Fotocamera digitale con display a cristalli liquidi QV-4000 Guida dell’utilizzatore Congratulazioni per aver scelto questa nuova fotocamera digitale CASIO. Per ottenere il massimo delle prestazioni da questa nuova fotocamera digitale CASIO, leggere attentamente questo manuale e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.
INDICE INDICE I-6 Display per gli indicatori ........................................... I-24 INTRODUZIONE Spia di funzionamento ............................................. I-25 Riferimento rapido ......................................................
INDICE I-45 Uso del modo Messa a fuoco automatica spot Uso del modo Messa a fuoco manuale Uso del modo Infinito Uso del modo Macro Uso del blocco della messa a fuoco Espansione dell’area di messa a fuoco Indicatore di vibrazioni della fotocamera REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del modo completamente automatico ..............
INDICE Uso del modo AEB (Esposizione a forcella automatica) ........................ I-89 Per configurare le impostazioni del modo AEB Per registrare un’immagine usando l’AEB I-109 Operazione di riproduzione di base ....................... I-109 I-89 I-90 Riproduzione di filmati ........................................... I-110 Fotografia di immagini panorama ............................ I-91 Riproduzione di immagini panorama ...................... I-111 Registrazione di filmati .....................
INDICE Uso di una scheda di memoria per trasferire dati di immagine ..................................................... I-140 Protezione delle immagini da cancellazioni ..........
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Riferimento rapido Preparativi 1 2 Inserire le pile. 1 Inserire la scheda di memoria. (pagina I-29) 2 1 3 (pagina I-37) 2 3 3 Impostare la data e l’ora attuali.
INTRODUZIONE Registrazione di un’immagine (pagina I-45) 5 1 Puntare la fotocamera verso il soggetto, comporre l’immagine sullo schermo monitor, e premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. Rimuovere il copriobiettivo dall’obiettivo. 2 Allineare la rotella del modo di esposizione con (Modo completamente automatico). 4 3 Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con .
INTRODUZIONE Visione (Riproduzione) di un’immagine (pagina I-109) 1 Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con . 2 Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per scorrere le immagini memorizzate sullo schermo monitor.
INTRODUZIONE Cancellazione di un’immagine (pagina I-119) 1 4 Accertarsi di voler realmente cancellare l’immagine selezionata. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con . • È possibile abbandonare l’operazione di cancellazione immagini premendo AE-L . 2 Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per scorrere le immagini memorizzate e visualizzare quella che si desidera cancellare.
INTRODUZIONE • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dall’uso di questo manuale. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o richieste di risarcimento da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso della QV-4000. • La CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUZIONE • Spia di assistenza messa a fuoco automatica Migliora l’accuratezza della messa a fuoco automatica quando si fotografa con una luce scarsa. Caratteristiche • CCD a 4,13 megapixel ad alta risoluzione Per registrare immagini che catturano ogni cosa, dalle delicate sfumature della pelle ai fini dettagli dei paesaggi naturali. • Messa a fuoco automatica multiarea Aiuta ad evitare le aree fuori fuoco in un’immagine.
INTRODUZIONE • Supporto di PRINT Image Matching (Corrispondenza immagine di stampa) Le immagini includono dati PRINT Image Matching (Corrispondenza immagine di stampa) (informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento, sulla predisposizione della fotocamera, e altre informazioni). Una stampante che supporta PRINT Image Matching legge questi dati e regola l’immagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
INTRODUZIONE Caratteristiche di registrazione Modo Filmati Modo Best Shot pagina I-76 pagina I-93 Esposizione a forcella automatica (AEB) Registra automaticamente più immagini con differenti impostazioni dell’esposizione.
INTRODUZIONE • Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
INTRODUZIONE • Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potrebbe essere causa di incidenti. • Danni fisici e problemi di funzionamento di questa fotocamera possono causare la cancellazione dei dati di immagine presenti nella memoria della fotocamera. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferendoli nella memoria di un personal computer.
INTRODUZIONE Avvertenze sull’obiettivo Retroilluminazione della fotocamera • Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivo possono interferire con la registrazione appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo con un panno per lenti morbido.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI Questa sezione contiene importanti informazioni che bisogna conoscere per poter azionare la fotocamera. Guida generale Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Retro Spia di carica flash (pagina I-26) Pulsante di menu (MENU) (pagina I-42) Spia di funzionamento/ accesso scheda (pagina I-52) Pulsante del flash ( ) (pagina I-55) (pagina I-25) Comando dello zoom (ingrandimento/ nove immagini) ( ) Pulsante del modo di misurazione esposimetrica ( ) (pagine I-49, 75, 112, 113) (pagina I-68) Pulsante del bilanciamento del bianco (WB) (pagina I-69) Pulsante di controllo Pulsante del modo di messa a fuoco (FOCUS) Pulsante dell’anteprim
INFORMAZIONI PRELIMINARI Lato Terminale di collegamento digitale (DIGITAL) (pagina I-103) Regolatore diottrico Fondo (pagina I-51) Foro per la vite del treppiede Terminale di uscita video (VIDEO OUT) Dispositivo di bloccaggio del coperchio del comparto pile (pagina I-29) (pagina I-136) Porta USB (pagina I-138) Terminale per alimentazione a corrente alternata (DC IN 6V) (pagina I-33) Coperchio del comparto pile Terminale di sincronizzazione flash esterno (pagina I-104) (pagina I-29) Apertura de
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Rotella del modo di azionamento Rotelle di modo AEB Rotella del modo di azionamento Esposizione a forcella automatica (AEB) pagina I-89 Registrazione con scatto continuo pagina I-88 Registrazione di una singola immagine (Immagine singola) pagina I-54 Registrazione di filmati pagina I-93 Registrazione di immagini panorama pagina I-91 ■ Rotella del modo di esposizione Rotella del modo di esposizione I-20 M Modo M (Esposizione manuale) pagina I-87 S Modo S (Espos
INFORMAZIONI PRELIMINARI Uso del pulsante di controllo Pulsante di controllo Il pulsante di controllo serve per selezionare le voci dei menu e per eseguire le funzioni. I seguenti sono i termini usati in questo manuale per descrivere le operazioni del pulsante di controllo. Termine Muovere Fare clic Significato Usare il pollice per muovere il pulsante di controllo in su, in giù, verso sinistra o verso destra.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Indicatori sullo schermo monitor La sezione seguente descrive i vari indicatori e le varie indicazioni che appaiono sullo schermo monitor della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Indicatore di modo di flash Modo di riproduzione (PLAY) Nessun Automatico indicatore Flash attivato Flash disattivato Numero di cartella Riduzione del fenomeno degli occhi rossi • L’indicatore di flash indica che il flash si azionerà (quando è selezionato il flash automatico).
INFORMAZIONI PRELIMINARI Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Display per gli indicatori Anche il display per gli indicatori, situato sulla parte superiore della fotocamera, visualizza vari indicatori di stato della fotocamera durante la registrazione delle immagini. Il display per gli indicatori è particolarmente utile quando lo schermo monitor è disattivato. Usare il pulsante DISP per far cambiare le impostazioni delle informazioni sullo schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Modo di riproduzione (PLAY) Spia di funzionamento Colore della spia Spia di funzionamento/accesso scheda La spia di funzionamento/ accesso scheda mostra lo stato operativo della fotocamera come descritto di seguito. Modo di registrazione (REC) Verde Pressione parziale del pulsante di scatto dell’otturatore Stabilmente illuminata Verde Operazione di messa a fuoco automatica riuscita Operazione di messa a fuoco automatica fallita Rossa La scheda di memoria è difettosa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Spia di assistenza messa a fuoco automatica/Spia di autoscatto Spia di carica flash Anche la spia di carica flash si illumina e lampeggia durante un’operazione di registrazione come descritto di seguito. Spia di carica flash La spia di assistenza messa a fuoco automatica si aziona automaticamente per fornire assistenza all’operazione di messa a fuoco automatica ogni volta che si fotografa con una luce scarsa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Regolazione della lunghezza della cinghia a tracolla Uso degli accessori in dotazione Applicazione della cinghia a tracolla Usare la fibbia per regolare la lunghezza della cinghia a tracolla. Applicare la cinghia a tracolla all’anello per la cinghia come mostrato nell’illustrazione sottostante.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Applicare il reggicoperchio alla cinghia a tracolla o all’anello per la cinghia. Ciò protegge il copriobiettivo da perdite accidentali. Uso del copriobiettivo Tenere sempre il copriobiettivo sull’obiettivo quando non si usa la fotocamera. Lasciare sempre il copriobiettivo sull’obiettivo quando la fotocamera è spenta e l’obiettivo è ritratto. IMPORTANTE! • Non accendere mai la fotocamera mentre il copriobiettivo è applicato all’obiettivo.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Inserire le pile in modo che il Alimentazione polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano rivolti come mostrato nell’illustrazione. È possibile alimentare questa fotocamera in due modi: con pile formato AA o con la corrente alternata domestica. ■ Pile • Quattro pile alcaline formato AA: LR6 • Quattro pile al litio formato AA: FR6 • Quattro pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili formato AA: NP-H3 3.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Note sulla durata delle pile I valori di riferimento per la durata delle pile sotto riportati indicano il lasso di tempo a temperatura normale (25°C) fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dell’esaurimento delle pile. Essi non garantiscono che le pile dureranno per il periodo di tempo indicato. Basse temperature riducono la durata delle pile.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Pile ricaricabili Usare esclusivamente pile all’idruro metallico di nichel (NPH3) specificamente consigliate per questa fotocamera. Il funzionamento corretto della fotocamera non è garantito con pile ricaricabili di tipo diverso.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Estrarre le pile dalla fotocamera se si prevede di non usare la fotocamera per più di due settimane. • Non ricaricare mai pile di tipo non ricaricabile, non collegare mai direttamente i due poli di una pila e non tentare mai di smontare le pile. • Non esporre le pile al calore diretto e non eliminarle bruciandole. Ciò potrebbe essere causa di esplosioni. • Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Indicatore di pile deboli Uso con la corrente alternata L’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore di capacità delle pile sullo schermo monitor e sul display per gli indicatori cambia man mano che la carica delle pile si esaurisce. Sostituire tutte e quattro le pile appena possibile dopo che esse si sono esaurite. Se si continua ad usare la fotocamera quando il livello delle pile è , la fotocamera si spegne automaticamente.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Avvertenze sul trasformatore CA ATTENZIONE • Accertarsi di spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare il trasformatore. • Spegnere sempre la fotocamera prima di scollegare il trasformatore CA, anche se nella fotocamera sono installate le pile. Se non si spegne la fotocamera, essa si spegnerà automaticamente quando si scollega il trasformatore CA.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Accensione e spegnimento della fotocamera Impostazioni per il risparmio energetico Girare l’interruttore di alimentazione/funzione per accendere e spegnere la fotocamera. Le impostazioni descritte di seguito consentono di specificare il lasso di tempo fino alla disattivazione dello schermo monitor e allo spegnimento automatico, utili per conservare la preziosa carica delle pile.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Impostazioni per lo spegnimento automatico: “2 minuti” “5 minuti” Impostazioni per la disattivazione dello schermo monitor: “Disattivazione” “30 secondi” “1 minuto” “2 minuti” Per configurare le impostazioni per il risparmio energetico 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con . 6. Premere MENU per abbandonare il procedimento di impostazione. 2. Premere MENU.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Con la facciata della scheda di memoria con- Schede di memoria trassegnata dalla freccia rivolta verso il coperchio della fessura per la scheda di memoria, infilare la scheda nella fotocamera fino in fondo. Questa fotocamera supporta l’uso di una scheda di memoria CompactFlash (tipo CF I/II) o di un microdrive IBM per la memorizzazione delle immagini.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 5. Chiudere il coperchio della fessura per la sche- Rimozione di una scheda di memoria dalla fotocamera 1. Spostare il dispositivo di bloccaggio del co- da di memoria. perchio della fessura per la scheda di memoria nella direzione indicata dalla freccia e aprire il coperchio. IMPORTANTE! • Inserire soltanto schede di memoria nella fessura per la scheda di memoria. L’inserimento di una scheda di qualsiasi altro tipo può causare problemi di funzionamento.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- Formattazione di una scheda di memoria ne con È possibile formattare una scheda di memoria per cancellare tutti i dati memorizzati su di essa. o . 2. Premere MENU. 3. Selezionare “Formattazione” e quindi muovere IMPORTANTE! il pulsante di controllo verso destra (pagina I42).
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Si consiglia di eseguire la formattazione per qualsiasi scheda di memoria che si sospetta contenga dati di immagine alterati (ERRORE DI REGISTRAZIONE), colori delle immagini strani, immagini malformate) o per schede di memoria nuove appena acquistate. Avvertenze sulle schede di memoria • Le immagini non possono essere registrate con questa fotocamera se una scheda di memoria non è installata nella fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Un microdrive consuma più corrente elettrica rispetto ad una scheda CompactFlash. A seconda del modo in cui si utilizza il microdrive, la durata delle pile può ridursi notevolmente. Quando si usano pile alcaline, alcune condizioni di funzionamento e alcune marche di pile possono essere la causa dello scaricamento completo delle pile subito dopo che delle pile nuove sono state inserite.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Se si desidera fare ciò: Schermate dei menu La pressione di MENU visualizza una schermata di menu. Il contenuto della schermata di menu dipende da se ci si trova nel modo di riproduzione (PLAY) o nel modo di registrazione (REC). Il seguente procedimento è un esempio di operazione nel modo di registrazione (REC). 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con Eseguire questa operazione: Selezionare una voce di menu Muovere il pulsante di controllo in su o in giù.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Impostazione della data e dell’ora Impostazione della data e dell’ora attuali Usare i seguenti procedimenti per impostare la data e l’ora attuali, e per selezionare il formato della data. Quando si registra un’immagine, l’ora e la data in cui l’immagine è stata fotografata vengono registrate conformemente ai dati forniti dall’orologio incorporato nella fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Se si desidera fare ciò: 3. Selezionare “Data” e quindi muovere il pulsan- Eseguire questa operazione: Spostare il bordo di selezione Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra. Far aumentare o far diminuire il valore in corrispondenza del quale si trova il bordo di selezione Muovere il pulsante di controllo in su o in giù. te di controllo verso destra. 4. Selezionare “Indicazione della data” e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra. 5.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine mediante il modo completamente automatico. Essa contiene anche le spiegiazioni sulle impostazioni basilari della fotocamera. : Fa accendere la fotocamera e la fa entrare nel modo di registrazione. : Fa accendere la fotocamera e la fa entrare nel modo di riproduzione. OFF : Fa spegnere la fotocamera. 5.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Fare attenzione a non ostruire l’obiettivo o i sensori con le dita quando si regge la fotocamera. • La pressione del pulsante di scatto dell’otturatore fa apparire la cornice per la messa a fuoco sullo schermo monitor (pagina I-62). • La messa a fuoco automatica multiarea (pagina I-62) mette a fuoco automaticamente l’immagine e visualizza i valori di velocità dell’otturatore e apertura.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Avvertenze sulla registrazione • In uno qualsiasi dei seguenti casi, il messaggio “Attendere prego...” appare sul display dopo che ciascuna immagine è stata registrata ed è in corso di salvataggio sulla scheda di memoria.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Messa a fuoco automatica Registrazione di immagini quando le pile sono deboli La messa a fuoco automatica tende a non funzionare bene con i tipi di soggetti elencati di seguito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Schermo monitor nel modo di registrazione (REC) Uso dello zoom ottico Lo zoom ottico ingrandisce l’immagine cambiando la distanza focale dell’obiettivo. È possibile ingrandire un’immagine di un fattore di zoom che va da 1 (dimensione normale) a 3 (tre volte la dimensione normale). • L’immagine vera e propria viene registrata e salvata conformemente alll’impostazione di qualità dell’immagine attualmente selezionata sulla fotocamera.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTE • Il cambiamento del fattore dello zoom ottico influenza anche il valore dell’apertura dell’obiettivo. • Il valore dell’apertura dell’obiettivo indicato sulla fotocamera è l’apertura quando lo zoom ottico è 1X. L’uso di un’impostazione maggiore dello zoom ottico ha come conseguenza un valore dell’apertura più alto (apertura minore).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Lo schermo monitor si attiva automaticamente ogni volta che la fotocamera è nel modo Messa a fuoco manuale o nel modo Macro. Usare lo schermo monitor per comporre le immagini nel modo Messa a fuoco manuale o nel modo Macro. • È possibile usare il regolatore diottrico per regolare l’immagine nel mirino secondo la propria vista.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso dell’autoscatto Per fare ciò: È possibile impostare l’autoscatto su uno tra due lassi di tempo per l’azionamento. Disattivare l’autoscatto Registrare 10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto dell’otturatore 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con Registrare 2 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto dell’otturatore . 2. Premere per selezionare il lasso di tempo per l’autoscatto desiderato.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE — Quando si registrano immagini con l’orientamento per ritratti, posizionare la fotocamera in modo che essa risulti il più possibile diritta, come mostrato nell’illustrazione sottostante. Se si tiene la fotocamera inclinata, possono verificarsi errori del sensore. Di regola, evitare che la fotocamera sia fuori verticale per più di 20 gradi circa.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Visione in anteprima dell’ultima immagine registrata Registrazione di una singola immagine (Immagine singola) Con il modo Immagine singola, viene registrata una singola istantanea quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Normalmente, è necessario entrare nel modo di riproduzione (PLAY) (pagina I-109) per poter visualizzare un’immagine sullo schermo monitor della fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Cancellazione dell’ultima immagine registrata nel modo di registrazione (REC) Uso del flash La sezione seguente descrive le impostazioni del flash che è possibile effettuare per adattarsi alle varie esigenze di illuminazione. Normalmente, è necessario entrare nel modo di riproduzione (PLAY) (pagina I-109) per poter cancellare un’immagine. Il seguente procedimento consente di cancellare l’immagine appena registrata senza bisogno di lasciare il modo di registrazione (REC).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per fare ciò: Far azionare il flash automaticamente conformemente alla luminosità del soggetto (Flash automatico) Far azionare sempre il flash, a prescindere dalla luminosità del soggetto (Flash attivato) Disattivare il flash in modo che esso non si azioni mai, a prescindere dalla luminosità del soggetto (Flash disattivato) Far azionare un preflash seguito dalla registrazione dell’immagine con il flash, allo scopo di ridurre il fenomeno degli occhi rossi nell’immagine (Riduzi
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Regolazione dell’intensità del flash Cambiamento della velocità di sincronizzazione Usare il seguente procedimento per regolare l’intensità del flash quando esso si aziona. È possibile usare il seguente procedimento per selezionare una velocità dell’otturatore quando si usa il flash. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con . 2. Premere MENU. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Selezione di un’impostazione di sincronizzazione flash • Nel modo Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore (modo S) o nel modo Esposizione manuale (modo M), la velocità dell’otturatore impostata manualmente ha la precedenza sull’impostazione sopra descritta. È possibile usare il seguente procedimento per cambiare la sincronizzazione del flash.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- Esempio 1 : Per usare la sincronizzazione con tendina anteriore per registrare le immagini di automobili che corrono lungo una strada di notte ne con . 2. Premere MENU. Le immagini delle automobili vengono registrate per prime quando il flash si aziona, seguite dalle luci dei fari, pertanto la sfocatura dovuta al movimento si estende dal davanti delle automobili. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’unità flash non si ricarica quando le pile sono troppo deboli per poter caricare il flash. L’indicatore (Flash disattivato) appare per segnalare che il flash non si azionerà correttamente, il che potrebbe influenzare l’esposizione dell’immagine. Quando si verifica ciò, sostituire le pile il più presto possibile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Selezione del modo di messa a fuoco 3. Girare la rotella di selezione per selezionare il È possibile usare il seguente procedimento per eseguire la scelta tra cinque differenti modi di messa a fuoco: Messa a fuoco automatica multiarea, Messa a fuoco automatica spot, Messa a fuoco manuale, Infinito e Macro.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • La fotocamera seleziona e visualizza automaticamente la cornice per la messa a fuoco più adatta al soggetto che è più vicino alla fotocamera. Uso della messa a fuoco automatica (Messa a fuoco automatica multiarea) Come il nome stesso suggerisce, il modo Messa a fuoco automatica regola la messa a fuoco automaticamente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Messa a fuoco automatica spot 4. Dopo aver selezionato la cornice per la messa Con la messa a fuoco automatica spot, è possibile selezionare una tra nove cornici per la messa a fuoco per adeguarsi al soggetto su cui si desidera che sia eseguita la messa a fuoco automatica. a fuoco che si desidera usare, rilasciare FOCUS. • Questa operazione rende attiva la cornice per la messa a fuoco selezionata. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Osservando l’immagine sullo schermo moni- Uso del modo Messa a fuoco manuale tor, muovere il pulsante di controllo in su o in giù per mettere a fuoco. Con la messa a fuoco manuale le impostazioni per la messa a fuoco necessarie vanno effettuate manualmente. La tabella sottostante mostra la relazione tra il fattore dello zoom ottico e la distanza di messa a fuoco per il modo di messa a fuoco manuale.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Infinito Uso del modo Macro Il modo Infinito imposta la messa a fuoco vicino all’infinito. È utile per la fotografia di paesaggi o altri soggetti molto lontani. La regolazione della messa a fuoco inizia automaticamente ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa circa. Il modo Macro imposta automaticamente la messa a fuoco per fotografie di primi piani.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’ottu- Uso del blocco della messa a fuoco ratore fino a metà corsa, spostare la fotocamera e comporre l’immagine come desiderato. Normalmente, la messa a fuoco automatica mette a fuoco automaticamente tutto ciò che è inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Espansione dell’area di messa a fuoco • La pressione del pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa mentre l’area di messa a fuoco espansa è attivata nel modo Messa a fuoco automatica multiarea ( ), Messa a fuoco automatica spot ( ), Infinito ( ) o Macro ( ) visualizza l’area di messa a fuoco ingrandita. • Nel modo Messa a fuoco manuale (MF), l’area di messa a fuoco espansa viene sempre visualizzata se essa è attivata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Misurazione esposimetrica multipattern: La misurazione esposimetrica multipattern divide l’immagine in sezioni e misura la luce in ciascuna sezione in modo da ottenere una lettura dell’esposizione bilanciata. La fotocamera determina automaticamente le condizioni di ripresa a seconda del pattern di illuminazione misurato, ed effettua le impostazioni dell’esposizione conformemente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare la rotella di selezione per selezionare Selezione del bilanciamento del bianco l’impostazione desiderata, e quindi rilasciare WB. Tipi differenti di fonti di luce (luce solare, lampadine, ecc.) emettono la luce a varie lunghezze d’onda, il che può influire sul colore dell’immagine registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Regolazione manuale del bilanciamento del bianco 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- Con alcune fonti di luce, il bilanciamento del bianco automatico dell’impostazione “Automatico” può impiegare un lungo lasso di tempo per giungere alla fine. Inoltre, la gamma del bilanciamento del bianco automatico (gamma della temperatura del colore) è limitata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Tenere premuto AE-L Uso del blocco dell’esposizione automatica Quando si usa un qualsiasi modo di esposizione diverso dal modo “M” (Esposizione manuale), la pressione del pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa mette a fuoco l’immagine e fissa le impostazioni dell’esposizione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Muovere il pulsante di controllo verso sinistra Compensazione dell’esposizione o verso destra per far cambiare il valore di compensazione dell’esposizione (valore EV).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Il movimento del pulsante di controllo verso sinistra fa diminuire il valore EV. Un valore EV più basso è meglio per soggetti neri e soggetti di colore scuro. IMPORTANTE! • Quando si fotografa in condizioni di buio eccessivo o di luce eccessiva, potrebbe non essere possibile ottenere risultati soddisfacenti neppure dopo aver eseguito la compensazione dell’esposizione. • Un’impostazione di valore EV effettuata rimane in vigore fino a quando non la si cambia.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso dell’istogramma • Le condizioni dell’esposizione indicate dall’istogramma potrebbero non essere accurate quando si usa il flash, quando si usa la misurazione esposimetrica multipattern, o in alcune altre condizioni. • Quando si usa il modo di scatto continuo o il modo AEB, l’istogramma appare soltanto per la prima immagine (pagine I-88, 89). • Questo istogramma non appare nel modo Filmati (pagina I-93).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’impostazione attuale dello zoom è indicata sullo schermo monitor dalla barra dello zoom. Il marcatore di impostazione attuale dello zoom appare all’interno della barra dello zoom ottico quando si sta usando soltanto lo zoom ottico, e all’interno della barra dello zoom digitale quando si stanno usando lo zoom ottico e lo zoom digitale insieme. Uso dello zoom digitale È possibile usare lo zoom digitale per ingrandire la parte centrale della schermata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Predisposizione istantanea mediante il modo Best Shot 1. Allineare la rotella del modo di registrazione La fotocamera dispone di cinque scene incorporate del modo Best Shot che è possibile usare affinché la fotocamera venga predisposta automaticamente con la configurazione necessaria per registrare la scena selezionata. 2. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- con ne con (Modo Best Shot). . 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Copia di una scena dalla Best Shot Library sul CD-ROM • Le scene del modo Best Shot non sono immagini registrate con questa fotocamera. Esse sono destinate esclusivamente a scopo di riferimento. • Le condizioni reali presenti nel momento in cui si registra l’immagine possono rendere impossibile ottenere correttamente tutti gli effetti della scena del modo Best Shot selezionata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Inserire il CD-ROM fornito in dotazione nel- 4. Se si sta usando un Macintosh, eseguire i se- l’unità CD-ROM del computer. guenti punti. • Se si sta usando Windows, questa operazione fa avviare automaticamente il menu del CD-ROM. (1) Aprire “CASIO” “Best Shot Library” “QV4000”, e quindi fare doppio clic sul file dal nome “index_italian.htm”. 3. Se si sta usando Windows, eseguire i seguenti punti.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Inserire la scheda di memoria nella fotocamera. ■ Sagoma per la composizione Con alcune immagini del modo Cornice per Best Shot, una sagoma per la la messa a Sagoma per la composizione composizione appare sullo fuoco schermo monitor per aiutare a comporre l’immagine. Anche la cornice per la messa a fuoco viene regolata sullo schermo monitor in modo che venga a trovarsi nella posizione appropriata adatta alla sagoma per la composizione. Esempio: Viso e torace 6.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Muovere il pulsante di controllo verso sinistra Memorizzazione di scene Best Shot dell’utente o verso destra, o girare la rotella di selezione, per visualizzare la scena che si desidera importare. È possibile memorizzare le impostazioni di una qualsiasi immagine registrata con una fotocamera QV-4000 CASIO come una “predisposizione dell’utente” per il modo Best Shot.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Specificazione della posizione delle scene del modo Best Shot • La memorizzazione di una scena Best Shot dell’utente memorizza le seguenti impostazioni: modo di messa a fuoco, compensazione dell’esposizione (EV), filtro, modo di misurazione esposimetrica, bilanciamento del bianco, messa in risalto dei colori, intensità del flash, nitidezza, saturazione, contrasto, modo del flash, impostazione del flash, velocità di sincronizzazione, zoom digitale.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Specificazione del modo di esposizione • Fare riferimento a pagina I-77 per informazioni sulla copia delle scene Best Shot in una scheda di memoria. È possibile usare la rotella del modo di esposizione per eseguire la scelta tra i modi di esposizione elencati di seguito. Il modo di esposizione determina l’apertura e la velocità dell’otturatore utilizzate quando si registrano le immagini.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Esposizione automatica programmata e modo completamente automatico Sia con l’esposizione automatica programmata che con il modo completamente automatico la fotocamera effettua automaticamente le impostazioni di velocità dell’otturatore e apertura. La tabella sottostante mostra quali altre impostazioni possono essere effettuate per ciascun modo di funzionamento.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella del modo di esposizione Esposizione automatica con priorità dell’apertura con A (Esposizione automatica con priorità dell’apertura). Il modo A (Esposizione automatica con priorità dell’apertura) è l’opposto del modo S. Esso consente di specificare un’impostazione dell’apertura conformemente alla quale la fotocamera regola automaticamente la velocità dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella del modo di esposizione Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore con S (Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore). Il modo S (Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore) consente di specificare un’impostazione della velocità dell’otturatore conformemente alla quale la fotocamera regola automaticamente l’apertura. Lenta (1/30) 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Per esempio, la registrazione di immagini con una velocità dell’otturatore di un secondo impiega due secondi circa. • Una velocità dell’otturatore minore di 1/8 di secondo può far risultare la luminosità dell’immagine sullo schermo monitor diversa dalla luminosità dell’immagine registrata. • Notare che la velocità dell’otturatore usata quando si registra realmente un’immagine differisce leggermente dal valore di velocità dell’otturatore specificato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Esposizione manuale per registrare l’immagine. Il modo M (Esposizione manuale) consente di effettuare le impostazioni della velocità dell’otturatore e dell’apertura desiderate. IMPORTANTE! • Le impostazioni della velocità dell’otturatore che è possibile effettuare sono identiche a quelle per l’esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore (pagina I-85).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • A velocità dell’otturatore di un secondo o minori, la fotocamera esegue automaticamente l’elaborazione interna dei dati intesa a limitare i disturbi di origine elettrostatica nell’immagine, pertanto l’operazione di registrazione dell’immagine impiega più tempo a velocità dell’otturatore basse.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Notare che il flash non si aziona durante la registrazione con scatto continuo. Uso del modo AEB (Esposizione a forcella automatica) • Non è possibile usare l’autoscatto insieme al modo di scatto continuo. Il modo AEB registra automaticamente tre o cinque immagini quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. È possibile scegliere tra quattro differenti livelli di esposizione a forcella per il valore dell’esposizione: ±1/3 EV, ±1/2 EV, ±2/3 EV, ±1 EV.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Selezionare “Impostazioni AEB” e quindi muo- IMPORTANTE! vere il pulsante di controllo verso destra. • Se si specificano tre esposizioni, le immagini vengono registrate nell’ordine seguente: Optimum Exposure (Esposizione ottimale) Minus Shift Exposure (Compensazione dell’esposizione nePlus Shift Exposure (Compensazione delgativa) l’esposizione positiva).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Comporre l’immagine e quindi premere il pul- Fotografia di immagini panorama sante di scatto dell’otturatore per registrare l’immagine. Il modo Immagini panorama consente di congiungere digitalmente più immagini in modo da creare una singola immagine ad effetto panoramico. • Tenere premuto il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare il numero di immagini specificato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore NOTA per registrare la prima immagine. • La fotocamera utilizza le stesse impostazioni di esposizione, bilanciamento del bianco e modo di messa a fuoco che erano in vigore quando è stata registrata la prima immagine dell’immagine panorama per la registrazione di tutte le altre immagini dell’immagine panorama.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella del modo di azionamento Registrazione di filmati con È possibile registrare filmati della durata di 30 secondi circa. (Filmati). 2. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con . 3. Puntare la fotocamera sul soggetto, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa circa. 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per iniziare a registrare.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Impostazioni della fotocamera nel modo di registrazione (REC) Specificazione della dimensione e della qualità dell’immagine Le seguenti sono le impostazioni che è possibile effettuare nel modo di registrazione (REC) quando si registra un’immagine. È possibile specificare la qualità dell’immagine e la dimensione dell’immagine a seconda del tipo di immagine in fase di registrazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Impostazione di dimensione/qualità e capacità di memorizzazione immagini Dimensione dell’immagine (pixel) 2240 X 1680 2256 X 1504 (3:2) 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 Qualità Alta risoluzione Risoluzione normale Economia TIFF Alta risoluzione Risoluzione normale Economia TIFF Alta risoluzione Risoluzione normale Economia TIFF Alta risoluzione Risoluzione normale Economia TIFF Alta risoluzione Risoluzione normale Economia TIFF IMPORTANTE! • I valori riportati nella t
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Messa in risalto di alcuni colori • La messa in risalto di un colore produce lo stesso effetto dell’applicazione all’obiettivo di un filtro per obiettivo di messa in risalto colori. • Se la messa in risalto dei colori e la funzione di filtro (pagina I-97) vengono attivate entrambe contemporaneamente, la funzione di filtro ha la precedenza (la messa in risalto dei colori non viene eseguita).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della funzione di filtro Specificazione della saturazione dei colori La funzione di filtro della fotocamera consente di alterare la tinta di un’immagine quando si registra l’immagine. Usare il seguente procedimento per controllare l’intensità dell’immagine in fase di registrazione. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- . ne con 2. Premere MENU. . 2. Premere MENU. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione del contrasto Specificazione della nitidezza dei contorni Usare questo procedimento per regolare la differenza relativa tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine in fase di registrazione. Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con 2. Premere MENU. 2. Premere MENU. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Selezionare l’impostazione desiderata, e quin- Attivazione e disattivazione della griglia su schermo di fare clic con il pulsante di controllo per applicarla. È possibile visualizzare le linee di una griglia sullo schermo monitor utili per comporre le immagini e per assicurare che la fotocamera sia dritta quando si registra. Per fare ciò: Disattivare la griglia Attivare la griglia Selezionare questa impostazione: Disattivazione Attivazione 5.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Selezionare l’impostazione desiderata, e quin- Inserimento della sovrimpressione della data e dell’ora in un’immagine di fare clic con il pulsante di controllo per applicarla. Quando è attivata, la funzione di sovrimpressione della data e dell’ora imprime digitalmente la data e l’ora della registrazione nell’angolo in basso a destra di ciascuna immagine quando l’immagine viene registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione Per fare ciò quando si accende la fotocamera: Ripristinare l’ultima impostazione della voce in vigore al momento dello spegnimento della fotocamera Ripristinare l’impostazione di default di fabbrica della voce La configurazione della “memoria di modo” della fotocamera controlla le impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Azzeramento della fotocamera Usare il seguente procedimento per riportare tutte le impostazioni della fotocamera al relativo stato di default iniziale come riportato in “Menu della fotocamera” a pagina I150. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con o . 2. Premere MENU. 3. Selezionare “Azzeramento” e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra. 4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- Uso del dispositivo di scatto dell’otturatore a distanza ne con È possibile usare il dispositivo di scatto dell’otturatore a distanza (WR-3C) disponibile opzionalmente per far scattare l’otturatore senza toccare la fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Applicazione di un’unità flash esterna Uso di un flash esterno L’uso di un’unità flash reperibile in commercio consente di ottenere un livello di luminosità (numero guida) più alto di quello che si ottiene quando si usa soltanto il flash incorporato. Un flash esterno inoltre rende possibile ampliare la gamma effettiva della fotografia con il flash.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Accendere la fotocamera ed effettuare le IMPORTANTE! impostazioni necessarie sulla fotocamera. • Il flash esterno collegato al terminale di sincronizzazione flash esterno si aziona sempre. Per registrare un’immagine senza usare il flash esterno, scollegare il cavo di sincronizzazione dal terminale o spegnere l’unità flash esterna. • Dopo aver registrato un’immagine, controllarla sullo schermo monitor.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Teleconvertitore TC-DC58 Canon Inc. Installazione di una lente di conversione, di una lente per primi piani o di un filtro Distanza focale: Distanza focale della fotocamera digitale x 1,5 Le filettature presenti sull’obiettivo della fotocamera consentono il collegamento di un adattatore per lente di conversione (LU-35A) disponibile opzionalmente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Lente per primi piani 58 mm 250D Canon Inc. • Accertarsi di usare lo schermo monitor per comporre le immagini mentre la lente di conversione o la lente per primi piani è installata sulla fotocamera. Non usare il mirino, perché la sua immagine non viene cambiata dalla lente in corso di utilizzo. Inoltre, una lente di conversione o una lente per primi piani può causare la comparsa di ombre nel mirino.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Non usare insieme filtri plurimi. • L’uso di un paraluce reperibile in commercio causa la comparsa di ombre attorno al contorno delle immagini. • Si deve tenere l’impostazione dello zoom della fotocamera al grandangolo massimo ogni volta che si usa la lente di conversione grandangolare. • Quando si usa la lente per primi piani, accertarsi di impostare il modo di messa a fuoco su (modo Macro) (pagina I-65).
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE È possibile usare lo schermo monitor incorporato nella fotocamera per riprodurre le immagini registrate. Se si desidera fare ciò: Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere le immagini registrate memorizzate nella memoria della fotocamera. Scorrere in avanti Scorrere all’indietro Muovere il pulsante di controllo verso sinistra.
RIPRODUZIONE 3. Fare clic con il pulsante di controllo per avvia- Riproduzione di filmati re la riproduzione del filmato. Usare il seguente procedimento per riprodurre un filmato registrato nel modo Filmati. • La tabella sottostante descrive le operazioni che sono disponibili durante la riproduzione di filmati. 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con Se si desidera fare ciò: . 2.
RIPRODUZIONE 3. Fare clic con il pulsante di controllo per avvia- Riproduzione di immagini panorama re la riproduzione dell’immagine panorama. Usare il seguente procedimento per riprodurre un’immagine panorama registrata nel modo Immagini panorama. • La tabella sottostante descrive le operazioni che sono disponibili durante la riproduzione di immagini panorama. 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con . Se si desidera fare ciò: 2.
RIPRODUZIONE • La tabella riportata di seguito descrive le operazioni che sono disponibili mentre un’immagine ingrandita è visualizzata sulla schermata di riproduzione. Ingrandimento dell’immagine di riproduzione Usare il seguente procedimento per ingrandire l’immagine di riproduzione sullo schermo. È possibile ingrandire l’immagine fino a 3,2 volte la sua dimensione normale. Se si desidera fare ciò: 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con . 2.
RIPRODUZIONE • La tabella sottostante descrive le operazioni che sono disponibili mentre la schermata a 9 immagini è visualizzata sullo schermo monitor. Visualizzazione di una schermata a 9 immagini Il seguente procedimento visualizza contemporaneamente nove immagini sullo schermo monitor. Se si desidera fare ciò: 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con . 2. Spingere il comando dello zoom verso il basso verso (Grandangolo) .
RIPRODUZIONE 3. Muovere il pulsante di controllo verso sinistra, Selezione di un’immagine specifica nella schermata a 9 immagini verso destra, in su o in giù per spostare il puntatore sull’immagine che si desidera selezionare, e quindi fare clic con il pulsante di controllo. 1. Visualizzare la schermata a 9 immagini. 2. Premere DISP. • Questa operazione visualizza la schermata ad immagine singola dell’immagine selezionata.
RIPRODUZIONE Visualizzazione dell’istogramma e di altre informazioni sulle immagini 1 Istogramma La fotocamera salva l’istogramma e altre informazioni sull’immagine insieme all’immagine stessa. Usare il seguente procedimento per vedere queste altre informazioni. 2 Modo di esposizione 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con . le altre informazioni sull’immagine.
RIPRODUZIONE 5 Flash IMPORTANTE! : Flash attivato : Flash disattivato • L’istogramma non appare durante la riproduzione di filmati (pagina I-110). • Nel caso di un’immagine panorama (pagina I-111), l’istogramma viene visualizzato soltanto per la prima immagine dell’immagine panorama.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Uso della funzione di riproduzione temporizzata delle immagini • La funzione di spegnimento automatico (pagina I-35) è disabilitata mentre è in corso la riproduzione temporizzata delle immagini. Ciò significa che non si deve lasciare attivata la riproduzione temporizzata delle immagini quando si usano le pile per alimentare la fotocamera, perché le pile potrebbero esaurirsi.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Ridimensionamento di un’immagine • La versione ridimensionata dell’immagine viene salvata come nuovo file. • Anche l’immagine originale, precedente il ridimensionamento, viene conservata in memoria. • Immagini di dimensione 2256 x 1504 (3:2) vengono ridimensionate per 640 x 427 pixel. • Immagini più piccole di 640 x 480 pixel non possono essere ridimensionate. • Immagini del modo Filmati, del modo Immagini panorama e TIFF (non compresse) non possono essere ridimensionate.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI È possibile cancellare l’immagine attualmente visualizzata, una o più immagini selezionate, tutte le immagini contenute in una o più cartelle selezionate, o tutte le immagini presenti nella memoria della fotocamera. Cancellazione dell’immagine visualizzata Usare il seguente procedimento quando si desidera cancellare l’immagine che è attualmente visualizzata sullo schermo monitor. IMPORTANTE! 1.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI NOTA Cancellazione delle immagini selezionate • La fotocamera non lascia spazi liberi nella sua memoria. La cancellazione di un’immagine causa lo spostamento a ritroso di tutte le immagini che si trovano dopo l’immagine cancellata, in modo da riempire lo spazio vuoto creato dalla cancellazione. Notare che, quando vengono spostate, le immagini vengono rinumerate. 100-1 100-2 Il seguente procedimento consente di selezionare una o più immagini per la cancellazione. 1.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI Cancellazione di tutte le immagini in cartelle selezionate Usare il seguente procedimento per selezionare una o più cartelle per la cancellazione di tutte le immagini in essa/esse contenute. 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con • Qualsiasi immagine con l’icona è contrassegnata per la cancellazione. Essa sarà cancellata quando si esegue il punto successivo di questo procedimento. . 2. Premere MENU. 3.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI Cancellazione di tutte le immagini non protette Usare il seguente procedimento quando si desidera cancellare tutte le immagini attualmente presenti sulla scheda di memoria della fotocamera. 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con • Qualsiasi cartella con l’icona è contrassegnata per la cancellazione. Tutte le sue immagini saranno cancellate quando si esegue il punto successivo di questo procedimento. . 2. Premere MENU. 3.
GESTIONE DELLE IMMAGINI GESTIONE DELLE IMMAGINI Le funzioni di gestione delle immagini della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere le immagini da cancellazioni, e persino usare la funzione DPOF della fotocamera per specificare le immagini per la stampa. Cartelle Una cartella viene creata automaticamente ogni volta che si fotografa la prima immagine in un particolare giorno. Il nome assegnato alla cartella è basato sulla data attuale, come descritto di seguito.
GESTIONE DELLE IMMAGINI • Oltre ai file di immagini, le schede di memoria contengono anche altri file utilizzati dal sistema per la gestione dei dati di immagine. • Il numero effettivo di file che è possibile memorizzare su una scheda di memoria dipende dalla capacità della scheda, dalle impostazioni per la qualità delle immagini, ecc. • Le immagini panorama vengono memorizzate come gruppi formati da più immagini singole.
GESTIONE DELLE IMMAGINI 5. Muovere il pulsante di controllo in su o in giù Protezione delle immagini da cancellazioni per attivare o disattivare l’icona gine visualizzata. La protezione delle immagini serve per proteggere le immagini memorizzate sulla scheda di memoria della fotocamera da cancellazioni accidentali. Un’immagine protetta non può essere cancellata fino a quando non si annulla la protezione per quell’immagine (pagina I-119).
GESTIONE DELLE IMMAGINI 5. Muovere il pulsante di controllo in su o in giù Attivazione e annullamento della protezione per tutte le immagini in cartelle selezionate per attivare o disattivare l’icona la visualizzata. della cartel- 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con . 2. Premere MENU. 3. Selezionare “Protezione” “Cartella”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra. 4.
GESTIONE DELLE IMMAGINI Attivazione e annullamento della protezione per tutte le immagini DPOF La sigla “DPOF” è l’acronimo di “Digital Print Order Format” (Formato di ordine di stampa digitale), che è un formato che serve per registrare su una scheda di memoria o su un altro supporto le immagini di una fotocamera digitale che devono essere stampate e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
GESTIONE DELLE IMMAGINI Esecuzione delle impostazioni DPOF per immagini particolari 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con . 2. Premere MENU. 3. Selezionare “DPOF” “Selezione”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra. Se si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Far diminuire il valore del numero di copie Muovere il pulsante di controllo in giù. Far aumentare il valore del numero di copie Muovere il pulsante di controllo in su.
GESTIONE DELLE IMMAGINI Esecuzione delle impostazioni DPOF per cartelle particolari Esecuzione delle impostazioni DPOF per tutte le immagini sulla scheda di memoria 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzio- 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzio- ne con . ne con . 2. Premere MENU. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “DPOF” 3. Selezionare “DPOF” “Cartella”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
GESTIONE DELLE IMMAGINI 5. Usare le operazioni di pulsante descritte di se- PRINT Image Matching (Corrispondenza immagine per la stampa) guito per effettuare le impostazioni DPOF desiderate. Se si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Far diminuire il valore del numero di copie Muovere il pulsante di controllo in giù. Far aumentare il valore del numero di copie Muovere il pulsante di controllo in su. Attivare o disattivare la stampa della data di registrazione Premere DISP.
ALTREALTRE IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI Cambiamento della lingua per i menu Per fare ciò: Al momento dell’acquisto, la fotocamera è predisposta con un gruppo di tre differenti lingue per i menu tra cui è possibile scegliere. Il CD-ROM fornito in dotazione contiene gruppi supplementari di lingue per i menu che è possibile installare come preferito. Nel complesso, si può scegliere in totale tra sei differenti lingue (inglese, tedesco, francese, giapponese, spagnolo e italiano).
ALTRE IMPOSTAZIONI • È anche possibile accedere alla scheda di memoria direttamente dal computer senza eseguire il collegamento alla fotocamera. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina I-140. Trasferimento dei dati delle lingue per i menu in una scheda di memoria Il procedimento da usare per trasferire un file di gruppo di lingue in una scheda di memoria dipende da se si dispone di un computer funzionante con Windows o di un computer Macintosh. 3.
ALTRE IMPOSTAZIONI 8. Scollegare il cavo USB che collega la fotocamera ■ Computer Macintosh al Macintosh (pagina I-139). 1. Inserire il CD-ROM fornito in dotazione nel- • Se si è effettuato l’accesso alla scheda di memoria direttamente con il Macintosh, usare il procedimento necessario per estrarre la scheda di memoria. l’unità CD-ROM del computer. 2. Collegare la fotocamera al Macintosh usando il cavo USB (pagina I-138).
ALTRE IMPOSTAZIONI 1. Inserire la scheda di memoria creata nella nuove del tipo consigliato nella fotocamera. fotocamera usando uno dei procedimenti descritti in “Trasferimento dei dati delle lingue per i menu in una scheda di memoria” a pagina I-132. • Se nella fotocamera sono installati più file di dati di lingue per i menu, è possibile muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare un file di dati. 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI Attivazione e disattivazione del segnale acustico di conferma Usare il seguente procedimento per attivare o disattivare il segnale acustico di conferma che suona ogni volta che si preme un pulsante. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con o . 2. Premere MENU. 3. Selezionare “Segnale acustico”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra. 4. Selezionare l’impostazione desiderata, e quindi fare clic con il pulsante di controllo per applicarla.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI Questa fotocamera possiede tre terminali per il collegamento ad un apparecchio esterno: un terminale VIDEO OUT, un terminale DIGITAL (terminale per dispositivo di scatto dell’otturatore) e una porta USB. È possibile usare questi terminali per collegare la fotocamera ad un televisore, ad un videoregistratore, ad un computer o ad un altro apparecchio esterno.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI 1. Usare il cavo video per collegare la fotocamera IMPORTANTE! al televisore come mostrato nell’illustrazione. • Quando come modo di uscita segnale video è stato selezionato PAL, lo schermo monitor viene disattivato quando si collega il cavo al terminale VIDEO OUT. 2. Eseguire l’operazione necessaria sul televisore per predisporre questo per l’ingresso video. 1.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI ■ Collegamento ad un computer mediante il cavo USB Collegamento ad un computer È possibile usare il cavo USB speciale fornito in dotazione alla fotocamera per collegare la fotocamera alla porta USB di un computer funzionante con Windows o di un computer Macintosh. Quindi è possibile usare il software Photo Loader contenuto nel CD-ROM fornito in bundle per il trasferimento rapido e facile delle immagini dalla fotocamera nel computer.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI • Questa fotocamera richiede uno speciale cavo USB per fotocamera QV. L’uso di un cavo USB reperibile in commercio o del cavo USB QC-1U disponibile opzionalmente non è supportato. • Non scollegare mai il cavo USB mentre è in corso un’operazione di trasmissione dati, perché ciò potrebbe alterare i dati in memoria. • La trasmissione di dati USB è supportata sia nel modo di registrazione (REC) che nel modo di riproduzione (PLAY).
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI ■ Computer munito di fessura per schede PC Per questa configurazione, è necessario acquistare un adattatore per schede PC CASIO (CA-10) disponibile a parte. Leggere le istruzioni allegate all’adattatore per schede PC per informazioni sul suo modo di impiego.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI Dati di scheda di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati sulla scheda di memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File system”). Il protocollo DCF è stato progettato per rendere più semplice lo scambio di immagini e di altri dati tra fotocamere digitali e altri dispositivi. Protocollo DCF I dispositivi DCF (fotocamere digitali, stampanti, ecc.) possono scambiarsi immagini l’uno con l’altro.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI <¥SCENE¥> S4000001.JPE S4000002.JPE Struttura dei file della scheda di memoria <¥DCIM¥> HTML INDEX2.HTM MENU.HTM (Cartella di browser di scheda) File di browser di scheda: File e cartelle necessari per la visualizzazione del browser di scheda ( U4000201.JPE U4000202.JPE (File di scene dell’utente) (File di scene dell’utente) SCENE.QVS (File di gestione Best Shot) ... (Cartella capostipite) (File principale del browser di scheda) (File di gestione) ... INDEX.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI • File di immagini principale Contenuto: File di immagini ferme registrate dalla fotocamera NOTE • La struttura dei file effettiva di una scheda di memoria può differire a seconda del tipo di browser di scheda utilizzato (pagina I-145). • Le cartelle e i file contrassegnati con un asterisco vengono create/creati quando richiesto dalle funzioni ad esse/essi associate.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI • Quanto sopra esposto vale anche per i nomi di cartelle all’interno della cartella DCIM. Queste cartelle devono essere riportate ai nomi ad esse assegnati dalla fotocamera ogni volta che si ricopia la cartella sulla scheda di memoria per la riproduzione sulla fotocamera.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI Specificazione del tipo di Card Browser Uso di Card Browser di file HTML Card Browser della fotocamera genera file HTML che consentono di vedere una tabella di miniature delle immagini per una facile scelta. È possibile vedere anche le proprietà di ciascuna immagine. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/ funzione con o . 2. Premere MENU. • I file di Card Browser possono essere visti usando i browser Web elencati di seguito.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI 5. Fare clic con il pulsante di controllo per appli- IMPORTANTE! care l’impostazione selezionata. • Quando Card Browser è attivato, lo spegnimento della fotocamera fa scomparire la visualizzazione sullo schermo monitor, ma la spia di funzionamento/accesso scheda continua a lampeggiare per un certo lasso di tempo mentre la fotocamera crea internamente i file di Card Browser.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI 3. Usare il browser Web per aprire il file dal nome Visione del contenuto dei file di Card Browser “INDEX.HTM”. • Questa operazione visualizza una galleria di miniature per tutte le immagini contenute nella cartella di immagini più vecchia presente sulla scheda di memoria. Usare il browser Web del computer per vedere il contenuto dei file di Card Browser. 1.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI Per fare ciò: Fare clic qui: Avviare una riproduzione temporizzata automatica di immagini di dimensioni a tutto schermo (intervallo di 5 secondi) AUTO Avviare una riproduzione temporizzata manuale di immagini di dimensioni a tutto schermo (cambiamento delle immagini con clic) MANUAL • Il tocco di un’immagine sulla schermata INDEX o sulla schermata DATA visualizza una versione a 640 x 480 pixel dell’immagine.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI • Proprietà delle immagini Salvataggio di file di Card Browser Le seguenti sono le informazioni fornite dalla schermata Image Properties.
RIFERIMENTO RIFERIMENTO Menu della fotocamera Impostazioni flash Sincronizzazione con tendina anteriore / Sincronizzazione con tendina posterione La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nel modo di registrazione (REC) e nel modo di riproduzione (PLAY), e le relative impostazioni.
RIFERIMENTO Memoria di modo Misurazione esposimetrica Disattivazione / Attivazione Messa a fuoco Disattivazione / Attivazione Zoom digitale Disattivazione / Attivazione Compensazione dell’esposizione Disattivazione / Attivazione Card Browser Azzeramento Disattivazione / Tipo 1 / Tipo 2 / Tipo 3 / Formattazione Tipo 4 No / Sì Data Indicazione della data Anno / Mese / Giorno Giorno / Mese / Anno Regolazione Mese / Giorno / Anno Impostazione dell’ora Uscita video Language NTSC / PAL L’impost
RIFERIMENTO Impostazioni di modo Impostazioni in ciascun modo 쑗 : Disponibile ҂ : Non disponibile Pressione parziale del pulsante di scatto dell’otturatore Modo del flash Autoscatto Visualizzazione della cornice per la messa a fuoco Modo di esposizione Modo di azionamento Blocco della messa Blocco dell’esposia fuoco automatica zione automatica Immagine singola 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 Scatto continuo 쑗 쑗 ҂ ҂ 쑗 AEB 쑗 쑗 ҂ ҂ 쑗 Filmati ҂ ҂ ҂ ҂ ҂ Immagini panorama 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 Modo 쑗
RIFERIMENTO Combinazioni di modo di azionamento + modo di esposizione La tabella sottostante mostra fino a che misura ciascun modo di azionamento può essere utilizzato in combinazione con ciascun modo di esposizione.
RIFERIMENTO Impostazioni del modo completamente automatico Le seguenti sono le impostazioni che vengono selezionate automaticamente dalla fotocamera nel modo completamente automatico. Non è possibile cambiare manualmente queste impostazioni.
RIFERIMENTO Soluzione di problemi Possibile causa Problema Alimentazione assente 1. Le pile non sono orientate correttamente. 2. Pile esaurite Registrazione Alimentazione 3. Uso del trasformatore CA errato Improvvisa interruzione dell’alimentazione 1. Attivazione della funzione di spegnimento automatico (pagina I-35) 2. Pile esaurite 3. Si sta allineando l’interruttore di alimentazione/ funzione con mentre il copriobiettivo è applicato. Rimedio 1. Inserire le pile correttamente (pagina I-29). 2.
Riproduzione Registrazione RIFERIMENTO Problema Possibile causa Esecuzione delle operazioni di MENU e di altri pulsanti impossibile Il modo completamente automatico è selezionato come modo di esposizione. Passare ad un altro modo di esposizione. L’immagine registrata è sfocata. Messa a fuoco inappropriata Accertarsi che il soggetto che si desidera mettere a fuoco sia inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco.
Riproduzione RIFERIMENTO Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile visualizzare una particolare immagine. Le immagini sulla scheda di memoria sono state registrate con una fotocamera che non supporta lo standard DCF. I sistemi di gestione file di fotocamere che non supportano lo standard DCF differiscono da quello usato da questa fotocamera. Questa fotocamera non può leggere schede registrate con tali fotocamere.
RIFERIMENTO Messaggi ERRORE DI REGISTRAZIONE Si è verificato qualche problema durante la compressione dei dati di immagine per il salvataggio sulla scheda di memoria. Fotografare di nuovo l’immagine. Nessuna immagine è Nessun dato di immagine è memorizzato sulla presente su questa scheda di memoria.
RIFERIMENTO • Ogni volta che si formatta una scheda di memoria, accertarsi di usare il trasformatore CA per alimentare la fotocamera o sostituire le pile della fotocamera con un gruppo completo di pile alcaline nuove o di pile al litio nuove prima di cominciare. L’interruzione imprevista dell’alimentazione può essere causa di una formattazione incompleta e di un funzionamento errato della scheda di memoria.
RIFERIMENTO 2256 Caratteristiche tecniche X 1504 Descrizione ........................ Fotocamera digitale (3:2) Modello ............................... QV-4000 1600 Formato di file delle immagini registrate ........... Immagini ferme (comprese immagini panorama): JPEG (Exif. Ver. 2.1)/TIFF, standard DCF (Design rule for Camera File system), DPOF compatibile Filmati: AVI (Motion JPEG) X 1200 1280 X Supporto di registrazione ...
RIFERIMENTO Obiettivo ............................. Da F2 (W) a 2,5 (T); f = da 7 (W) a 21 (T) mm (equivalente a 34 (W) ~ 102 (T) mm circa per pellicole da 35 mm) Apertura .............................. Da F2,0/2,3/2,8/4,0/5,6/8,0, commutazione automatica o commutazione manuale Zoom ................................... Zoom ottico 3X; zoom digitale 3,2X (9,6X in combinazione con lo zoom ottico) Bilanciamento del bianco ... Automatico, fisso (4 modi), commutazione manuale Messa a fuoco ...................
RIFERIMENTO Durata delle pile • Questa fotocamera non dispone di una pila a parte per alimentare il suo orologio. Le impostazioni dell’orologio vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione alla fotocamera viene interrotta (quando le pile si esauriscono mentre la fotocamera non è collegata ad una presa di corrente alternata con il trasformatore CA) per 24 ore circa.