Appareil photo numérique à écran LCD QV-8000SX Mode d’emploi Français
RÉFÉRENCE RAPIDE Cette section offre un aperçu des opérations. Mise en place des piles (page F-38) Réglage de la data et de l’heure actuelles (page F-44) 1 2 3 3 1 LOCK 1 LOCK 2 3 Sous l’appareil photo, faites glisser le loquet de couvercle de logement des piles vers l’avant de l’appareil photo 1) pour libérer le couvercle. (1 Ouvrez le couvercle du logement des piles en le tenant les deux côtés (2 3).
RÉFÉRENCE RAPIDE Enregistrement d’images (page F-46) 5 Après vous être assuré que la mise au point était terminée (le témoin de fonctionnement s’allume en vert), appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer l’image. 4 Après avoir cadré le sujet sur l’écran, appuyez à mi-course sur le déclencheur et maintenez la pression. * La mise au point automatique règle automatiquement la netteté de l’image.
RÉFÉRENCE RAPIDE Reproduction d’images (page F-79) 2 3 Utilisez [+] ou [–] pour afficher successivement toutes les images stockées dans la mémoire de l’appareil photo. Poussez l’interrupteur POWER dans le sens de la flèche. • L’image que vous avez enregistrée apparaît sur l’écran. 1 Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY.
RÉFÉRENCE RAPIDE Suppression d’images (page F-92) 4 Assurez-vous de bien vouloir supprimer l’image que vous avez sélectionnée. 2 Appuyez sur MENU. * Appuyez sur MENU Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “Delete”, puis appuyez sur le déclencheur. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “ Select ”, puis appuyez sur le déclencheur. pour abandonner l’opération sans rien supprimer. 5 Appuyez sur DISP. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur le déclencheur.
INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Félicitations pour le choix de cet appareil photo numérique à écran LCD QV8000SX. Pour tirer le meilleur parti du QV-8000SX, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre les instructions qu’il contient. F-2 RÉFÉRENCE RAPIDE F-44 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ACTUELLES F-9 CARACTÉRISTIQUES Réglage de la date et de l’heure .............................. F-44 Sélection du format de la date .................................
TABLE DES MATIÈRES F-92 SUPPRESSION D’IMAGES Enregistrement d’images avec priorité à l’ouverture .... F-71 Balance des blancs manuelle .................................. F-72 Réglages du mode d’enregistrement à la mise sous tension ............................................................ F-73 Utilisation des menus d’enregistrement ................... F-75 Suppression d’une seule image .............................. F-92 Suppression de toutes les images d’un dossier ......
TABLE DES MATIÈRES • CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité quels que soient les dommages ou pertes résultant de l’utilisation de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou de plaintes d’un tiers suite à l’utilisation du QV-8000SX. • CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou dommage dû à l’effacement de données suite à un mauvais fonctionnement, une réparation ou le remplacement des piles.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Enregistrement continu (page F-57) Stockage de données DCF (page F-104) Enregistrement continu d’images de haute qualité à 0,25 seconde d’intervalles comme si l’appareil était équipé d’un moteur. Le protocole de stockage de données DCF (Norme de conception pour le système de fichiers des appareils photo) assure la compatibilité des images entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
CARACTÉRISTIQUES Image vidéo et panoramiques (pages F-80, 81) Raccordement simple à d’autres appareils (page F-99) Saisie d’événements se produisant avant une pression du déclencheur grâce à la mémoire tampon. Une autre fonction permet de combiner 9 images en panoramas exceptionnels. Les bornes USB, DIGITAL et VIDEO OUT permettent de raccorder facilement d’autres appareils à l’appareil photo.
CARACTÉRISTIQUES Le zoom 32X est produit lorsque le zoom optique 8X est utilisé avec le zoum numérique 4X.
CARACTÉRISTIQUES Priorité à l’ouverture Horodatage 99/9/12 page F-71 Retardateur page F-44 Ecran 9 images page F-68 page F-83 Minuterie Diaporama page F-69 page F-84 F-12
CARACTÉRISTIQUES Zoom à l’affichage page F-82 Protection des images page F-90 Télécommande filaire page F-21 F-13
PRÉCAUTIONS PRÉCAUTIONS • Si des matières étrangères ou de l’eau entraient dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur ou le service après-vente CASIO le plus proche. Il y a risque d’incendie et d’électrocution si l’appareil photo est utilisé dans ces conditions. • Si vous remarquez de la fumée ou une odeur étrange venant de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
PRÉCAUTIONS • Tout dommage et mauvais fonctionnement de l’appareil photo peuvent causer une perte des images mémorisées. Veuillez toujours conserver des copies de sauvegarde en transférant les données sur un ordinateur personnel. • Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles, débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise murale pendant l’enregistrement d’images.
PRÉCAUTIONS Au sujet de l’éclairage arrière de l’appareil photo... Ecran Enregistrement • L’appareil photo contient une source de lumière fluorescente pour l’éclairage arrière de l’écran LCD. • La durée de vie normale de l’éclairage arrière est d’environ six ans, si l’appareil photo est utilisé environ deux heures chaque jour.
PRÉCAUTIONS Objectif • Les performances de l’appareil photo peuvent être affectées par les traces de doigts ou la saleté sur la surface de l’objectif. Ne jamais toucher la surface de l’objectif avec les doigts. • Si l’objectif est sale, utilisez une soufflette pour faire partir la saleté et la poussière, ou un chiffon doux et sec pour essuyer l’objectif. Réglage de la date La date et l’heure n’ont pas été réglées en usine avant l’expédition.
DÉBALLAGE DÉBALLAGE Vérifiez si tous les articles indiqués ci-dessous se trouvent dans le carton d’emballage de l’appareil photo. S’il vous manque quelque chose, contactez votre revendeur le plus vite possible. Appareil photo Carte mémoire (8 Mo) Télécommande filaire En place dans l’appareil photo à l’achat.
DÉBALLAGE Utilisation du capuchon d’objectif Fixation de la sangle N’oubliez pas de remettre le capuchon d’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Posez le capuchon d’objectif de la façon indiquée ci-dessous et appuyez aux endroits indiqués par les flèches pour le fixer. La sangle double usage, fournie avec l’appareil photo, peut être utilisée comme bandoulière ou comme sangle. Enfilez la sangle dans l’oeillet sur le côté de l’appareil photo, comme indiqué sur l’illustration.
DÉBALLAGE Utilisation comme sangle Utilisation comme bandoulière Détachez la lanière supérieure de la lanière principale (Figure 1) et rattachez les deux parties du fermoir de la lanière principale (Figure 2). Appuyez sur les deux parties du fermoir jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Fixez la sangle à l’appareil photo de sorte que l’épaulette soit à l’intérieur de la boucle.
DÉBALLAGE Utilisation de l’étui souple Utilisation de la télécommande filaire Rangez l’appareil photo dans l’étui souple quand vous ne l’utilisez pas pour le protéger. La télécommande filaire fournie avec l’appareil photo peut être utilisée pour la commande à distance de l’appareil photo.
DÉBALLAGE Remplacement de la pile de la télécommande filaire En principe, la pile est vide et doit être remplacée lorsque la télécommande filaire ne fonctionne plus. La télécommande filaire est alimentée par une seule pile au lithium CR2025. Précautions concernant les piles 1. Tout en appuyant sur le loquet du porte-pile, sortez le porte-pile de la télécommande filaire. Portepile Loquet de porte-pile ATTENTION 2.
DÉBALLAGE Raccordement à l’appareil photo Touches de la télécommande filaire Eteignez l’appareil photo et branchez la fiche de la télécommande sur la borne DIGITAL de l’appareil photo. Les touches de la télécommande filaire ont les mêmes fonctions de base que celles de l’appareil photo. Les seules différences sont les suivantes.
GUIDE GÉNÉRAL GUIDE GÉNÉRAL Vous trouverez sur les illustrations suivantes le nom de tous les organes, touches et sélecteurs de l'appareil photo.
GUIDE GÉNÉRAL Dessus et afficheur Ecran LCD Cache-bornes (page F-30) (page F-26) Touche MENU (page F-32) Touche / (FLASH/FOLDER) (pages F-50, 89) [+] Témoin de fonctionnement [–] (page F-28) Touche Sélecteur de fonction (FOCUS) (page F-46) (pages F-59, 60, 61) Touche Touche DISP (SELF-TIMER) (pages F-30, 32) (page F-68) F-25
GUIDE GÉNÉRAL Dessous Loquet du logement des piles Douille pour pied photographique (page F-38) LOCK CARD Couvercle du logement des piles (page F-38) Ouverture du cache-bornes F-26
GUIDE GÉNÉRAL Filtres d’objectifs Molette Le pourtour de l’objectif est fileté pour permettre l’emploi de filtres d’objectifs de 43 mm de diamètre, en vente dans le commerce. Il suffit de visser le filtre sur l’objectif.
GUIDE GÉNÉRAL Mode d’enregistrement Témoin de fonctionnement Couleur du témoin Le témoin de fonctionnement indique l’état de fonctionnement de l’appareil photo. Allumé Mise au point automatique terminée. Prière d’attendre (après la mise sous tension) Ecran éteint suite à la mise en veille de l’appareil ou à une communication de données.
GUIDE GÉNÉRAL Mode de reproduction Couleur du témoin Vert Allumé Ecran éteint suite à une communication de données. Clignotant Veuillez attendre (après la mise sous tension) Suppression en cours Formatage en cours Mise hors tension en cours Pile faible Rouge — Erreur de mémoire Avertissement de piles faibles S’allume (rouge), puis l’appareil photo s’éteint automatiquement.
ECRAN DE CONTRÔLE ECRAN DE CONTRÔLE Appuyez sur DISP pour faire apparaître divers indicateurs sur l’écran.
ECRAN DE CONTRÔLE Ecran avec le déclencheur enfoncé à mi-course Mode de flash ( Mode de reproduction ) Nom de dossier – Numéro de fichier Indicateur de protection Nom de dossier Pages Taille de l’image 1280 x 960 640 x 480 Cadre de mise au point automatique • Mise au point terminée: Vert • Mise au point impossible: Rouge Qualité FINE NORMAL ECONOMY L’indicateur de flash apparaît pour signaler que le flash se déclenchera (quand le flash automatique est sélectionné).
ECRAN DE CONTRÔLE Exemple de menu: Mode d’enregistrement (REC) Menus MENU sert à afficher les menus. Le contenu du menu dépend du mode dans lequel est l’appareil photo, mode de reproduction (PLAY) ou mode d’enregistrement (REC). Lorsque le menu apparaît sur l’écran, appuyez sur DISP pour passer du menu de base au menu avancé. Le menu de base contient les paramètres nécessaires pour les fonctions élémentaires de l’appareil photo, tandis que le menu avancé contient les paramètres pour toutes les fonctions.
ECRAN DE CONTRÔLE Réglage des paramètres des menus 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY ou REC. 2. Appuyez sur MENU. 3. Appuyez sur DISP pour passer du menu de base au menu avancé. 4. Appuyez sur [+] et [–] pour sélectionner la catégorie ou la fonction souhaitée, puis appuyez sur le déclencheur. [+] [–] : Sélection du paramètre Déclencheur : Validation de la sélection MENU : Retour à l’écran précédent ou annulation du réglage.
CARTES MÉMOIRE CARTES MÉMOIRE Cet appareil photo utilise une carte mémoire (carte CompactFlash) pour la mémorisation des images. Une carte mémoire a été insérée dans l’appareil photo en usine. Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo 1. Ouvrez le couvercle de fente de carte mémoire. IMPORTANT! • Veillez à éteindre l’appareil photo avant d’insérer ou d’enlever une carte mémoire.
CARTES MÉMOIRE IMPORTANT! Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo • N’insérez que des cartes mémoire dans la fente de carte mémoire. L’insertion de tout autre type de carte peut causer un problème de fonctionnement. • Si de l’eau ou tout autre objet devait pénétrer dans la fente de carte mémoire, éteignez immédiatement l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre revendeur ou le service après-vente CASIO le plus proche.
CARTES MÉMOIRE Formatage d’une carte mémoire Précautions concernant la carte mémoire Vous pouvez formater une carte mémoire pour supprimer toutes les données qui y sont enregistrées. • Il n’est pas possible d’enregistrer des images avec l’appareil photo si aucune carte mémoire n’est insérée. IMPORTANT! • N’utilisez que des cartes CompactFlash de marque CASIO. Le bon fonctionnement de l’appareil photo avec d’autres cartes n’est pas garanti.
CARTES MÉMOIRE • En tout 250 fichiers d’images peuvent être stockés dans chaque dossier. Le nom typique d’un dossier sera par exemple : • Il est conseillé de reformater une carte mémoire susceptible de contenir des données détériorées (DECODE ERROR, couleurs étranges ou images déformées) ou les cartes neuves. • Avant de formater une carte, remplacez les piles de l’appareil photo par un jeu de piles neuves (alcalines ou au lithium) ou utilisez l’adaptateur secteur.
ALIMENTATION ALIMENTATION 3. Insérez les piles de sorte Cet appareil photo possède une double alimentation qui vous permet d’utiliser soit des piles (alcalines, au lithium ou Ni-MH de taille AA) ou le courant secteur. que leurs pôles (+) et (–) soient dirigés comme indiqué sur l’illustration. Mise en place des piles N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant de mettre les piles en place ou de les remplacer. 4. Fermez le couvercle du 1.
ALIMENTATION ● A propos des piles rechargeables • Utilisez seulement les piles aux hydrures métalliques (NPH3) disponibles en option chez votre revendeur pour cet appareil photo. Le fonctionnement correct de l’appareil n’est pas garanti avec d’autres piles rechargeables. Piles aux hydrures métalliques (jeu de 4 piles)/chargeur rapide BC-1HB4 Piles aux hydrures métalliques (jeu de 4 piles) NP-H3P4 • Utilisez toujours le même jeu de piles tant pour la recharge que pour l’alimentation de l’appareil photo.
ALIMENTATION • Ne jamais insérer différents types de piles en même temps. • Les piles usées peuvent facilement fuir et endommager l’appareil photo. Sortez les piles de l’appareil photo dès que vous remarquez qu’elles sont usées. • Les piles qui alimentent cet appareil photo deviennent normalement chaudes quand elles se déchargent.
ALIMENTATION Arrêt automatique (Fonctionnement sur piles seulement) Utilisation du courant secteur Utilisez l’adaptateur secteur (AD-C620) proposé en option pour alimenter l’appareil photo par le courant secteur ordinaire. Si vous n’effectuez aucune opération pendant un temps prédéterminé, l’appareil photo se mettra automatiquement hors tension. Voir page F-43 pour les détails sur la façon de spécifier le temps avant l’arrêt automatique.
ALIMENTATION ATTENTION • N’utiliser que l’adaptateur secteur AD-C620 à l’exclusion de tout autre afin d’éviter des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie. • Quand vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez l’adaptateur proprement dit et ne tirez pas sur le cordon. • Évitez de trop plier, tirer ou tordre le cordon de l’adaptateur secteur, et n’essayez jamais de rallonger le cordon en le raccordant à un autre fil.
ALIMENTATION Pour régler le délai de déclenchement des fonctions SLEEP et AUTO POWER OFF Initialisation des délais de déclenchement des économiseurs d’énergie 1. Réglez le sélecteur de fonction sur REC. 2. Appuyez sur MENU. Procédez de la façon suivante pour revenir aux réglages initiaux des délais de déclenchement des fonctions SLEEP et AUTO POWER OFF (SLEEP: 1 minute, AUTO POWER OFF: 2 minutes).
RÉGLAGE DERÉGLAGE LA DATE ET DE L’HEURE ACTUELLES DE LA DATE ET DE L’HEURE ACTUELLES Procédez de la façon suivante pour régler la date et l’heure actuelles et pour sélectionner le format de la date. Quand vous enregistrez une image, l’heure et la date de la prise de vue sont enregistrées conformément aux données de l’horloge intégrée de l’appareil photo. Vous pouvez aussi utiliser la fonction TIME STAMP pour “imprimer” la date et l’heure sur l’image. Réglage de la date et de l’heure 1. Appuyez sur MENU.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ACTUELLES Sélection du format de la date Exemple: 12 septembre 1999 Vous pouvez sélectionner un des formats suivants pour cette date: 99/9/12, 12/9/99, 9/12/99. 1. Appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez “Set Up” “Date” “Style”. 3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Utilisation du déclencheur Opérations élémentaires Pour que la mise au point ait le temps de se faire et que l’image soit bien nette, utilisez le déclencheur de la façon suivante. Vous trouverez ici les opérations élémentaires pour l’enregistrement d’images. 1. Réglez le sélecteur de 1. Appuyez à mi-course sur le déclencheur. fonction sur REC. REC • La mise au point se fait automatiquement.
ENREGISTREMENT • L’interrupteur POWER revient à sa position d’origine quand vous le relâchez. • A sa mise sous tension, l’appareil photo est dans le mode d’enregistrement. • Si l’alimentation est coupée, poussez à nouveau l’interrupteur POWER pour remettre l’appareil photo sous tension. 5. Après avoir vérifié que la mise au point était 4. Après avoir cadré le sujet sur l’écran, appuyez • Après l’enregistrement d’une image, il faut plusieurs secondes à l’appareil photo pour la mémoriser.
ENREGISTREMENT IMPORTANT! ATTENTION La mise au point automatique est difficile avec les sujets suivants: • Murs d’une seule couleur ou sujets peu contrastés • Sujets à contre-jour • Sujets polis ou réfléchissant énormément la lumière • Persiennes ou motifs horizontaux répétés • Enregistrement d’images multiples à distance variable • Sujets dans un lieu mal éclairé • La mise au point automatique risque de ne pas s’effectuer correctement lorsque l’appareil photo est instable ou bouge.
ENREGISTREMENT Verrouillage de la mise au point 2. Tout en tenant le déclencheur enfoncé à mi- Normalement, la mise au point automatique se fait sur le sujet qui est à l’intérieur du cadre de mise au point automatique. Le verrouillage de la mise au point est une technique qui consiste à fixer le réglage obtenu pour le sujet cadré et à cadrer ensuite un autre sujet lors de l’enregistrement. Ainsi, le premier sujet cadré restera net, bien qu’un autre sujet soit dans le cadre de mise au point automatique.
ENREGISTREMENT • L’écran s’éteint et le témoin de fonctionnement clignote en orange pendant la recharge du flash. Utilisation du flash Vous pouvez utiliser le flash intégré pour mieux éclairer le sujet que vous voulez enregistrer. Indicateur de bougé L’indicateur de bougé de l'appareil photo apparaît sur l'écran lorsque le curseur ZOOM est réglé sur T (téléobjectif) ou lorsqu’une vitesse d’obturation lente est utilisée.
ENREGISTREMENT • Le flash est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo et l’enregistrement continu. L’indicateur clignote pour l’indiquer. • Le flash ne se recharge pas quand les piles sont faibles. L’indicateur clignote en rouge pour vous avertir que le flash ne se déclenchera pas normalement et que l’image risque d’être mal éclairée. Remplacez les piles dès que possible, si le cas se présente.
ENREGISTREMENT Changement d’orientation de l’objectif L’objectif de l’appareil photo est intégré au bloc objectif qui peut tourner. Vous pouvez ainsi changer l’angle de l’objectif sans bouger le reste de l’appareil photo. A ....... Ecran lorsque le déclencheur est actionné (en mode d’enregistrement) B .......
ENREGISTREMENT • Les nombres entre parenthèses indiquent les tailles des fichiers d’images compressées. • Les chiffres de gauche sont approximatifs. Le nombre réel d’images dépend des sujets photographiés. Procédez comme indiqué dans “Utilisation des menus d’enregistrement” à la page F-75 pour les détails sur le changement de la qualité. • Le nombre maximal d’images pouvant être stockées dans un seul dossier est 250.
ENREGISTREMENT Correction de l’exposition L’appareil photo offre un programme d’exposition automatique qui change automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de la lumière ambiante. Vous pouvez bien sûr régler manuellement l’exposition pour compenser un contre-jour, un éclairage intérieur trop faible, des arrièreplans sombres ou d’autres situations particulières. 1. Réglez le sélecteur de fonction sur REC. 3. Après avoir ajusté l’exposition, appuyez sur le 2.
ENREGISTREMENT • L’indice de lumination revient automatiquement à zéro quand vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez réinitialiser l’indice à sa valeur initiale en utilisant [+] et [–] pour revenir à zéro, ce qui est indiqué par la disparition de l’indicateur EV de l’écran. L’indice de lumination est fixe lors de l’enregistrement d’une vue panoramique.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Réglez le sélecteur de fonction sur REC. Ce paragraphe décrit les fonctions avancées de cet appareil photo qui peuvent être utilisées pour l’enregistrement. 2. Sélectionnez “Functions 1” “Shutter Mode” “Quick”. Utilisation de l’obturation rapide • “Functions 1” n’apparaît que dans le menu avancé. L’obturation rapide permet d’enregistrer un maximum de cinq images à une seconde d’intervalles approximativement.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Cadrez l’image et enregistrez-la. Enregistrement continu • La mise au point se verrouille au moment où vous enregistrez la première image et ce réglage s’applique à toutes les images suivantes. • Le flash ne s’allume pas dans le mode Continu. L’enregistrement continu permet d’enregistrer jusqu’à cinq images à 0,25 seconde d’intervalles, simplement en maintenant la pression sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du zoom Le zoom vous permet de rapprocher les sujets éloignés de l’appareil photo. Vous pouvez choisir le zoom optique ou le zoom numérique, ou même les combiner pour multiplier la taille de l’image originale par 16 ou 32. T (téléobjectif) Utilisation du zoom optique 3. Cadrez l’image et enregistrez-la. Le zoom optique agrandit l’image en changeant la focale de l’objectif. Vous pouvez augmenter huit fois la taille de l’image en utilisant le zoom optique.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du zoom numérique Mise au point manuelle Le zoom numérique produit une image de taille VGA (640 x 480 pixels) qui peut être deux fois ou quatre fois plus grande que l’image originale. L’utilisation du zoom optique en combinaison avec le zoom numérique permet un grossissements maximal de 32X. La mise au point manuelle vous permet de régler vousmême la netteté de l’image. 1. Réglez le sélecteur de fonction sur REC. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [+] ou [–] pour augmenter ou diminuer Enregistrement dans le mode Infini la valeur sur l’écran jusqu’à ce que la valeur la plus proche de la distance mesurée à l’étape 3 soit affichée. Utilisez le mode Infini pour photographier des paysages ou des sujets éloignés. Ce mode effectue la mise au point automatique dans la région de (Infini). 5. Cadrez l’image et enregistrez-la. 1. Réglez le sélecteur de fonction sur REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode Macro Enregistrement d’une séquence vidéo Le mode Macro vous permet de faire des gros plans de sujets situés de 1 cm à 50 cm de l’objectif. • Dans le mode Macro, le zoom optique est limité à la plage de x1 à x1,6. Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo de 10 secondes environ. Ces séquences sont enregistrées dans le format AVI à 320 x 240 pixels. Pour les détails, voir “Utilisation des menus d’enregistrement” à la page F-75.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Alignez la molette sur pour sélectionner le mode d’enregistrement de séquences vidéo. PAST 1. Réglez le sélecteur de fonction sur REC. 2. Sélectionnez “Movie Mode” “Past”. • Sur le menu avancé, sélectionnez “Functions 2” “Movie Mode” “Past”. 3. Alignez la molette sur pour sélectionner le mode d’enregistrement de séquences vidéo. 4. Cadrez le sujet sur l’écran et appuyez à mi- 3. Cadrez l’image et enregistrez-la. course sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT! Le flash est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. REMARQUE Capacité de stockage de séquences vidéo Capacité stockage 5. Laisser l’appareil photo en direction de la de Durée d’enregistrement scène que vous voulez filmer, puis appuyez à fond sur le déclencheur lorsque vous voulez terminer l’enregistrement. Environ 300Kb/seconde 10 secondes par séquence vidéo * A l’emploi d’une carte CF de 8 Mo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Cadrez l’image et enregistrez-la. Enregistrement d’une vue panoramique • Le bord droit de l’image précédemment enregistrée reste affiché sur l’écran afin que vous puissiez l’aligner correctement sur l’image suivante. Lors de l’enregistrement d’une vue panoramique vous pouvez enregistrer une série d’images et les relier pour créer un effet panoramique.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT! Mode Scène nocturne • En mode Scène nocturne, la vitesse maximale d’obturation est d’une seconde. Réglez la vitene d’obturation manuellement lorsque vous voulez utiliser une vitesse plus lente (page F-70). • La vitesse d’obturation est relativement lente dans le mode Scène nocturne, aussi veillez à utiliser un trépied pour éviter les bougés de l’appareil photo. • Une vitesse d’obturation lente entraîne aussi un rafraîchissement lent de l’écran.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Enregistrement en mode Paysage Enregistrement monochrome et sépia Le mode Paysage fournit des images nettes de la position gros plan à la position téléobjectif. Dans le mode Paysage, l’image est enregistrée lorsqu’elle est entièrement nette, du premier à l’arrière-plan. Vous pouvez utiliser le mode Paysage en réglant le curseur ZOOM vers W (grand-angle) pour enregistrer des images grand-angle qui seront nettes du premier plan à l’arrière-plan.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “B/W” ou Enregistrement de portrait “Sepia” puis appuyez sur le déclencheur. Dans le mode Portrait, la mise au point se fait de manière à rendre le fond légèrement flou pour mieux faire ressortir le sujet au premier plan. 5. Cadrez l’image et enregistrez-la. 1. Réglez le sélecteur de fonction sur REC. 2. Alignez la molette sur . 3. Cadrez l’image puis appuyez à demi sur le déclencheur. 4.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Appuyez sur . Utilisation du retardateur • A chaque pression sur , le réglage du retardateur change de la façon suivante: 10SEC 2SEC Hors service. Vous pouvez utiliser le retardateur pour effectuer l’une ou l’autre des opérations suivantes. Enregistrement 10 secondes ..................... L’enregistrement commence 10 secondes environ après une pression du déclencheur. Utilisez cette méthode si vous voulez être sur l’image.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Désignez le nombre de photos (Shots) que Utilisation de la minuterie vous voulez prendre, l’intervalle des prises de vues (Interval) et l’heure de début d’enregistrement (Start Time). Vous pouvez utiliser la minuterie pour effectuer une des opérations suivantes. • Enregistrement échelonné Utilisez cette méthode pour enregistrer une série d’images à intervalles fixes.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT! Enregistrement d’images avec priorité à l’obturation • Le réglage de vitesse d’obturation “Bulb” ne peut pas être utilisé avec la minuterie. Si la vitesse d’obturation est réglée sur “Bulb”, elle se met automatiquement sur “Auto” lorsque vous sélectionnez la minuterie à l’aide de la molette. • L’appareil photo a besoin d’un certain temps pour stocker une image une fois qu’elle a été enregistrée.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 6. Cadrez l’image et enregistrez-la. Enregistrement d’images avec priorité à l’ouverture • Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur “Bulb”, l’exposition continue tant que vous maintenez enfoncé le bouton du déclencheur. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser la télécommande filaire lorsque vous utilisez le réglage “Bulb”. Vous pouvez désigner une ouverture précise.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Sélectionnez “Functions 1” “Aperture”. Balance des blancs manuelle • “Functions 1” n’apparaît que dans le menu avancé. Sous certaines conditions d’éclairage, le réglage automatique de la balance des blancs peut prendre un certain temps ou la plage réglable peut être limitée (température de couleur).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. En dirigeant l’appareil photo vers une feuille Réglages du mode d’enregistrement à la mise sous tension de papier blanche, appuyez sur DISP pour faire les réglages de la balance des blancs. Il s’agit des réglages qui sont automatiquement sélectionnés par l’appareil photo à sa mise sous tension. En principe, l’appareil utilise les réglages effectués en usine, c’est-à-dire les réglages par défaut.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour valider ou non les réglages par défaut à la mise sous tension 1. 2. 3. 4. 5. Initialisation de la mémoire de mode Procédez de la façon suivante pour initialiser la mémoire de mode. Réglez le sélecteur de fonction sur REC. IMPORTANT! Appuyez sur MENU. Sélectionnez “Mode 1” ou “Mode 2”.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Paramètre Sleep Auto Power Off Réglage à l’initialisation Power Save Utilisation des menus d’enregistrement Les menus d’enregistrement permettent de régler la qualité de l’image, la balance des blancs et d’autres paramètres selon vos préférences et les conditions de prise de vue. Chaque menu d’enregistrement a deux formats : un menu de base et un menu avancé. Appuyez sur DISP pour passer du menu de base au menu avancé.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Picture Quality base Size base Sharpness Functions 1 Sert à définir la qualité de l’image. Fine / Normal / Economy Aperture Sert à désigner une des ouvertures indiquées ci-dessous. Auto / F3,2 / F4,8 / F8 Vous avez le choix entre deux formats d’images en pixels. 1280 x 960 / 640 x 480 Shutter Speed Sert à définir la netteté des contours de l’image. Hard : Contours durs Normal Soft : Contours doux Sert à désigner une des vitesses d’obturation indiquées ci-dessous.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spot White Balance Flash Intensity : Mesure une partie extrêmement limitée au centre de l’image. La lumière périphérique n’affecte pas cette mesure et l’exposition est réglée en fonction du sujet seulement. Functions 2 Movie Mode base Digital Zoom Sert à sélectionner la balance des blancs pour que les couleurs du sujet apparaissent plus naturelles.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Options Power Save Mode 1 Set Up Sert à régler la consommation d’énergie pour économiser la pile. Sleep (Off / 30sec / 1min / 2min) / Auto Power Off (Off/ 2min / 5min / 10min) Card Browser Sert à désigner parmi les réglages suivants ceux qui seront conservés en mémoire à la mise hors tension de l’appareil photo. Focus / Flash / Digital Zoom Format base Sert à formater une carte mémoire.
REPRODUCTION REPRODUCTION Les différentes techniques que vous pouvez utiliser pour visionner les images enregistrées sont décrites dans ce paragraphe. REMARQUES • Il suffit de régler le sélecteur de fonction sur PLAY immédiatement après l’enregistrement pour afficher l’image que vous venez d’enregistrer. • Il suffit d’appuyer sur le déclencheur quand une image d’une séquence vidéo ou d’une vue panoramique est affichée pour reproduire la séquence ou le panorama.
REPRODUCTION • Pour agrandir une image d’une séquence vidéo de sorte qu’elle remplisse tout l’écran, appuyez sur DISP. Vous rétablissez la taille originale de l’image par une nouvelle pression sur DISP. Reproduction d’une séquence vidéo Procédez de la façon suivante pour reproduire une séquence vidéo enregistrée selon les instructions de “Enregistrement d’une séquence vidéo” à la page F-61.
REPRODUCTION • Une pression sur DISP réduit l’image affichée. Une nouvelle pression sur DISP rétablit l’image plein écran. Reproduction d’une vue panoramique Procédez de la façon suivante pour visionner une vue panoramique obtenue avec la fonction “Enregistrement d’une vue panoramique” à la page F-64. • La lecture d’un vue panoramique s’arrête par une pression sur le déclencheur et reprend par une nouvelle pression sur le déclencheur. 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY.
REPRODUCTION 5. Choisissez la partie à agrandir. Utilisation du zoom • La partie sélectionnée apparaît sur l’afficheur deux fois plus grande que sa taille normale. Vous pouvez agrandir deux fois l’image par rapport à sa taille normale en effectuant les opérations suivantes. Vous ne pouvez agrandir qu’une seule image fixe. • Utilisez [+] et [–] pour déplacer le cadre de sélection vers la gauche ou la droite. Utilisez et pour le déplacer vers le haut et le bas. IMPORTANT! 6.
REPRODUCTION 4. Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les images Affichage de neuf images stockées en mémoire. L’opération suivante vous permet de voir neuf images à la fois sur le même écran. Cette fonction est particulièrement intéressante si vous voulez visionner les images sur un écran de télévision, si celui-ci a été raccordé à l’appareil photo. Vous pouvez, par exemple, l’utiliser pour afficher un catalogue de produits. • Pour visualiser une image donnée en taille normale, appuyez sur DISP.
REPRODUCTION 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY. Diaporama 2. Appuyez sur MENU. Cette fonction sert à faire défiler toutes les images stockées dans la mémoire. Vous pouvez désigner le temps qui doit s’écouler entre l’affichage de deux images. 3. Sélectionnez “Slide Show”. • Sur le menu avancé, sélectionnez “View” Show”. “Slide 4. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur une touche sauf MENU.
REPRODUCTION 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY. Economiseur d’écran 2. Appuyez sur MENU. L’économiseur d’énergie active automatiquement le diaporama (et fait défiler les images sur l’écran) si vous n’effectuez aucune opération durant cinq minutes en mode de reproduction. Cette fonction a pour but de protéger l’écran de l’appareil photo ou l’écran du téléviseur qui lui est raccordé pour qu’il ne soit pas brûlé par une image statique affichée trop longtemps. 3.
REPRODUCTION Utilisation des menus de reproduction Tools Les menus de reproduction vous permettent de régler le format d’affichage et les paramètres DPOF, de supprimer et de sauvegarder des images ainsi que d’effectuer d’autres réglages. Chaque menu de reproduction a deux formats : un menu de base et un menu avancé. Appuyez sur DISP pour passer du menu de base au menu avancé, et inversement. Protect Sert à protéger les images contre un effacement. Select : Protège une image particulière.
REPRODUCTION Card Browser base Sert à sélectionner un type de fichier pour l'application Card Browser. Off/ Type1 / Type2 / Type3 / Type4 Format Sert à formater une carte mémoire. base Date Set Up base Video Out base Language base Beep base Sert à spécifier le format de la date qui apparaît sur l'écran et à régler la date. Style(Year/Month/Day / Day/Month/Year / Month/Day/Year) / Adjust Sert à désigner le format du signal de sortie vidéo.
TYPESTYPES DE DOSSIERS DE DOSSIERS • Lorsque vous voulez sauvegarder la 251e image dans un dossier, l’appareil photo crée automatiquement un nouveau dossier et y stocke l’image. • Le nombre de fichiers et de dossiers mentionné ci-dessus est un maximum absolu. Le nombre réel de dossiers et de fichiers peut être inférieur en raison de la capacité de la carte mémoire et de la taille de chaque image. • Les images de panorama se divisent et sont stockées sous formes d’images multiples sur la carte mémoire.
TYPES DE DOSSIERS Sélection d’un dossier pour la lecture 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY. 2. Appuyez sur . 3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le dossier que vous voulez sélectionner pour la lecture. 4. Appuyez sur le déclencheur pour afficher la première image du dossier.
PROTECTION D’IMAGES PROTECTION D’IMAGES 4. Sélectionnez l’image que vous voulez protéger. Procédez de la façon suivante pour éviter que vos images ne soient supprimées par erreur. Une image protégée ne peut pas être supprimée. Vous pouvez protéger et enlever la protection d’une image, de toutes les images d’un dossier particulier, ou de toutes les images actuellement stockées sur la carte mémoire.
PROTECTION D’IMAGES Protection et suppression de la protection de dossiers Protection et suppression de la protection de toutes les images enregistrées sur la carte mémoire 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY. 2. Appuyez sur 1. Effectuez les étapes 1 à 2 de “Protection et suppression de la protection d’une seule image”. . 3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le dossier 2. Sélectionnez “Tools” que vous voulez protéger. 4. Appuyez sur le déclencheur. “Protect” “All”. 3.
SUPPRESSION D’IMAGES SUPPRESSION D’IMAGES Effectuez les opérations suivantes pour supprimer des images. Vous pouvez supprimer une seule image, toutes les images d’un dossier ou toutes les images actuellement stockées sur la carte mémoire. Suppression d’une seule image 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY. 2. Appuyez sur MENU. IMPORTANT! 3. Sélectionnez “Delete” • La suppression est définitive.
SUPPRESSION D’IMAGES 5. Lorsque toutes les images que vous voulez Suppression de toutes les images d’un dossier supprimer ont été sélectionnées, appuyez sur DISP pour les supprimer. 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY. 6. Sélectionnez “Yes” pour supprimer le contenu du dossier, ou “No” pour abandonner l’opération sans rien supprimer. 2. Appuyez sur . 3.
SUPPRESSION D’IMAGES 7. Sélectionnez “Yes” pour supprimer le contenu Suppression de toutes les images non protégées du dossier, ou “No” pour abandonner l’opération sans rien supprimer. 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY. • Si vous effectuez l’opération précédente quand il reste des images protégées dans la mémoire, la première image protégée apparaît sur l’écran quand les images non protégées ont été supprimées. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “Delete” “All”. 4.
DPOF DPOF Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digital Print Order Format”. Il s’agit d’un format d’enregistrement qui indique aux cartes mémoire ou à d’autres supports les images à imprimer et l’ordre d’impression. Le DPOF permet aux imprimantes compatibles DPOF ou aux services professionnels photographiques d’imprimer les images d’une carte mémoire sans avoir à indiquer les noms de chaque fichier. Impression d’images particulières 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY. 2. Appuyez sur MENU. 3.
DPOF 6. Utilisez [+] et [–] pour spécifier le nombre de Impression de toutes les images d’un dossier copies de chaque image, puis appuyez sur le déclencheur. 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY. • Si vous voulez spécifier un plus grand nombre d’images à imprimer, répétez les étapes 4 à 6. 2. Appuyez sur • Si vous changez d’avis et ne voulez plus imprimer une . image, appuyez sur [–] pour effacer le symbole . 3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le dossier à 7.
DPOF 8. Utilisez [+] et [–] pour désigner le nombre de Impression de toutes les imagess copies que vous voulez effectuer de chaque image. 1. Réglez le sélecteur de fonction sur PLAY. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “DPOF” “All” “Set print order”. • Sur le menu avancé, sélectionnez “Tools” “All” “Set print order”. “DPOF” • Pour annuler les réglages d’impression actuels, sélectionnez “Cancel print order”. 9. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le dé- 4. Appuyez sur le déclencheur.
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cet appareil photo est équipé d’une borne VIDEO OUT pour la liaison à un téléviseur ou à un magnétoscope et d’une borne DIGITAL et d’un port USB pour la liaison à un ordinateur et à un autre appareil. 1 Câble spécial USB Pour relier l'appareil photo à un ordinateur, utilisez le câble spécial USB et le pilote USB fourni avec l'appareil photo.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL IMPORTANT! • Le téléviseur doit avoir une borne d’entrée vidéo, comme celle indiquée sur l’illustration, pour qu’il puisse être relié à l’appareil photo. • La capacité des piles (page F-40) et d’autres indicateurs qui apparaissent normalement sur l’écran de l’appareil photo apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. • L’écran se vide dès que vous branchez un câble vidéo à l’appareil photo.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Configuration requise Raccordement à un ordinateur personnel Les accessoires suivants sont fournis avec l'appareil photo pour faciliter la connexion à un ordinateur pour le transfert et le traitement des images. • Câble USB • Pilote USB (sur le CD-ROM) • Câble de transfert de données • Application Photo Loader (sur le CD-ROM) Branchement sur le port USB Le port USB de l’appareil photo et les accessoires facilitent la connexion à un ordinateur équipé d’un port USB.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Branchement du câble de transfert de données Branchement sur le port USB Port USB de l’ordinateur Câble USB Petit Grand Appareil photo numérique Port USB de l’appareil photo IMPORTANT! • Branchez les connecteurs USB à fond sur les ports. Une mauvaise connexion peut entraîner un mauvais fonctionnement. • Eteignez l’appareil photo avant de raccorder le câble USB. • L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Macintosh Le branchement du câble de transfert de données et le fonctionnement de l'application Photo Loader n’est pas supporté par les Macintosh Apple. IMPORTANT! • Consultez la documentation fournie avec Photo Loader pour de plus amples informations sur la configuration système requise. • Veillez à éteindre l’appareil photo, l’ordinateur et tous les périphériques (moniteur, lecteur de disque, etc.
UTILISATIONUTILISATION DE CARTES CompactFlash AVEC VOTRE ORDINATEUR DE CARTES CompactFlash AVEC VOTRE ORDINATEUR Autres configurations Configuration pour l’accès à une carte CompactFlash depuis un ordinateur Certains ordinateurs exigent un lecteur/enregistreur de carte PC, en vente dans le commerce, et l’adaptateur de carte PC CASIO CA-10, disponible en option, pour pouvoir lire la carte mémoire.
UTILISATION DE CARTES CompactFlash AVEC VOTRE ORDINATEUR Arborescence des répertoires de la carte CompactFlash Données de carte mémoire Les images enregistrées avec cet appareil photo et d’autres données sont stockées sur la carte mémoire avec le protocole DCF (Norme de conception pour le système de fichiers d’appareil photo). Le protocole DCF est destiné à faciliter l’échange d’images et d’autres données entre les appareils photo numériques et d’autres périphériques.
UTILISATION DE CARTES CompactFlash AVEC VOTRE ORDINATEUR • Fichiers de séquences vidéo principaux Contenu : Fichiers de séquences vidéo enregistrés par l’appareil photo Contenu des dossiers et fichiers • Dossier parent Contenu : Tous les fichiers utilisés par l’appareil photo numérique • Fichier principal Card Browser Contenu : Echantillon pour Card Browser qui est utilisé pour la visualisation d’images de prévisualisation avec un visualiseur Web.
UTILISATION DE CARTES CompactFlash AVEC VOTRE ORDINATEUR Ordinateur personnel Card Browser • Cet appareil utilise des fichiers de gestion pour gérer l’ordre et les attributs des fichiers d’images. C’est la raison pour laquelle l’addition de fichiers, la suppression de fichiers, le changement du contenu des fichiers de gestion ou le changement de l’ordre des fichiers et de leurs attributs sur l'ordinateur peut causer un dégroupement des images de panorama.
UTILISATION DE CARTES CompactFlash AVEC VOTRE ORDINATEUR 3. Désignez le format. Il y a trois formats de visualisation avec Card Browser. Type1 ...... Format performant fournissant des informations détaillées au sujet de chaque image et comprenant une fonction de diaporama. Type2 ...... Format de visualisation avec fonction de diaporama. Type3 ...... Ce format montre les informations concernant chaque image. Il devrait pouvoir être utilisé avec n’importe quel visualiseur, quelle que soit sa version. Type4 .
UTILISATION DE CARTES CompactFlash AVEC VOTRE ORDINATEUR • L’écran d’index utilise le contenu du fichier de prévisualisation (page F-104). Des images copiées à partir d’un autre appareil photo numérique ou d’un ordinateur peuvent ne pas comporter d’images de prévisualisation, et elles n’apparaissent donc pas sur l’écran d’index. Dans ce cas, faites défiler les images sur l’écran jusqu’à ce que les images copiées apparaissent.
UTILISATION DE CARTES CompactFlash AVEC VOTRE ORDINATEUR Comment utiliser le fichier HTML Prévisualisation du contenu d’un fichier HTML Insérez la carte CompactFlash dans la fente de carte de votre ordinateur (page F-103). Déposez maintenant le fichier INDEX.HTM (dans le dossier DCIM) sur votre navigateur Web pour afficher une liste des images contenues sur la carte CompactFlash.
UTILISATION DE CARTES CompactFlash AVEC VOTRE ORDINATEUR Description des fonctions Ecran d’index Lorsque l'ordinateur accède à la carte mémoire, il ouvre le fichier INDEX.HTM dans le dossier DCIM et affiche un index des dossiers, avec le plus récent en tête. Un clic sur le bouton INDEX sous un nom de dossier dans le cadre gauche permet d’afficher un index de toutes les images du dossier. Un clic sur le bouton INDEX sous ALL Folder permet d’afficher un index de tous les fichiers de tous les dossiers.
UTILISATION DE CARTES CompactFlash AVEC VOTRE ORDINATEUR Sauvegarde d’un fichier HTML • Vous pouvez utiliser le logiciel Photo Loader pour sauvegarder facilement les images du fichier HTML sur l’ordinateur. Voir la documentation fournie avec Photo Loader pour les détails. • Avant d’utiliser de nouveau la carte CompactFlash (après le stockage de ses images sur un autre support), supprimez tous ses fichiers actuels ou reformatez la carte.
EN CAS DEDE PROBLÈME EN CAS PROBLÈME Symptôme Alimentation Pas d’alimentation. 3. L’adaptateur secteur n’est pas le bon. Interruption soudaine de l’alimentation. 1. Mise hors tension automatique. 2. Faible capacité des piles. 3. Vous utilisez des piles au manganèse. L’indicateur “ sur l’écran. ” apparaît Aucun enregistrement quand vous appuyez sur le déclencheur. Enregistrement Cause probable 1. Les piles n’ont pas été mises en place correctement. 2. Les piles sont épuisées. 2.
EN CAS DE PROBLÈME Enregistrement Symptôme Cause probable Solution L’image enregistrée n’est pas nette. Le réglage de la mise au point est incorrect. Assurez-vous que le sujet pour lequel vous voulez faire la mise au point se trouve dans les limites du cadre de la mise au point automatique lorsque vous enregistrez l’image. Interruption de courant quand le déclencheur retardateur est en service. Faible capacité des piles. Remplacez les quatre piles par un jeu de piles neuves (page F-38).
Reproduction EN CAS DE PROBLÈME Symptôme Cause probable Solution Les couleurs de l’image enregistrée sont différentes de celles qui apparaissent lors du cadrage de l’image. 1. Réflexion de la lumière du soleil ou d’une autre source lumineuse. 2. Réglage de résolution de l’image. 1. Réorientez l’appareil photo pour que la lumière ne soit pas face à l’objectif. 2. Utilisez le menu d’enregistrement pour choisir une résolution plus élevée pour l’enregistrement.
EN CAS DE PROBLÈME Divers Suppression Symptôme Cause probable Solution Impossible de supprimer des images. Toutes les images sont protégées. Invalidez la protection des l’images que vous voulez supprimer (page F-90). Impossible de sélectionner des paramètres dans le menu de reproduction. Certaines fonctions ne sont pas disponibles pour la reproduction de certains types d’images. Sélectionnez une autre fonction ou changez de mode d’enregistrement. Aucune touche et aucun commutateur ne fonctionne.
MESSAGES MESSAGES Can’t play PANORAMA Ce message apparaît lorsque la mémoire est insuffisante pour l’enregistrement d’une vue panoramique. Supprimez certaines images de la carte mémoire pour libérer de l’espace pour la nouvelle image. CF ERROR You must format the CompactFlash card before using it with this camera. FORMAT MENU Effectuez la procédure suivante quand une carte mémoire commence à ne pas se comporter normalement.
MESSAGES RECORD ERROR Ce message apparaît lorsque l’image que vous essayez d’enregistrer ne peut pas être compressée pour une raison quelconque. Essuyez de changer l’angle de l’appareil par rapport au sujet. REPLACE BATTERY! La charge des piles est faible. L’appareil photo s’éteindra automatiquement peu après l’apparition de ce message. There are no images Aucune image n’est enregistrée sur la carte méon this memory card! moire.
RÉFÉRENCES TECHNIQUES RÉFÉRENCES TECHNIQUES Description ......................... Appareil photo numérique Objectif ............................... F3,2 à 3,5 ; f = 6 à 48 mm (équivalent à un objectif de 40 à 320 mm pour les films de 35 mm) Modèle ................................ QV-8000SX Format de fichier des images enregistrées ......... Image fixes (panoramiques incluses) JPEG (Exif. Ver. 2.
RÉFÉRENCES TECHNIQUES Balance des blancs ........... Automatique, fixe (4 modes), commutation manuelle Autonomie des piles Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent le nombre d’heures avant la coupure de l’alimentation à une température de fonctionnement normale (25°C). Ces valeurs servent à titre indicatif seulement et ne garantissent pas que n’importe quel jeu de piles aura l’autonomie indiquée. A basses températures, l’autonomie des piles est réduite. Retardateur ........................
RÉFÉRENCES TECHNIQUES Accessoires fournis .......... Carte mémoire COMPACTFLASH 8 Mo; Sangle/Bandoulière double usage; Etui souple; Capuchon d’objectif; Câble spécial USB; Câble vidéo; Câble de transfert de données; CD ROM; Quatre piles alcalines LR6; Télécommande filaire; pile de télécommande filaire (CR2025 x 1); Référence de base; Mode d’emploi du logiciel fourni • Cet appareil photo n’a pas de pile indépendante pour l’alimentation de l’horloge.