a cristalli liquidi. • La durata di servizio normale del dispositivo di retroilluminazione è di circa sei anni, con una frequenza d’uso della fotocamera di due ore circa al giorno.
AVVERTENZE Obiettivo • Le prestazioni della fotocamera possono essere influenzate negativamente da impronte digitali o sporco sulla superficie dell’obiettivo. Non toccare mai la superficie dell’obiettivo con le dita. • Se l’obiettivo si sporca, usare una peretta per soffiare per eliminare la polvere, o un panno morbido e asciutto per eliminare lo sporco dall’obiettivo. Impostazione della data La data non viene impostata in fabbrica prima della spedizione.
DISIMBALLAGGIO DISIMBALLAGGIO Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile. Fotocamera Scheda di memoria (8 MB) Telecomando via cavo Inserita nella fotocamera al momento dell’acquisto. Custodia morbida Copriobiettivo CD-ROM Pile alcaline (formato AA × 4) Cavo di trasmissione dati Manuale Applicato all’obiettivo.
DISIMBALLAGGIO Uso del copriobiettivo Applicazione della cinghia Non mancare di applicare sempre il copriobiettivo quando la fotocamera non deve essere usata. Per applicare il copriobiettivo, inserirlo come mostrato in illustrazione e premere nei punti indicati con le frecce. La cinghia a duplice uso in dotazione alla fotocamera può essere utilizzata come tracolla o come cinghia da polso. Far passare la cinghia da polso attraverso il foro sul lato della fotocamera come mostrato nell’illustrazione.
DISIMBALLAGGIO Uso della cinghia come cinghia da polso Uso della cinghia come tracolla Staccare la cinghia superiore dalla cinghia principale (Figura 1), e quindi applicare le due fibbie della cinghia principale l’una all’altra (Figura 2). Premere le fibbie l’una contro l’altra fino a quando scattano saldamente in posizione. Applicare la cinghia alla fotocamera in modo che l’imbottitura della spallina venga a trovarsi sull’interno.
DISIMBALLAGGIO Uso della custodia morbida Uso del telecomando via cavo Tenere la fotocamera nella sua custodia morbida per proteggerla quando non la si usa. Il telecomando via cavo fornito unitamente alla macchina fotografica può essere utilizzato per comandarla da una certa distanza.
DISIMBALLAGGIO Sostituzione della batteria del telecomando via cavo Il mancato funzionamento del telecomando via cavo indica probabilmente che occorre sostituirne la batteria. Il telecomando via cavo è alimentato da una batteria al litio CR2025. Precauzioni relative alle batterie 1. Tenendo premuto il blocco supporto batteria, estrarre il supporto batteria dal telecomando via cavo. 2.
DISIMBALLAGGIO Collegamento alla macchina fotografica Tasti del telecomando via cavo Spegnere la macchina fotografica (Off), quindi collegare lo spinotto del telecomando via cavo al terminale DIGITAL della macchina fotografica. I tasti del telecomando via cavo hanno la stessa funzione di quelli presenti sulla macchina fotografica, ad eccezione delle differenze descritte nel seguito.
GUIDA GENERALE GUIDA GENERALE Le illustrazioni sottostanti mostrano i nomi di tutti i componenti, pulsanti e interruttori della fotocamera.
GUIDA GENERALE Parte superiore e display Display a cristalli liquidi Coperchio del pannello terminali (pagina I-30) (pagina I-26) Pulsante di menu [MENU] (pagina I-32) Pulsante di azionamento flash/selezione cartella / Pulsante di avanzamento [+] (pagine I-50, 89) Spia di funzionamento Pulsante di retrocessione [–] (pagina I-28) Pulsante di (FOCUS) Interruttore di funzione (pagina I-46) (pagine I-59, 60, 61) Pulsante di autoscatto [ (SELF-TIMER) Pulsante di visualizzazione [DISP] ] (pagine
GUIDA GENERALE Fondo Foro a vite per treppiede Dispositivo di bloccaggio del comparto pile (pagina I-38) LOCK CARD Coperchio del comparto pile (pagina I-38) Apertura del coperchio del pannello terminali I-26
GUIDA GENERALE Filtri per l’obiettivo Rotella La zona circostante l’obiettivo della macchina fotografica è filettata per permettere l’uso dei filtri per obiettivi con un diametro di 43 mm disponibili in commercio. A questo scopo è sufficiente avvitare il filtro al suo posto.
GUIDA GENERALE Modo di registrazione Spia di funzionamento La spia di funzionamento mostra lo stato operativo della fotocamera.
GUIDA GENERALE Modo di riproduzione Colore della spia Verde Stabilmente illuminato Schermo monitor disattivato a causa di comunicazione dati Lampeggiante Attendere (dopo l’accensione) Cancellazione in corso Formattazione in corso Routine di spegnimento in via di esecuzione Batteria scarica Rosso — Errore di memorira Avvertenza pile deboli Si illumina (rosso), dopodiché la fotocamera si spegne automaticamente.
SCHERMO DEL MONITOR SCHERMO DEL MONITOR La pressione di DISP fa apparire vari indicatori sullo schermo del monitor.
SCHERMO DEL MONITOR Indicazioni sullo schermo quando il pulsante di scatto dell’otturatore è premuto fino a metà corsa Modo di flash ( Modo di riproduzione Nome di cartella – Numero di file ) Indicatore di protezione Nome di cartella Pagine Formato immagine Cornice per la messa a fuoco automatica • Messa a fuoco riuscita: Verde • Messa a fuoco fallita: Rossa 1280 x 960 640 x 480 Qualità FINE (alta definizione) NORMAL (definizione normale) ECONOMY (economia) L’indicatore di flash appare ad indicare c
SCHERMO DEL MONITOR Display di esempio: modo REC (Registrazione) Schermate dei menù Premendo MENU compare la schermata del men il cui contenuto dipende dal fatto di trovarsi nel modo PLAY o REC. Quando il menù è visualizzato sul display, premere DISP per passare dalla versione di base a quella avanzata e viceversa. La versione di base mostra le impostazioni relative alle funzioni di base, mentre quella avanzata comprende quelle per tutte le funzioni.
SCHERMO DEL MONITOR Come effettuare le impostazioni da menù 1. Fare scorrere il selettore di funzione su PLAY o su REC. 2. Premere MENU. 3. Premere DISP per passare dal menù di base a quello avanzato e viceversa. 4. Selezionare la categoria o la funzione desiderata mediante i tasti [+] e [–], quindi premere il tasto di scatto. [+][–] : selezione di una voce. Tasto di scatto: esecuzione della voce selezionata. MENU : ritorna alla schermata precedente o cancella le impostazioni.
SCHEDE DI MEMORIA SCHEDE DI MEMORIA Questa fotocamera utilizza una scheda di memoria (schede CompactFlash) per la memorizzazione delle immagini. Una scheda di memoria è inserita nella fotocamera al momento dell’acquisto. Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 1. Aprire il coperchio della fessura per la scheda di memoria. IMPORTANTE! • Controllare che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
SCHEDE DI MEMORIA IMPORTANTE! Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera • Inserire soltanto schede di memoria nella fessura per la scheda di memoria. L’inserimento di una scheda di qualsiasi altro tipo può causare problemi di funzionamento. • In caso di penetrazione di acqua o altri oggetti estranei nella fessura per la scheda di memoria, spegnere immediatamente la fotocamera, scollegare il trasformatore CA e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO.
SCHEDE DI MEMORIA Avvertenze sulle schede di memoria Formattazione di una scheda di memoria È possibile formattare una scheda di memoria per cancellare tutti i dati memorizzati in essa. • Le immagini non possono essere registrate con questa fotocamera se una scheda di memoria non è installata nella fotocamera. IMPORTANTE! • Accertarsi di usare esclusivamente schede CompactFlash di marca CASIO. Il funzionamento corretto con altre schede di memoria non è garantito.
SCHEDE DI MEMORIA • E’ possibile memorizzare fino a 250 file per ciascuna cartella. L’esempio che segue mostra il nome tipico di un file. • Si consiglia di eseguire la formattazione per qualsiasi scheda di memoria che si sospetta contenga dati di immagini alterati (a causa di un errore di decodifica (DECODE ERROR), colori delle immagini strani, immagini malformate) o per schede di memoria nuove appena acquistate. 11070026.
FONTI DI ALIMENTAZIONE FONTI DI ALIMENTAZIONE 4. Chiudere il coperchio del La fotocamera possiede un sistema di alimentazione in due modi che consente di usare sia le pile (alcaline, al litio o NiMH formato AA) che la corrente alternata domestica. comparto pile (1 1 2 ), e quindi far scorrere il dispositivo di bloccaggio del coperchio del comparto pile verso il retro della fotocamera per bloccare il coperchio in 3).
FONTI DI ALIMENTAZIONE ● Pile ricaricabili • Usare esclusivamente pile a nichel-idride metallica (NPH3) disponibili presso il rivenditore come accessori opzionali per questa fotocamera. Il funzionamento appropriato della fotocamera non è garantito con pile ricaricabili di tipo diverso.
FONTI DI ALIMENTAZIONE • Non usare mai insieme pile di tipo diverso. • Pile esaurite tendono a perdere liquido, che può causare seri danni alla fotocamera. Estrarre le pile dalla fotocamera il più presto possibile quando ci si accorge che le pile sono esaurite. • Le pile che alimentano questa fotocamera normalmente si riscaldano durante l’uso.
FONTI DI ALIMENTAZIONE Spegnimento automatico (soltanto durante l’alimentazione a pile) Uso con la corrente alternata Usare il trasformatore CA (AD-C620) opzionale per alimentare la fotocamera con la corrente alternata (CA) normale. La fotocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione con la fotocamera per un lasso di tempo specifico. Fare riferimento a pagina I-43 per i dettagli su come specificare il lasso di tempo fino allo spegnimento automatico.
FONTI DI ALIMENTAZIONE ATTENZIONE • Usare sempre e soltanto il trasformatore CA AD-C620. L’uso di un trasformatore CA diverso può causare danni alla fotocamera non coperti dalla garanzia. • Quando si scollega il trasformatore CA dalla presa a muro, afferrare il trasformatore stesso (non il cavo). • Evitare di piegare, tirare o torcere il cavo del trasformatore CA, e non tentare mai di allungare il cavo unendolo con un altro cavo.
FONTI DI ALIMENTAZIONE Inizializzazione del lasso di tempo fino all’entrata in funzione delle funzioni di risparmio energetico Per impostare il lasso di tempo fino all’entrata in funzione di SLEEP e AUTO POWER OFF 1. Spostare l’interruttore di funzione su REC. 2. Premere MENU. Usare il seguente procedimento per riportare il lasso di tempo fino all’entrata in funzione di SLEEP e AUTO POWER OFF alle rispettive impostazioni di default di fabbrica (SLEEP: 1 minuto, AUTO POWER OFF: 2 minuti).
IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA ATTUALI Usare i seguenti procedimenti per impostare la data e l’ora attuali, e per selezionare il formato della data. Quando si registra un’immagine, l’ora e la data in cui l’immagine è stata fotografata vengono registrate conformemente ai dati forniti dall’orologio incorporato nella fotocamera. È possibile usare anche la funzione TIME STAMP per “imprimere” sull’immagine la data e l’ora. Per impostare la data e l’ora 1. Premere MENU. 2.
IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA ATTUALI Per selezionare il formato della data Esempio: 12 settembre 1999 È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti formati per la data sopra menzionata: 99/9/12, 12/9/99, 9/12/99. 1. Premere MENU. 2. Selezionare “Set Up” “Date” “Style”. 3. Usare [+] e [–] per selezionare il formato di data desiderato, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore.
REGISTRAZIONE REGISTRAZIONE Uso del pulsante di scatto dell’otturatore Operazione di registrazione di base I seguenti punti descrivono come usare il pulsante di scatto dell’otturatore in modo che la messa a fuoco automatica possa mettere a fuoco l’immagine. La sezione seguente descrive l’operazione di base per la registrazione delle immagini. 1. Spostare l’interruttore di 1. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore funzione su REC. fino a metà corsa.
REGISTRAZIONE • L’interruttore POWER ritorna automaticamente nella sua posizione originale quando lo si rilascia. • Premere il pulsante di scatto dell’otturatore con delicatezza, facendo attenzione a non muovere la fotocamera mentre si preme il pulsante. • Quando viene accesa, la fotocamera entra nel modo di registrazione normale. 5. Dopo aver verificato che l’operazione di messa • Se la fotocamera si spegne, usare di nuovo l’interruttore POWER per riaccenderla.
REGISTRAZIONE IMPORTANTE! ATTENZIONE La messa a fuoco automatica tende a non funzionare bene con i seguenti tipi di soggetti.
REGISTRAZIONE Uso del blocco della messa a fuoco Normalmente, la messa a fuoco automatica mette a fuoco automaticamente il soggetto inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco automatica. Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che consente di bloccare la messa a fuoco su un soggetto e quindi di spostare la fotocamera in modo che la cornice per la messa a fuoco automatica sia puntata su un altro soggetto quando si registra.
REGISTRAZIONE • La visualizzazione sullo schermo del monitor scompare e la spia di funzionamento lampeggia in ambra mentre l’unità flash si sta ricaricando. Uso del flash È possibile usare l’unità flash incorporata per fornire l’illuminazione durante la registrazione. Indicatore di vibrazioni della fotocamera 1.
REGISTRAZIONE • A seconda delle condizioni di impiego (tipo di pile utilizzate, temperatura, ecc.), l’unità flash può impiegare fino a 10 secondi per ricaricarsi. • Il flash è disabilitato durante la registrazione di filmati e registrazioni continuate. L’indicatore lampeggia a indicare questa condizione. • L’unità flash non si ricarica quando le pile sono deboli. lampeggia in rosso per segnalare che L’indicatore il flash non si azionerà correttamente, il che potrebbe influenzare l’esposizione dell’immagine.
REGISTRAZIONE Cambiamento dell’orientamento dell’obiettivo L’obiettivo della fotocamera è incorporato in un corpo obiettivo. Questo significa che è possibile cambiare l’angolazione dell’obiettivo senza dover muovere il resto della fotocamera. A ....... Display a cristalli liquidi quando il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto (nel modo di registrazione) .......
REGISTRAZIONE • I numeri in parentesi sono le dimensioni dei file di immagini compressi. • I valori a sinistra sono esclusivamente approssimazioni. Il numero effettivo di immagini dipende dal contenuto delle immagini. Usare il procedimento descritto in “Uso del menù di registrazione” a pagina I-75 per i dettagli sul cambiamento dei modi di qualità. • Notare che il numero massimo di immagini che possono essere registrate in una singola cartella è 250.
REGISTRAZIONE Compensazione dell’esposizione Questa fotocamera possiede una funzione di esposizione automatica (AE) programmata che cambia automaticamente la velocità dell’otturatore e l’apertura a seconda della luce disponibile. Inoltre, è possibile regolare manualmente l’esposizione per compensare il controluce, luci artificiali indirette, sfondi scuri e altre condizioni speciali. 1. Spostare l’interruttore di funzione su REC. 3.
REGISTRAZIONE • La gamma massima normale per la compensazione dell’esposizione va da –2 EV a +2 EV. Tuttavia, in determinate condizioni, la fotocamera può imporre valori massimi più bassi nel caso in cui la compensazione dell’esposizione darebbe come risultato un’immagine troppo scura o troppo chiara. • Il valore di compensazione dell’esposizione ritorna automaticamente a zero ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Spostare l’interruttore di funzione su REC. Questa sezione descrive operazioni di registrazione più avanzate che sono possibili con questa fotocamera. 2. Selezionare “Functions 1” “Shutter Mode” “Quick”. Uso della sequenza di scatti rapida • La voce “Functions 1” è presente soltanto nel menù avanzato. La funzione Quick Shutter (Scatto rapido) permette di registrare fino a cinque immagini a intervalli di circa un secondo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Comporre l’immagine e registrarla. Registrazione continua • Quando si registra la prima immagine la messa a fuoco è bloccata, e questa impostazione viene applicata a tutte le successive immagini. Con la registrazione continua, tenendo premuto il tasto di scatto è possibile registrare fino a cinque immagini a intervalli di circa 0,25 secondi. La registrazione continua può essere usata in modalità di registrazione normale, nonché notturni e ritratto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della funzione di zoom Le funzioni di zoom consentono di avvicinarsi a soggetti che si trovano lontano dalla fotocamera. È possibile scegliere lo zoom ottico o lo zoom digitale, o anche utilizzarli in combinazione per aumentare la dimensione dell’immagine originale di 16 o 32 volte la sua dimensione originale. T (teleobiettivo) 3. Comporre l’immagine e quindi registrarla.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso dello zoom digitale Messa a fuoco manuale Lo zoom digitale produce un’immagine di formato VGA (640 x 480 pixel) che può essere pari al doppio o a quattro volte la dimensione dell’immagine originale. Usando lo zoom digitale insieme allo zoom ottico è possibile zoomare un’immagine a 32X. La messa a fuoco manuale consente di regolare manualmente la messa a fuoco per un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Se si preme quando “ ” sta lampeggiando, la modalità di messa a fuoco cambia su infinito. Registrazione nella modalità infinito Utilizzare la modalità Infinito per riprendere immagini di paesaggi o oggetti situati molto lontani. In questa modalità la messa a fuoco è automatica vicino alla posizione infinito ( ). 4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della modalità Macro Registrazione di spezzoni video La modalità Macro permette di registrare primi piani di soggetti situati ad una distanza compresa fra soli 1 e 50 cm dall’obiettivo. • Nella modalità Macro, i valori dello zoom ottico sono limitati alla gamma compresa fra 1x e 1,6x. E’ possibile registrare filmati della durata di circa 10 secondi, che vengono registrati in formato AVI su 320 x 240 pixel.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Allineare la rotella con per selezionare il modo di registrazione di spezzoni video. PAST 1. Spostare l’interruttore di funzione su REC. 2. Selezionare “Movie Mode” “Past”. • Nel menù avanzato, selezionare “Functions 2” “Movie Mode” “Past”. 3. Allineare la rotella con per selezionare il modo di registrazione di spezzoni video. 4. Comporre l’immagine sullo schermo del moni3. Comporre l’immagine e quindi registrarla.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Il flash è disabilitato durante la registrazione di spezzoni video. NOTA Capacità di memorizzazione filmati 5. Tenere la fotocamera puntata sulla scena che si desidera registrare, e premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo quando si desidera terminare la registrazione. Capacità di memorizzazione Approssimativamente 300KB per secondo Tempo di registrazione 10 secondi a filmato * Quando si usa una scheda CF da 8 MB.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Comporre l’immagine e quindi registrarla. Registrazione di immagini panorama • Il margine destro dell’immagine registrata precedente rimane sullo schermo del monitor, pertanto è possibile allinearla correttamente con l’immagine successiva. Con la registrazione di immagini panorama è possibile registrare una serie di immagini e quindi congiungerle in modo da creare una singola immagine ad effetto panoramico.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Modo notturni • La velocità otturatore massima con il modo notturni è di un secondo. Per velocità più basse impostare manualmente la velocità otturatore (pagina I-70). • La velocità dell’otturatore nel modo notturni è piuttosto bassa, pertanto si deve usare un treppiede per tenere ferma la fotocamera. • Una bassa velocità dell’otturatore causa anche la rigenerazione dello schermo del monitor.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Registrazione nella modalità Paesaggio Registrazioni monocromatiche e seppia La modalità Paesaggio permette di ottenere immagini nitide sia in primo piano sia con il teleobiettivo. La modalità Paesaggio registra le immagini laddove tutto è chiaramente a fuoco, dal primo piano fino allo sfondo. Si può usare la modalità Paesaggio con il cursore ZOOM rivolto verso W (grandangolo) per registrare immagini grandangolari con messa a fuoco chiara dal primo piano allo sfondo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Selezionare “B/W” o “Sepia” mediante i tasti Registrazione di ritratti [+] e [–], quindi premere il tasto di scatto. Nella modalità Ritratto, la messa a fuoco viene inoltre regolata in modo che lo sfondo rimane leggermente sfuocato, per dare risalto al soggetto in primo piano. 5. Comporre l’immagine e quindi registrarla. 1. Spostare l’interruttore di funzione su REC. 2. Allineare il regolatore con . 3. Inquadrare l’immagine e premere il tasto di scatto fino a metà.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Premere . Uso dell’autoscatto • Ogni pressione di fa cambiare l’autoscatto nell’ordine seguente: 10SEC 2SEC Disattivato. È possibile usare l’autoscatto per eseguire una delle due seguenti operazioni di registrazione. • Quando la velocità otturatore è impostata su “Bulb” (posa) l’autoscatto è disabilitato. Registrazione di 10 secondi ............... La registrazione viene effettuata per 10 secondi circa dopo che il pulsante di scatto dell’otturatore è stato premuto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Specificare il numero di immagini (Shots), l’in- Uso del timer tervallo tra gli scatti (Interval) e l’ora di inizio della registrazione (Start time). È possibile usare il timer per eseguire una qualsiasi delle seguenti operazioni. • Shots ................ 250 massimo • Registrazione a intervalli Usare questo metodo per registrare una serie di immagini a intervalli di tempo fissi. • Interval ..............
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Registrazione delle immagini con priorità dei tempi di esposizione • L’impostazione della velocità di otturatore “Bulb” non può essere utilizzata in caso di funzionamento con timer. Se l’impostazione della velocità di otturatore è “Bulb”, quando si seleziona il timer usando la rotellina, automaticamente l’impostazione cambia su “Auto”. • La fotocamera richiede un certo tempo per memorizzare un’immagine in memoria dopo che è stata registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Comporre l’immagine e quindi registrarla. Registrazione delle immagini con priorità dei diaframmi • Quando la velocità otturatore viene impostata su “Bulb”, l’esposizione continua finché si tiene premuto il tasto di scatto. Per questo, ogni volta che si usa l’impostazione “Bulb”, si consiglia l’uso dell’unità telecomando con cavo. E’ possibile specificare il valore del diaframma.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Spostare l’interruttore di funzione su REC. Esecuzione del bilanciamento del bianco manuale 2. Premere MENU. 3. Selezionare “Functions 1” Alcune condizioni di illuminazione possono far sì che il bilanciamento del bianco automatico impieghi moltissimo temo o possono avere come conseguenza una limitazione della gamma regolabile (temperatura del colore).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Tenendo la fotocamera puntata su un foglio di Impostazioni all’accensione per la modalità di registrazione carta bianco, premere DISP per effettuare le impostazioni del bilanciamento del bianco manuale. Un’impostazione in vigore al momento dell’accensione è un’impostazione che viene impostata automaticamente dalla fotocamera ogni volta che essa viene accesa.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per attivare e disattivare le impostazioni di base all’accensione della fotocamera Inizializzazione della memoria di modo Usare il seguente procedimento per inizializzare la memoria di modo. 1. Spostare l’interruttore di funzione su REC. IMPORTANTE! 2. Premere MENU.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Voce Impostazione iniziale Power Save (Risparmio energetico) Sleep Auto Power Off Uso dei menù di registrazione I menù di registrazione permettono di regolare in modo agevole la qualità delle immagini, il bilanciamento dei toni di bianco e altre impostazioni, per adattarsi a condizioni ed esigenze specifiche. Esistono due versioni di ciascun menù di registrazione, quella di base e quella avanzata. Premere DISP per passare da una all’altra e viceversa.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Picture (Fotografia) Quality (Qualità) base Size (Dimensioni) base Sharpness (Nitidezza) Functions 1 (Funzioni 1) Utilizzare questa impostazione per regolare la qualità dell’immagine. Fine (Elevata) / Normal (Normale) / Economy (Economia) Aperture (Diaframma) Utilizzare questa impostazione quando si desidera fissare il valore del diaframma, scegliendolo fra uno di quelli mostrati di seguito.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Center (Centro) : La misurazione viene effettuata al centro dell’immagine. Functions 2 (Funzioni 2) Movie Mode (Modalità filmato) Spot (Puntiforme) : La misurazione viene effettuata in una zona puntiforme situata presso il centro dell’immagine. La luce che incide sulle parti periferiche di quest’ultima non influisce sulla misura, e pertanto il valore di esposizione viene definito unicamente in funzione del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Options (Opzioni) Power Save (Risparmio energetico) Mode 1 (Modo 1) Set Up (Impostazione) Card Browser (Browser delle schede) Questa voce può essere utilizzata per effettuare le impostazioni di risparmio energetico e prolungare la durata delle batterie.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE La sezione seguente descrive le diverse tecniche che è possibile utilizzare per riprodurre le immagini registrate. NOTE • Lo spostamento dell’interruttore di funzione su PLAY immediatamente dopo la registrazione di un’immagine visualizza l’immagine appena registrata per prima.
RIPRODUZIONE • Per ingrandire l’immagine dello spezzone video in modo che riempi l’intero schermo del monitor, premere DISP. Se si preme di nuovo DISP, l’immagine ritorna alla sua piccola dimensione originale. Riproduzione di spezzoni video Usare il seguente procedimento per riprodurre uno spezzone video che era stato registrato con il procedimento descritto in “Registrazione di spezzoni video” a pagina I-61.
RIPRODUZIONE • Premendo DISP la visualizzazione cambia su immagine piccola. Premendo di nuovo DISP la visualizzazione ritorna a schermo intero. Riproduzione di immagini panorama Usare il seguente procedimento per riprodurre immagini panorama registrate con il procedimento descritto in “Registrazione di immagini panorama” a pagina I-64. • La pressione del pulsante di scatto dell’otturatore durante la riproduzione di immagini panorama interrompe temporaneamente la riproduzione (pausa).
RIPRODUZIONE 5. Specificare l’area. Uso dello zoom • La parte dell’area selezionata appare sul display al doppio della sua dimensione normale. Il seguente procedimento consente di ingrandire un’immagine fino a due volte la sua dimensione normale. Notare che è possibile zoomare soltanto su una singola immagine ferma. • Usare [+] e [–] per spostare la cornice per la selezione dell’area verso sinistra o verso destra. Usare e per spostarla verso l’alto o verso il basso. IMPORTANTE! 6.
RIPRODUZIONE 4. Usare [+] e [–] per scorrere le immagini memo- Visualizzazione di nove immagini rizzate nella memoria. Il seguente procedimento consente di vedere simultaneamente nove immagini sulla stessa visualizzazione. Questa funzione è particolarmente utile quando si riproduce sullo schermo di un televisore collegato, e può essere utilizzata per visualizzare un catalogo di prodotti, ecc. • Per vedere una particolare immagine in formato normale, premere DISP.
RIPRODUZIONE 1. Spostare l’interruttore di funzione su PLAY. Scorrimento automatico delle immagini 2. Premere MENU. La funzione di scorrimento automatico delle immagini passa in rassegna le immagini memorizzate nella memoria. È possibile specificare anche l’intervallo di tempo da inserire tra un’immagine e l’altra. 3. Selezionare “Slide Show”. • Nel menù avanzato, selezionare “View” Show”. “Slide 4. Per interrompere la riproduzione automatica, premere un pulsante qualsiasi diverso da MENU.
RIPRODUZIONE 1. Spostare l’interruttore di funzione su PLAY. Salvaschermo 2. Premere MENU. La funzione di salvaschermo attiva automaticamente lo scorrimento automatico delle immagini (che passa in rassegna le immagini automaticamente) ogni volta che non si eseguono operazioni per cinque minuti circa nel modo di riproduzione.
RIPRODUZIONE Utilizzo dei menù di riproduzione Protect (Proteggi) Utilizzare questa voce per proteggere le immagini dalla cancellazione. Select (Seleziona) : protegge un’immagine specifica. Folder (Cartella) : protegge tutte le immagini contenute in una determinata cartella. All (Tutte) : Protegge tutte le immagini. DPOF Utilizzare questa voce per definire le immagini da stampare mediante una stampante DPOF. Select (Seleziona) : stampa un'immagine specifica.
RIPRODUZIONE Card Browser (Browser delle schede) Utilizzare questa voce per selezionare il tipo di file del browser delle schede. Off (Disattivato) / Type1 (Tipo1) / Type2 (Tipo2) / Type3 (Tipo3) / Type4 (Tipo4) base Format (Formatta) Selezionare questa voce per formattare una scheda di memoria.
TIPI DI CARTELLE TIPI DI CARTELLE • Quando si cerca di salvare la 251a immagine in una cartella, la fotocamera crea automaticamente una nuova cartella e memorizza in essa l’immagine. • I valori indicati per il numero delle cartelle e dei file rappresentano il massimo assoluto. Il numero effettivo di cartelle e di file può risultare inferiore in funzione della capacità della scheda di memoria e delle dimensioni delle immagini.
TIPI DI CARTELLE Come selezionare una cartella per la riproduzione 1. Spostare l’interruttore di funzione su PLAY. 2. Premere . 3. Selezionare la cartella desiderata mediante i tasti [+] e [–]. 4. Premere il tasto di scatto per riprodurre la prima immagine presente nella cartella.
PROTEZIONE DELLE IMMAGINI PROTEZIONE DELLE IMMAGINI 4. Selezionare l’immagine che si desidera proteg- Usare i seguenti procedimenti quando si desidera proteggere le immagini da cancellazioni accidentali. Un’immagine protetta non può essere cancellata fino a quando si annulla la protezione per quell’immagine.
PROTEZIONE DELLE IMMAGINI Per attivare e annullare la protezione per le cartelle Per attivare e annullare la protezione per tutte le immagini nella scheda di memoria 1. Spostare l’interruttore di funzione su PLAY. 2. Premere 1. Eseguire i punti da 1 a 2 di “Per attivare e annullare la protezione per una singola immagine”. . 3. Per selezionare la cartella che si desidera pro- 2. Selezionare “Tools” teggere usare [+] e [–]. 4. Premere il tasto di scatto.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI Usare le seguenti operazioni quando si desidera cancellare le immagini. È possibile cancellare una singola immagine specifica, tutte le immagini contenute in una particolare cartella, o tutte le immagini attualmente memorizzate nella scheda di memoria. Per cancellare una singola immagine 1. Spostare l’interruttore di funzione su PLAY. 2. Premere MENU. IMPORTANTE! 3. Selezionare “Delete” • La cancellazione delle immagini non può essere annullata.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI 5. Dopo che tutte le immagini che si desidera Per cancellare tutte le immagini in una cartella cancellare sono state selezionate, premere DISP per cancellarle. 1. Spostare I’interruttore di funzione su PLAY. 6. Selezionare “Yes” per cancellare il contenuto 2. Premere della cartella, o “No” per interrompere I’operazione di cancellazione senza cancellare nulla. . 3. Per selezionare la cartella che si desidera cancellare usare [+] e [–].
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI 7. Selezionare “Yes” per cancellare il contenuto Per cancellare tutte le immagini non protette della cartella, o “No” per interrompere l’operazione di cancellazione senza cancellare nulla. 1. Spostare I’interruttore di funzione su PLAY. • Quando si esegue il procedimento sopra descritto mentre nella memoria sono presenti immagini protette, la prima delle immagini protette appare sullo schermo del monitor dopo che le immagini non protette sono state cancellate. 2.
DPOF DPOF La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order Format” (Formato d’ordine di stampa digitale) che è un formato per registrare su una scheda di memoria o su un altro supporto quali immagini di fotocamera digitale devono essere stampate e quante copie di ciascuna immagine devono essere stampate. Grazie al formato DPOF diventa possibile per una stampante DPOF compatibile, un’utilità di stampa professionale, stampare immagini da una scheda di memoria senza dover specificare i singoli nomi di file.
DPOF 6. Per indicare il numero di copie che si desidera Per stampare tutte le immagine in una cartella stampare usare [+] e [–], premere quindi il tasto di scatto. 1. Spostare I’interruttore di funzione su PLAY. • Se si desidera stampare più immagini, ripetere i passi da 4 a 6 per ciascuna di esse. 2. Premere • Se si è cambiata idea e non si desidera più stampare un’immagine, premere [–] per cancellarne il simbolo . . 3. Per selezionare la cartella che si desidera stampare usare [+] e [–]. 7.
DPOF 8. Specificare mediante i tasti [+] e [–] il numero Per stampose tutte le immagini di copie che si desidera stampare. 1. Spostare I’interruttore di funzione su PLAY. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “DPOF” “All” “Set print order”. • Nel menù avanzato, selezionare “Tools” “All” “Set print order”. “DPOF” • Per cancellare le impostazioni attuali di stampa, selezionare “Cancel print order”. 9. Al termine, premere il tasto di scatto per uscire dalla procedura di definizione delle immagini. 4.
COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI Questa macchina fotografica è dotata di un terminale VIDEO OUT che ne permette il collegamento a un apparecchio televisivo o a una piastra video, nonché di un terminale DIGITAL e di una porta USB per il collegamento, rispettivamente, a un computer o a un’altra apparecchiatura. 1 Connettore speciale USB Per collegarsi al computer, utilizzare lo speciale cavo USB e il software del driver USB fornito unitamente alla macchina fotografica.
COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI IMPORTANTE! Collegamento a un televisore • Il televisore deve avere un terminale di ingresso video come quello mostrato nell’illustrazione affinché possa essere collegato a questa fotocamera. • La capacità delle pile (pagina I-40) e altre indicazioni che normalmente appaiono sullo schermo del monitor della fotocamera vengono visualizzate anche sullo schermo del televisore.
COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI Collegamento a un computer Requisiti di sistema I seguenti accessori fanno parte della dotazione della macchina fotografica, per rendere più semplice il trasferimento e la gestione delle immagini mediante il collegamento a un computer.
COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI Collegamento alla porta USB Porta USB del computer Cavo USB Collegamento via cavo di trasmissione dati Il cavo di trasmissione dati fornito unitamente alla macchina fotografica può essere utilizzato per collegarla al personal computer tramite il terminale DIGITAL. In questo caso, per salvare le immagini sul disco rigido del computer occorre utilizzare l’applicazione Photo Loader fornita su CD-ROM unitamente alla macchina fotografica.
COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI Macintosh Apple Macintosh non supporta il collegamento tramite il cavo di trasmissione dati e il funzionamento di PhotoLoader. IMPORTANTE! • Per informazioni sui requisiti di sistema, vedere la documentazione fornita unitamente a Photo Loader. • Prima di collegare la macchina fotografica al computer tramite il cavo di trasmissione dati, accertarsi di avere spento la macchina fotografica e tutte le periferiche (monitor, lettore di dischetti, ecc.) collegate al computer.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Altre configurazioni per computer da tavolo Predisposizione per accedere al contenuto di una scheda CompactFlash dal computer Alcuni computer da tavolo richiedono un lettore/scrittore di schede PC disponibile a parte e l’adattatore per schede PC CA-10 CASIO disponibile opzionalmente per poter leggere il contenuto di una scheda di memoria.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Albero delle directory delle schede CompactFlash Dati di scheda di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera ed altri dati vengono memorizzati sulla scheda di memoria utilizzando il protocollo DCF (Design Rule for Camera File System) (Norma di designazione per sistema di archivio fotocamera). Il protocollo DCF è stato progettato per semplificare lo scambio di immagini e altri dati tra fotocamere digitali e altre apparecchiature.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER • Cartella delle anteprime Contenuto: immagini in anteprima. Contenuto delle cartelle e dei file • Cartella capostipite Contenuto: tutti i file utilizzati dalla macchina fotografica digitale. • File di anteprima delle immagini Contenuto: immagini in anteprima di file di istantanee e filmati utilizzati per la riproduzione temporanea e per l’anteprima mediante il browser della scheda.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Personal computer Browser di scheda • Questa fotocamera utilizza file di gestione per gestire la sequenza e gli attributi dei file di immagini. Pertanto, l’aggiunta e la cancellazione dei file, la variazione delle modalità di gestione del loro contenuto o la modifica della sequenza e degli attributi dei file mediante il computer può far sì che le immagini panoramiche non siano più raggruppate.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER 3. Specificare il formato. Formato browser scheda Sono disponibili tre formati di browser di scheda. Type1 ........ Questo è un potente formato che fornisce informazioni dettagliate su ciascuna immagine ed include anche una funzione di scorrimento automatico delle immagini. Type2 ........ Questo formato è un visualizzatore con funzione di scorrimento automatico delle immagini.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Notare che un file di browser di scheda può essere danneggiato se le pile sono deboli o se la scheda CompactFlash si riempie durante la generazione del file. • Se la scheda CompactFlash inserita nella fotocamera contiene un grande numero di file, la fotocamera potrebbe impiegare un considerevole lasso di tempo per generare i file HTML richiesti e per spegnersi effettivamente dopo che l’interruttore POWER è stato spostato su OFF.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Come usare il file HTML Visione del contenuto del file HTML Inserire la scheda CompactFlash nella fessura per scheda del computer (pagina I-103). Quindi depositare il file INDEX.HTM (nella cartella DCIM) nel browser Web per visualizzare una lista di tutte le immagini contenute nella scheda CompactFlash.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Descrizioni delle funzioni Schermi d'indice Quando il computer accede alla scheda di memoria, apre il file INDEX.HTM nella cartella DCIM e visualizza un indice di cartelle, con le ultime indicate per prime. Facendo clic sul pulsante INDEX sotto un nome di cartella, nel riquadro di sinistra, viene visualizzato un indice di tutte le immagini presenti nella cartella.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Memorizzazione di un file HTML • Per salvare facilmente le immagini nel file HTML sul computer è possibile usare l’applicazione Photo Loader. Per maggiori dettagli consultare la documentazione fornita con Photo Loader. • Prima di utilizzare la scheda CompactFlash di nuovo (dopo aver memorizzato le sue immagini su un altro supporto), cancellare tutti i suoi file attuali o riformattare la scheda.
SOLUZIONE PROBLEMI SOLUZIONEDI DI PROBLEMI Problema Alimentazione assente Possibile causa 1. Pile non inserite correttamente 2. Pile esaurite Registrazione Alimentazione 3. Trasformatore CA non idoneo Improvvisa interruzione dell’alimentazione 1. Attivazione della funzione di spegnimento automatico 2. Pile deboli 3. Uso di pile al manganese Rimedio 1. Inserire le pile correttamente (pagina I-38). 2. Sostituire tutte e quattro le pile con altre nuove (pagina I-38). 3.
Registrazione SOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibile causa Rimedio L’immagine registrata non è a fuoco. La regolazione della messa a fuoco non è corretta. Quando si va a registrare l’immagine, controllare che il soggetto da mettere a fuoco sia all’interno del riquadro di messa a fuoco automatica. Interruzione dell’alimentazione durante il funzionamento dell’autoscatto Pile deboli Sostituire tutte e quattro le pile con altre nuove (pagina I-38). L’immagine sullo schermo del monitor è fuori fuoco.
Riproduzione SOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibile causa Rimedio I colori dell’immagine registrata differiscono da quelli sulla visualizzazione quando l’immagine è stata composta. 1. Riflessi dalla luce solare o dalla luce proveniente da altre fonti 2. Impostazione della qualità dell’immagine 1. Riorientare la fotocamera in modo che la luce non penetri direttamente nell’obiettivo. 2. Usare il menu di registrazione per passare ad una qualità dell’immagine superiore per la registrazione.
SOLUZIONE DI PROBLEMI Altre Cancellazione Problema Possibile causa Rimedio L’operazione di cancellazione non ha luogo. Tutte le immagini sono protette. Annullare la protezione per le immagini che si desidera cancellare (pagina I-90). Non è possibile selezionare le voci nel menu di riproduzione. Alcune funzioni non sono disponibili per la riproduzione di alcuni tipi di immagini. Selezionare una funzione differente o passare al modo di registrazione. Nessun pulsante e interruttore funziona.
MESSAGGI MESSAGGI Can’t play PANORAMA 3. Usare [+] e [–] per selezionare “Yes”, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. • Selezionare MENU se si desidera interrompere il procedimento di riformattazione senza cancellare nulla. • Il completamento dell’operazione di formattazione è indicato dalla comparsa sullo schermo del monitor del messaggio “NO IMAGE” (“Nessuna immagine”). Questo messaggio indica anche che la formattazione della scheda di memoria è riuscita.
MESSAGGI Una scheda di memoria non è installata nella fotocamera. RECORD ERROR Questo messaggio appare quando l’immagine che si sta tentando di registrare non può essere compressa per qualche ragione. Provare a cambiare l’angolazione della fotocamera rispetto al soggetto. REPLACE BATTERY! La carica della batteria è bassa. La fotocamera si spegne automaticamente subito dopo che appare questo messaggio. There are no images Nessuna immagine è memorizzata nella scheda di on this memory card! memoria.
CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione ........................ Macchina fotografica digitale Modello ............................... QV-8000SX Formato di file delle immagini registrate ........... Fermi immagine (panorama inclusi) JPEG (ad es. vers.2.1), standard DCF (norme di progettazione dei sistemi di file per macchine fotografiche), compatibile DPOF, filmati AVI. Supporto di registrazione ... Scheda CompactFlash Dimensioni delle immagini registrate ...........
CARATTERISTICHE TECNICHE Bilanciamento del bianco ... Automatico, fisso (4 modi), commutazione manuale Autoscatto .......................... 10 secondi, 2 secondi Flash incorporato Modi del flash: ................. Flash automatico, flash attivato, flash disattivato, riduzione del fenomeno degli occhi rossi Gamma del flash: ............ Normal: Da 0,5 a 2,5 metri, circa Macro: Approssimativamente da 0,1 a 0,5 metri Alimentazione ....................
CARATTERISTICHE TECNICHE Consumo ............................ Circa 6,2W Dimensioni ......................... 142,5mm (L) x 77,5mm (A) x 71mm (P) (Escluse parti sporgenti, obiettivo su) Peso .................................... Circa 330g (escluse le pile) Accessori in dotazione .....