Digital kamera med LCD-skärm QV-2000UX/Ir Instruktionshäfte Svenska
SNABBREFERENS Detta avsnitt ger en allmän överblick över generella driftsprocedurer. Isättning av batterier (sidan SW-35) Inställning av gällande datum och tid (sidan SW-41) 1 1 2 3 2 2 Skjut batterifacklockets lås på kamerans undersida mot ka1 ) för att merans framsida (1 frigöra locket. Fatta tagi batterifacklockets 2). båda sidor och öppna det (2 1 Sätt i batterierna med deras plus- (+) och minuspoler (–) vända såsom visas på bilden.
SNABBREFERENS Bildinspelning (sidan SW-43) 3 2 Kontrollera att autofokus ställt in skärpan ordentligt (driftslampan blir grön) och tryck in slutarknappen till fullo. Sammanställ bilden på skärmen, tryck in slutarknappen ungefär halvvägs och håll den där. • Kamerans autofokus ställer automatiskt in skärpan på bilden. 1 Skjut öppet objektivskyddet. • Detta slår även på strömmen.
SNABBREFERENS Bildavspelning (sidan SW-75) 1 2 Tryck på PLAY ON / OFF. Använd [ ] och [ ] för att rulla genom bilderna i kamerans minne. • Detta slår på strömmen och visar de inspelade bilderna på skärmen. Ett tryck på PLAY ON/OFF i inspelningsläget skiftar till avspelningsläget.
SNABBREFERENS Bildradering (sidan SW-88) 2 3 Använd [ ] och [ ] för att välja “Select” och tryck sedan på SET. 4 Försäkra dig om att den valda bilden är den bild du vill radera. Tryck på MENU. Använd [ ] , [ ] , [ ] och [ ] för att välja “Delete” och tryck sedan på SET. • Tryck på MENU om du vill avbryta. MEN U ESS ACC MO Använd [ ] och [ ] för att välja bilden som ska raderas. Tryck sedan på [ ] eller [ ] för att slå märket på (radera) eller av (radera ej).
INNEHÅLL INTRODUKTION Vi gratulerar till valet av den digitala kameran QV-2000UX/Ir med LCD-skärm. Läs noga denna bruksanvisning och följ anvisningarna däri för att få ut mesta möjliga av QV-2000UX/Ir. INNEHÅLL SW-2 SNABBREFERENS SW-41 INSTÄLLNING AV GÄLLANDE DATUM OCH TID Att ställa in datum och tid .................................... SW-41 Att välja datumformat ...........................................
INNEHÅLL Bildinspelning med slutartidsprioritet ................... Bildinspelning med bländarprioritet ..................... Manuell inställning av vitbalans ........................... Inställningar vid strömpåslag i inspelningsläget .. Användning av inspelningsmenyer ...................... SW-66 SW-67 SW-68 SW-69 SW-71 SW-91 DPOF Utskrift av specifika bilder .................................... SW-91 Utskrift av alla bilder i en mapp ........................... SW-92 Utskrift av alla bilder ...........
INNEHÅLL • CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador eller förluster som uppkommer vid användning av denna bruksanvisning. • CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för förluster eller krav från tredje man som uppkommer vid användning av QV-2000UX/Ir. • CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador eller förluster orsakade av dataradering som inträffar vid felfunktion, reparationer eller batteribyte.
EGENSKAPER EGENSKAPER Kontinuerlig inspelning (sidan SW-55) DCF datalagring (sidan SW-103) Kontinuerlig inspelning av högkvalitatitiva bilder med 0,5 sekunds mellanrum är som att ha motordrift i kameran. Datalagringsprotokollet DCF (“Design Rule for Camera File System”) sörjer för bildkompatibilitet mellan den digitala kameran och skrivare.
EGENSKAPER Filmbilder och panoramabilder (sidorna SW-76, 77) Enkel anslutning till annan utrustning (sidan SW-94) En buffert gör det möjligt att fånga bilder på händelser som inträffade innan slutarknappen trycktes in. En inbyggd funktion gör det möjligt att kombinera upp till nio bilder till storslagna panoramabilder. Uttagen USB, DIGITAL och VIDEO OUT medger enkel anslutning till diverse kringutrustning.
EGENSKAPER 6X zoom kan utnyttjas när 3X optisk zoom används tillsammans med 2X digital zoom.
EGENSKAPER Bländarprioritet (läget A) 9-bildsskärm sidan SW-79 sidan SW-67 Självutlösare Diabildsvisning sidan SW-65 Stämpling av datum och tid sidan SW-80 Zoomvisning 99/9/12 sidan SW-41 SW-12 sidan SW-78
EGENSKAPER Bildskydd sidan SW-86 SW-13
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Allmänna försiktighetsåtgärder Var noga med att observera det följande närhelst QV2000UX/Ir används. Alla referenser till “denna kamera” och “kameran” i denna bruksanvisning syftar på CASIOs digitala kamera QV2000UX/Ir. • Försök aldrig att ta bilder eller använda den inbyggda skärmen när du kör bil eller promenerar. Detta kan leda till allvarliga olyckor. • Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egna reparationer.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Öppna aldrig batterifacklocket och koppla inte bort nättillsatsen från kameran eller vägguttaget under pågående bildinspelning. Detta omöjliggör lagring av den nuvarande bilden och kan även förvränga övrig bilddata som redan lagrats i kamerans minne. Bruksförhållanden • Denna kamera är avsedd för användning i temperaturomfånget 0°C till 40°C. • Kameran ska inte användas eller förvaras på följande ställen.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Angående kamerans bakgrundsbelysning • Kameran är försedd med en lysrörslampa som lyser upp skärmen bakifrån. • Normal livslängd för bakgrundslampan är cirka sex år när kameran används runt två timmar om dagen. • Om bilden på skärmen ter sig ovanligt mörk trots justering, bör du ta med kameran till din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad och få bakgrundslampan utbytt. Det krävs en viss avgift för detta byte.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Objektiv • Kamerans bildtagningsförmåga kan påverkas av fingeravtryck och smuts på objektivets yta. Rör aldrig vid objektivet med fingrarna. • Använd en blåsborste för att blåsa av smuts och damm eller en mjuk, torr trasa för att torka av objektivet. • Denna kamera använder ett objektiv av teleskoptyp som rör sig ut och in när kameran slås på eller av.
URPACKNING URPACKNING Kontrollera att samtliga nedanstående föremål medföljer din kamera. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något saknas. Kamera Minneskort (8 MB) Mjukt fodral Isatt i kameran vid inköpet.
URPACKNING VIKTIGT! Fastsättning av remmen För handledsremmen genom hålet på sidan av kameran på det sätt som visas på bilden. Justering av remmens längd Skjut på stopparen för att reglera remmens längd. Den kan därmed användas som en kort handrem eller en längre rem att hänga i axeln eller runt nacken. SW-19 • Låt alltid remmen hänga runt handleden så att kameran inte kan falla och skadas. • Den medföljande remmen är endast avsedd för denna kamera. Använd den inte med annan utrustning.
URPACKNING Användning av det mjuka fodralet Förvara alltid kameran i dess mjuka fodral när den inte används. Skärmen vänd nedåt Genom att leda remmen genom hålet på sidan av fodralet går det att använda kameran utan att ta ut den ur fodralet. Fickan inuti det mjuka fodralet kan användas till att förvara minneskort.
ALLMÄN ÖVERSIKT ALLMÄN ÖVERSIKT Bilderna nedan visar namnen för varje komponent, knapp och omkopplare på kameran.
ALLMÄN ÖVERSIKT Ovansidan och skärmen Fokusväljare/mottagningsknapp (Sidan SW-57,58,99) Blixt/sändningsknapp (Sidan SW-49,100) Självutlösare/mappväljare (Sidan SW-65,84) Blixtlampa (Sidan SW-25) Driftslampa (Sidan SW-25) Lägesväljare MODE M EN (Sidan SW-27) U ACC ESS MO DE RD CA T Menyknapp MENU Zoomreglage (Sidan SW-56) (Sidan SW-29) SET DISP [왘] [왗] [왖] [왔] Knappen SET (Sidan SW-30) PLA ON/OY FF W Knappen PLAY ON/OFF (Sidan SW-43,75) Bildskärm Displayknapp DISP (Sidan SW-26) (Sid
ALLMÄN ÖVERSIKT Sida Undersidan Diopterratt Batterifacklås (Sidan SW-47) Uttaget DIGITAL (Sidan SW-35) Skruvhål för stativ (Sidan SW-94) Uttaget USB (SidanSW-94) LOCK OPEN Nätintag (Sidan SW-38) Batterifacklock Uttaget VIDEO OUT (Sidan SW-35) (Sidan SW-94) Korttillgångslampa Att öppna uttagslocket (Sidan SW-24) ACCE Lock för minneskortöppning SS CARD (Sidan SW-31) Minneskortlockets spak (Sidan SW-31) SW-23
ALLMÄN ÖVERSIKT Korttillgångslampa Självutlösarlampa Korttillgångslampan blinkar grön när minneskortet håller på att avläsas. Ta aldrig ur kortet medan korttillgångslampan blinkar. Självutlösarlampan blinkar medan självutlösaren håller på med nedräkning innan slutaren frigörs. Korttillgångslampa ACCESS CARD Självutlösarlampa VIKTIGT! Öppna aldrig minneskortlocket medan korttillgångslampan blinkar.
ALLMÄN ÖVERSIKT Driftslampa Blixtlampa Blixtlampa Driftslampan visar kamerans nuvarande status såsom beskrivs nedan. MENU Blixtlampan tänds eller blinkar under inspelning såsom beskrivs nedan. MENU Driftslampa Inspelningsläge Inspelningsläge Lampfärg Blinkar Lampfärg Blinkar Grön En av följande operationer pågår: start, lagring (en eller flera bilder), beredskap för filminspelning (PAST). Bärnstensfärgad Blixten håller på att laddas. • Kameran är redo för inspelning när lampan är släckt.
BILDSKÄRM BILDSKÄRM Ett tryck på DISP uppvisar olika indikatorer på skärmen.
BILDSKÄRM Skärmen i inspelningsläget Skärmen när slutaren trycks in halvvägs Blixtläge ( Ett tryck på knappen MODE i inspelningsläget uppvisar inspelningsmenyn. Använd [왘] och [왗] för att flytta ikonen för önskad funktion till undersidan av ratten och tryck sedan på SET. ) Återstående antal sidor Autofokusram • Fokusering avslutad: Grön • Fokusering misslyckad: Röd Blixtindikatorn som visas anger att blixten kommer att avfyras (när automatisk blixt har valts).
BILDSKÄRM Indikatorfönster Avspelningsläge Indikatorfönstret på kamerans ovansida visar också kamerans olika statusindikatorer under bildinspelning. Indikatorfönstret är praktiskt att använda när bildskärmen är avslagen.
BILDSKÄRM Displayexempel: Läget REC Menyskärmar Ett tryck på MENU uppvisar menyskärmen. Skärminnehållet varierar beroende på om kameran står i läget PLAY eller läget REC. När menyskärmen visas kan du trycka på DISP för att hoppa mellan grundmenyn och den avancerade menyn. Grundmenyn visar inställningar för de mest grundläggande funktionerna, medan den avancerade menyn visar inställningar för alla funktioner.
BILDSKÄRM Att utföra menyinställningar 1. Skjut öppet objektivskyddet. 2. Tryck på MENU. 3. Tryck på DISP för att skifta mellan grundmenyn och den avancerade menyn. 4. Använd [왘],[왗],[왔] och [왖] för att välja önskad kategori eller funktion och tryck sedan på SET. [왘] [왗] [왔] [왖] : Postval SET : Verkställning av ett val MENU : Återgår till föregående skärm eller makulerar inställning • Utför inställningarna i enlighet med de meddelanden som visas på skärmen. 5.
MINNESKORT MINNESKORT Kameran använder sig av ett minneskort (CompactFlashkort) för bildlagring. Ett minneskort är isatt i kameran vid inköpet. 2. Skjut in minneskortet i öppningen såsom visas på bilden och tryck in det så långt det går. VIKTIGT! • Om urstötningsknappen är utdragen ska den tryckas in innan du skjuter in minneskortet i öppningen. • Kontrollera att strömmen till kameran är avslagen före isättning eller urtagning av ett minneskort. • Sätt alltid i minneskortet rättvänt.
MINNESKORT 4. Ta ur minneskortet. Urtagning av ett minneskort i kameran 1. Skjut minneskortlockets Minneskortlockets spak spak i pilens riktning för att öppna locket. 5. Stäng locket för minneskortöppningen. VIKTIGT! 2. Tryck på urstötningsknappen så att det skjut ut från kameran. Urstötningsknapp 3. Tryck på urstötningsknappen en gång till för att stöta ut kortet. SW-32 • Sätt endast i minneskort i minneskortöppningen. Sätt aldrig i andra typer av kort som kan orsaka fel.
MINNESKORT Att observera angående minneskort Formatering av ett minneskort Det går att formatera ett minneskort för att radera all data som lagrats på det. • Det går inte att spela in bilder med denna kamera om ett minneskort ej är isatt. VIKTIGT! • Använd endast CASIO:s CompactFlash-kort. Vi kan inte garantera bästa möjliga resultat med minneskort från andra tillverkare. • Formatering av ett minneskort raderar alla bilder på kortet, även om vissa eller alla bilder är skyddade (sidan SW-86).
MINNESKORT • Vi rekommenderar formatering av alla minneskort som du misstänker kan innehålla förvrängd bilddata (p.g.a. avkodningsfel (DECODE ERROR), underliga färger, felformade bilder) samt även av nyinköpta minneskort. • Innan formateringen startas ska du sätta i en omgång nya batterier (alkaliska eller litium) i kameran eller strömförsörja den med hjälp av nättillsatsen. Ett plötsligt strömavbrott under processen resulterar i felaktig formatering och gör minneskortet omöjligt att använda.
STRÖMFÖRSÖRJNING STRÖMFÖRSÖRJNING Kameran har en funktion för tvåvägs strömförsörjning som gör att den kan drivas med antingen batterier (alkaliska, litium eller Ni-MH av storlek AA) eller via ett vägguttag. 4. Stäng batterifacklocket ( 1 ) och skjut sedan batterifacklockets lås mot kamerans baksida för att låsa locket på plats (2). Isättning av batterier Kontrollera att strömmen till kameran är avslagen före isättning eller byte av batterier. 1.
STRÖMFÖRSÖRJNING Normal batterilivslängd Denna kamera kan drivas med alkaliska batterier, litiumbatterier eller Ni-MH-batterier (storlek AA). Referensvärdena för batterilivslängd nedan anger tiden innan strömmen slås av automatiskt p.g.a. låg batterispänning vid användning i normal temperatur (25°C). De utgör ingen garanti för att batterierna faktiskt fungerar den angivna tidslängden. Batterilivslängden förkortas vid låga temperaturer och kontinuerlig användning.
STRÖMFÖRSÖRJNING Att observera angående batterier Batterierna kan läcka eller spricka och orsaka allvarliga skador på kameran om de hanteras felaktigt. Var ytterst noga med att följa nedanstående anvisningar. OBSERVERA • Använd endast alkaliska torrbatterier av typ LR6 (AM-3), litiumbatterier av typ FR6 eller NiMH (nickel-metallhydrid) med denna kamera. Blanda aldrig gamla och nya batterier. Detta kan resultera i att batterierna läcker eller spricker och orsakar brandfara eller personskador.
STRÖMFÖRSÖRJNING Automatiskt strömavslag (endast vid batteridrift) Drift med nätspänning Denna funktion slår av strömmen automatiskt om du inte utför några åtgärder på kameran under en viss tidsperiod. Se sidan SW-39 för inställning av tiden fram till automatiskt strömavslag. • Tryck på PLAY ON/OFF för att slå på strömmen igen. Använd en separat inköpt nättillsats (AD-C620) för att driva kameran via ett vanligt vägguttag.
STRÖMFÖRSÖRJNING OBSERVERA • Använd endast nättillsatsen AD-C620. Användning av en annan nättillsats kan orsaka skador på kameran som inte täcks av garantin. • Håll i själva kontakten (inte i kabeln) när nättillsatsen kopplas bort från vägguttaget. • Undvik att böja, dra i eller vrida nättillsatsens kabel, och försök inte att förlänga kabeln genom att foga ihop den med en annan ledning. • Kontrollera alltid att strömmen är avslagen innan nättillsatsen ansluts eller kopplas ur.
STRÖMFÖRSÖRJNING Tidsinställning för SLEEP och AUTO POWER OFF 1. Skjut öppet objektivskyddet. 2. Tryck på MENU. 3. Välj “Options” “Power Save” Initialisering av tider för strömbesparing Gör på följande sätt för att återställa tiderna för SLEEP och AUTO POWER OFF till deras fabriksinställningar (SLEEP: 1 minut, AUTO POWER OFF: 2 minuter). “Power VIKTIGT! Save”. Tänk på att denna procedur för att initialisera tiderna för strömbesparing även initialiserar lägesminnet (sidan SW-71).
INSTÄLLNING AV GÄLLANDE OCH TID INSTÄLLNING AV GÄLLANDE DATUM DATUM OCH TID Gör på följande sätt för att ställa in rätt datum och tid och för att välja önskat datumformat. Vid inspelning av en bild registreras datum och tid för inspelningen i enlighet med data från kamerans inbyggda klocka. Du kan även använda funktionen TIME STAMP för att “stämpla” datum och tid på bilden. Att ställa in datum och tid 1. Tryck på MENU. 2. Välj “Set Up” “Date” “Adjust”.
INSTÄLLNING AV GÄLLANDE DATUM OCH TID Att välja datumformat Exempel: 12 september 1999 Det går att välja ett av följande format för datumet ovan: 99/9/12, 12/9/99 eller 9/12/99. 1. Tryck på MENU. 2. Välj “Set Up” “Date” “Style”. 3. Använd [왔] och [왖] för att välja önskat datumformat och tryck sedan på SET.
INSPELNING INSPELNING Att slå på kameran Att slå av kameran 1. Skjut öppet objektivskyddet för att slå på 1. Kontrollera att objektivskyddet inte vidrör ob- strömmen och ställa kameran i inspelningsläge. jektivet och skjut det försiktigt i riktningen som stänger det. • Tryck på PLAY ON/OFF för att skifta till avspelningsläget. • Detta startar en avslagsoperation under vilken följande procedurer utförs. a. Skärmen slås av och driftslampan börjar blinka. b. Objektivet dras in i kamerastommen. c.
INSPELNING Att slå av kameran när objektivskyddet redan är stängt 1. Tryck på PLAY ON/OFF. • Detta gör att skärmen slås av och driftslampan börjar blinka. Driftslampan upphör att blinka när avslagsoperationen är avslutad. Användning av slutarknappen Använd slutarknappen på följande sätt så att autofokus får möjlighet att ställa in skärpan på bilden. 1. Tryck in slutarknappen ungefär halvvägs och håll den där. • Autofokus aktiveras och ställer in skärpan på bilden. 2.
INSPELNING Grundläggande inspelning • Tryck på knappen DISP tills skärmen slås av om du vill använda sökaren till att sammanställa bilden. Det följande beskriver de grundläggande åtgärderna för bildinspelning. • Akta dig för att blockera objektivet, avståndssensorn eller ljussensorn med fingrarna. 1. Skjut öppet objektivskyddet. • Håll kameran så stadigt som möjligt när slutarknappen trycks in. 3.
INSPELNING VIKTIGT! OBSERVERA Autofokus har svårt att ställa in skärpan på följande typer av motiv. • Enfärgade väggar eller föremål med liten kontrast • Kraftigt bakgrundsbelysta motiv • Polerad metall och andra reflekterande ytor • Persienner eller andra föremål med tvärrandiga mönster • Flera motiv på olika avstånd från kameran • Motiv på dåligt upplysta ställen • Autofokus kan också fungera felaktigt när kameran är ostadig eller skakar.
INSPELNING Användning av sökaren för inspelning Illustrationerna nedan visar vad du ser i sökaren för att sammanställa en bild för inspelning. • Diopterratten kan användas för att justera bilden i sökaren i enlighet med din synförmåga. • Fokusering av bilden i sökaren kan inte utföras när kameran slås av eller står i läget PLAY. Autofokusram Ram för fokusomfång Diopterratt Kort avstånd till motivet Fokusramen anger fokusomfånget för oändlighetsläget ( ).
INSPELNING 2. Fortsätt att hålla slutarknappen intryckt halv- Användning av fokuslås vägs och rör samtidigt på kameran för att sammanställa den önskade bilden. Autofokus ställer normalt sett in skärpan på motivet som befinner sig innanför autofokusramen. Fokuslåset är en teknik som kan användas för att låsa fokusen på ett motiv och sedan röra på kameran så att autofokusramen är riktad mot ett annat motiv vid inspelningen.
INSPELNING Användning av blixten Indikator Blixtläge Beskrivning Använd den inbyggda blixtenheten för att förbättra belysningen under inspelning. Ingen Autoblixt Blixten aktiveras eller slås av automatiskt i enlighet med exponeringsnivån. 1. Skjut öppet objektivskyddet. Blixten på Blixten avfyras varje gång, oavsett exponeringen. 2. Tryck på . Blixten av Blixten avfyras aldrig, oavsett exponeringen.
INSPELNING Blixtindikator När slutarknappen trycks in halvvägs uppträder blixtikonen på skärmen och blixtlampan tänds (bärnstensfärgad) som tecken på att blixten avfyras när slutarknappen trycks in till fullo. VIKTIGT! • Använd aldrig blixten på ställen där det förekommer lättantändlig eller explosiv gas. Detta kan skapa risk för brand och explosion. • Avfyra aldrig blixten mot en person som kör ett fordon. Detta kan störa föraren och leda till en olycka.
INSPELNING Inställning av bildkvalitet Det går att välja mellan tre kvalitetslägen: FINE, NORMAL, ECONOMY. • När det gäller minneskort med annan minneskapacitet ska du helt enkelt multiplicera siffrorna nedan med lämpligt värde för att få fram antalet bilder som kan lagras. • Det faktiska antalet bilder som kan spelas in kan skilja sig från värdena nedan beroende på minnesmängden som krävs för lagring av olika bildtyper.
INSPELNING Exponeringskompensation Denna kamera har en programfunktion (AE) som automatiskt ändrar slutartid och bländaröppning i enlighet med det tillgängliga ljuset. Det går dessutom att justera exponeringen manuellt för att kompensera för motljus, indirekt belysning inomhus, en mörk bakgrund och andra förhållanden vid inspelningen. • Tryck på DISP för att slå på skärmen (sidan SW-26). 1. Skjut öppet objektivskyddet. 3.
INSPELNING • Värdet för exponeringskompensation återställs automatiskt till noll varje gång slutarknappen trycks in. Det går att nollställa det justerade exponeringsvärdet manuellt med knapparna [왘] och [왗]. Värdet är nollställt när EV-indikatorn försvinner från skärmen. EV-värdet är fast under panoramainspelning.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Detta avsnitt beskriver mera avancerade inspelningsfunktioner som kameran kan erbjuda. • Använd skärmen för att utföra zoomning, manuell fokus, närbild, film, panorama och multiexponering. 1. Skjut öppet objektivskyddet. 2. Välj “Functions 1” “Shutter Mode” “Quick”. • Posten “Functions 1” visas endast i den avancerade menyn.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 4. Sammanställ bilden och spela in den. Kontinuerlig inspelning Kontinuerlig inspelning innebär att du håller slutarknappen intryckt och spelar in upp till sex bilder med ett mellanrum på cirka 0,5 sekund. Kontinuerlig inspelning kan användas i normalt läge samt i lägena P, A, S och nattscensläget, landskapsläget och porträttläget. • Fokusen låses när du spelar in den första bilden, och denna inställning tillämpas sedan på alla efterföljande bilder.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Användning av zoomfunktion Zoomfunktionen gör det möjligt att till synes flytta närmare ett motiv som befinner sig långt från kameran. Det går att välja antingen optisk eller digital zoom, eller t.o.m. använda dem tillsammans för att öka den ursprungliga bildens storlek med 6 gånger. T (telefoto) W (vidvinkel) 3. Sammanställ bilden och spela in den. Användning av optisk zoom • Ljusstyrkan (bländaren) påverkas också vid användning av optisk zoom.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 4. Sammanställ bilden och spela in den. Manuell fokus • Driftslampan och autofokusramen visas inte när manuell fokus används. Använd detta läge för att fokusera en bild manuellt. 1. Skjut öppet objektivskyddet. 2. Tryck på tills indikatorn MF visas på skärmen. • Vart tryck på ändrar fokuseringsläget i följande ordning: Autofokus Manuell fokus ( ) Oändlighet ( ) Närbild ( ). 3. Använd [왗] och [왘] för att fokusera bilden medan “ ” blinkar på skärmen.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Inspelning i oändlighetsläget Användning av närbildsläget Använd oändlighetsläget för att filma landskapsbilder eller motiv som befinner sig långt borta. Detta läge fixerar fokusen i närheten av (oändlighet). Närbildsläget gör det möjligt att ta bilder på motiv sig befinner sig blott 20 cm till 50 cm från kameran. • Använd alltid skärmen för att sammanställa en närbild. Använd inte sökaren. 1. Skjut öppet objektivskyddet. 2. Tryck på indikatorn 1.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 2. Tryck på MODE och välj sedan Filminspelning Det går att spela in filmer som är cirka 30 sekunder långa. Filmer spelas in i AVI-format med 320 x 240 bildpunkter. Se “Användning av inspelningsmenyer” på sidan SW-71 för detaljer. Två typer av inspelning kan användas: PAST och NORMAL. PAST spelar in bilder av en händelse som inträffade strax innan slutarknappen trycktes in, medan NORMAL spelar in bilder efter att slutarknappen tryckts in.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER • Meddelandet “STAND BY” visas på skärmen som ett tecken på att kamerans buffertminne håller på att ackumulera bilddata. Meddelandet visas i cirka 10 sekunder. PAST 1. Skjut öppet objektivskyddet. 2. Välj “Movie Mode” • Efter att “STAND BY” slocknat på skärmen fortsätter uppdateringen av innehållet i buffertminnet så länge slutarknappen hålls intryckt cirka halvvägs. “Past”. • På den avancerade menyn ska du välja “Functions 2” “Movie Mode” “Past”. 3.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER VIKTIGT! Panoramainspelning Blixten kan inte användas under filminspelning. Denna funktion gör det möjligt att spela in en serie bilder och sammanbinda dessa till en enskild panoramabild. ANM. Filmlagringskapacitet Lagringskapacitet Cirka 300 KB/sekund Inspelningstid 30 sekunder per film (NORMAL) 10 sekunder per film (PAST) 1. Skjut öppet objektivskyddet. 2. Tryck på MODE och välj sedan SW-61 .
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Sammanställ bilden och spela in den. Nattscensläge • Den högra kanten av den föregående bilden kvarblir på skärmen så att du kan anpassa nästa bild till denna kant. • Från den andra bilden och framåt ska du rikta kameran längre åt höger och överlappa nästa bild med den föregående på skärmen. Nattscensläget används för bildinspelning på dåligt upplysta ställen.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER VIKTIGT! Inspelning i landskapsläget • Slutartiden är ganska långsam i nattscensläget, så det kan vara lämpligt att placera kameran på ett stativ eller annat fast underlag. • En långsam slutartid gör också att skärmen ritas om flera gånger. Bilden som faktiskt spelas in kan därför skilja sig en aning från bilden som förekom på skärmen när slutarknappen trycktes in. • Autofokus fungerar mindre väl i en mörk omgivning.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 4. Använd [왔] och [왖] för att välja “B/W” eller Inspelning i svart-vitt och sepia Gör på följande sätt för att spela en en svart-vit eller sepiafärgad bild. Tänk på att en bild inspelad i svart-vitt eller sepia inte kan omvandlas till en färgbild. “Sepia” och tryck på SET. 5. Sammanställ bilden och spela in den. 1. Skjut öppet objektivskyddet. 2. Tryck på MENU. 3. Använd [왘], [왗], [왔] och [왖] för att välja “Color” och tryck på SET.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Porträttinspelning Användning av självutlösaren I porträttläget justeras fokusen så att bakgrunden är en aning suddig och motivet framhävs i förgrunden. • Vid inspelning i porträttläget kan bakgrunden göras ännu suddigare genom att skjuta zoomreglaget mot T (telefoto). Självutlösaren kan användas för följande två inspelningsmetoder. 1. Skjut öppet objektivskyddet. 2. Tryck på MODE och välj sedan . 10-sekundig inspelning ..
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 2. Tryck på / • Vart tryck på ningen: 10SEC . Bildinspelning med slutartidsprioritet / skiftar självutlösaren i ord2SEC av. Det går att låsa slutartiden på en specifik nivå i omfånget 1/2 till 1/800 sekund. Självutlösarinställning 1. Skjut öppet objektivskyddet. 2. Tryck på MODE och välj sedan . 3. Använd [왔] och [왖] för att välja önskad slutartidsinställning. 3. Sammanställ bilden och spela in den. • Självutlösarlampan blinkar för varje sekund som förlöper.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [왔] och [왖] för att välja önskad Bildinspelning med bländarprioritet bländarinställning. Det går att låsa bländaröppningen på en specifik nivå i omfånget F2,0 till F11. En större bländaröppning (anges av ett mindre bländarvärde) begränsar fokuseringsomfånget, medan ett större värde breddar omfånget. Bred bländare Smal bländare 4. Sammanställ bilden och spela in den.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 4. Håll kameran riktad mot det vita pappersarket Manuell inställning av vitbalans Vid vissa ljusförhållanden kan automatisk vitbalansinställning ta ganska lång tid eller leda till en begränsning av det justeringsbara omfånget (färgtemperaturen). Om du misstänker att den nuvarande belysningen kan orsaka problem bör du försöka ställa in vitbalansen manuellt. Denna procedur kan ställa vitbalansen på en nivå som kan användas under alla ljusförhållanden.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Inställningar vid strömpåslag i inspelningsläget Lägesminnespost På Av Mode 1 (Mode Memory 1) En inställning vid strömpåslag utförs automatiskt av kameran när den slås på. Normalt sett ställer kameran in dess grundinställningar vid strömpåslag. Följande tabell visar posterna vars inställning du kan lagra i lägesminnet. Denna procedur gör det enbart möjligt att välja ON (lagra nuvarande inställning i lägesminnet) eller OFF (använda kamerans grundinställning).
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Att slå inställningar vid strömpåslag på och av Initialisering av lägesminnet Gör på följande sätt för att initialisera lägesminnet. 1. Skjut öppet objektivskyddet. VIKTIGT! 2. Tryck på MENU. Tänk på att denna procedur för att initialisera lägesminnet även initialiserar tiderna för strömbesparing (sidan SW-40). 3. Välj “Options”. 4. Välj “Mode 1” eller “Mode 2”. 1. Utför steg 1 till 3 under “Att slå inställningar 5. Välj “Mode 1” eller “Mode 2”.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Post Sleep Auto Power Off Initialiserad inställning Power Save Användning av inspelningsmenyer Inspelningsmenyerna gör det enkelt att reglera bildkvalitet, vitbalans och andra inställningar som passar de aktuella förhållandena och motivet ifråga. Varje inspelningsmeny har två format: en grundmeny och en avancerad meny. Tryck på DISP för att skifta mellan dessa. 1 min 2 min Mode 1 (Mode Memory 1) Recording Mode Off (P Mode) Focus Flash Off (AF) On (Last mode select) ANM.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Picture (bild) Quality (kvalitet) GRUND Size (storlek) GRUND Sharpness (skärpa) Functions 1 (funktioner 1) Använd denna inställning för att reglera bildens kvalitet. Fine (fin) / Normal / Economy (ekonomi) Shutter Mode (slutarläge) Denna inställning bestämmer hur slutaren ska fungera. Single : Inspelning av enskilda bilder med ett intervall på cirka tre sekunder. Quick : Medger inspelning av fem bilder i följd med ett intervall på 1,5 sekund.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER White Balance (vitbalans) Använd denna post för att välja den vitbalansinställning som gör färgerna hos motivet mest naturliga. (Auto / Day Light / Shade / Tungsten /Fluorescent/ Manual) Day Light : Utomhus Shade : Blåaktigt solljus Tungsten : Rödaktig glödlampa Fluorescent : Grönaktig lysrörslampa Manual : Ställer in kameran på inspelning av ett vitt pappersark under den nuvarande belysningen (sidan SW-68).
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Mode 2 (läge 2) Använd denna post för att ange vilka av följande inställningar ska bevaras när strömmen slås av. Metering (mätning) / White Balance(vitbalans) / Flash Intensity (blixtintensitet) Set Up (uppsättning) Card Browser (bläddrare) Använd denna post för att välja filtyp för bläddraren. Off / Type1 / Type2 / Type3 / Type4 GRUND Format (formatering) Välj denna post för att formatera ett minneskort.
AVSPELNING AVSPELNING Följande avsnitt beskriver olika metoder som kan användas för avspelning av de inspelade bilderna. ANM. Grundläggande avspelning Kamerans inbyggda bildskärm gör att du kan titta på de inspelade bilderna utan att behöva ansluta en yttre monitor. 1. Tryck på PLAY ON/OFF. PLAY ON/OFF DISP 2. Använd [왘] och [왗] för att rulla genom bilderna i kamerans minne. • Tryck på [왘] för att rulla framåt och [왗] för att rulla bakåt. Håll knappen intryckt för att rulla i snabb takt.
AVSPELNING • Tryck på DISP för att förstora en filmbild så att den fyller hela skärmen. Tryck på DISP igen för att återställa den till ursprunglig storlek. Avspelning av en film Gör på följande sätt för att avspela en film som spelades in enligt anvisningarna under “Filminspelning” på sidan SW-59. • Tryck på SET för att koppla in paus under pågående filmavspelning. Tryck en gång till för att koppla ur paus och fortsätta spela av filmen. 1. Tryck på PLAY ON/OFF.
AVSPELNING Avspelning av en panoramabild • Ett tryck på DISP ändrar till visning av en liten bild. Ett nytt tryck på DISP återställer till full skärmstorlek. Gör på följande sätt för att avspela panoramabilder som spelats in enligt anvisningarna under “Panoramainspelning” på sidan SW-61. • Ett tryck på SET under panoramaavspelning gör en paus i avspelningen. Tryck igen för att fortsätta avspelning. 1. Tryck på PLAY ON/OFF.
AVSPELNING 5. Specificera önskad yta. Användning av zoomen • Den valda ytan visas på skärmen i 2,5 gångers storlek. Gör på nedanstående sätt för att förstora en bild till 2,5 gånger den normala storleken. Det går att zooma in bara en enskild stillbild. • Använd [왗] och [왘] för att flytta ytvalsramen åt vänster och höger. Använd [왖] och [왔] för att flytta upp och ned. VIKTIGT! Det går inte att zooma in filmbilder eller panoramabilder. 6. Tryck på valfri knapp utöver [왘], [왗], [왔], [왖] 1.
AVSPELNING 4. Använd [왘] och [왗] för att rulla genom bilderna Visning av nio bilder i minnet. Gör på nedanstående sätt för att uppvisa nio bilder på samma skärm. Denna funktion är praktisk att använda när kameran är ansluten till en TV-skärm och du vill uppvisa en produktkatalog el.dyl. • Tryck på DISP för att titta på en specifik bild i normal storlek. Detta gör att märket dyker upp i skärmens övre vänstra hörn.
AVSPELNING 1. Tryck på PLAY ON/OFF. Diabildsvisning Denna funktion rullar automatiskt genom bilderna som lagrats i minnet. Det går att specificera hur lång tid varje bild ska visas. 2. Tryck på MENU. 3. Välj “Slide Show”. • På den avancerade menyn ska du välja “View” “Slide Show”. 4. Tryck på valfri knapp utöver MENU för att stoppa diabildsvisning. VIKTIGT! Automatiskt strömavslag (sidan SW-38) aktiveras inte när diabildsvisning används.
AVSPELNING 1. Tryck på PLAY ON/OFF. Skärmsparare Skärmspararfunktionen aktiverar automatiskt diabildsvisning (som automatiskt rullar genom bilderna) när ingen åtgärd utförs inom cirka fem minuter då kameran står i avspelningsläget. Detta skyddar skärmen på kameran och skärmen på en eventuellt ansluten TV så att en bild som uppvisas under lång tid inte “bränns in” i skärmen. 2. Tryck på MENU. 3. Välj “Tools” VIKTIGT! • Skärmspararen aktiveras bara när kameran drivs med den separat inköpta nättillsatsen.
AVSPELNING Avspelningsmenyerna ger dig kontroll över visningsformat och inställningar för DPOF, radering och lagring av bilder och övriga inställningar. Varje avspelningsmeny har två format: en grundmeny och en avancerad meny. Tryck på DISP för att skifta mellan dessa. Avspelningsmenyer Se “Menyskärmar” på sidan SW-29 för detaljer om hur menyer ska användas. Poster på grundmenyn anges av GRUND . Zoom Tools (verktyg) Användning av avspelningsmenyer Förstorar bilden på skärmen.
AVSPELNING Date (datum) Set Up (uppsättning) GRUND Använd denna post för att välja datumformat som visas på skärmen och för att göra datuminställning. Style (Year/Month/Day / Day/Month/Year / Month/Day/Year) / Adjust GRUND Använd denna post för att välja den utgående videosignalens format. NTSC : Videoformat i USA och Japan PAL : Videoformat i de flesta europeiska länder Language (språk) Välj mellan engelska och japanska som skärmspråk.
MAPPTYPER MAPPTYPER Att observera angående minneskortmappar Kameran skapar automatiskt mappar (kataloger) på minneskortet och tilldelar dem namn baserade på datumet (månad och dag). Alla bilder som spelas in lagras automatiskt i mappen som motsvarar datumet för inspelningen. • Upp till 900 mappar kan skapas på ett enskilt kort. Det följande visar ett typiskt mappnamn.
MAPPTYPER Val av en mapp för avspelning 1. Tryck på PLAY ON/OFF. 2. Tryck på / . 3. Använd [왘] och [왗] för att välja önskad mapp för avspelning. . 4. Tryck på SET för att visa den första bilden i mappen.
BILDSKYDD BILDSKYDD Gör på följande sätt när du vill skydda en viktig bild mot oavsiktlig radering. En skyddad bild kan inte raderas förrän dess skydd upphävs. Det går att skydda eller upphäva skydd för en enskild bild, alla bilder i en specifik mapp eller alla bilder som förekommer på minneskortet. 4. Välj bilden du vill skydda. VIKTIGT! Formatering av ett minneskort (sidan SW-33) raderar alla bilder på kortet, även om vissa eller alla bilder är skyddade.
BILDSKYDD Att skydda och upphäva skydd för alla bilder på minneskortet Att skydda eller upphäva skydd för mappar 1. Tryck på PLAY ON/OFF. 2. Tryck på / 1. Utför steg 1 till 2 under “Att skydda och upphäva skydd för en enskild bild”. . 3. Använd [왘] och [왗] för att välja mappen du vill 2. Välj “Tools” skydda. • Indikatorn som visas i det övre vänstra hörnet av bilderna när bildinformation är påslagen anger att de är skyddade. 5. Tryck på MENU. “Protect” “Folder”.
BILDRADERING BILDRADERING Använd följande metoder för att radera bilder. Det går att radera en enskild bild, alla bilder i en specifik mapp eller alla bilder som förekommer på minneskortet. VIKTIGT! Radering av en enskild bild 1. Tryck på PLAY ON/OFF. 2. Tryck på MENU. • En bild som raderas är försvunnen för gott. Var säker på att du inte behöver bilden innan den raderas, eller spara en reservkopia i datorn, på en diskett eller liknande.
BILDRADERING 6. Tryck på SET för att radera de valda bilderna. Radering av alla bilder i en mapp • Radering av en panoramabild raderar samtliga bilder som utgör panoramat. ANM. 1. Tryck på PLAY ON/OFF. 2. Tryck på / Kameran bevarar inte öppna utrymmen i minnet. Radering av en bild leder till att alla efterföljande bilder flyttas ett steg uppåt. 1 2 3 4 . 3. Använd [왘] och [왗] för att välja mappen du vill radera. 4. Tryck på SET. 5. Tryck på MENU. 6. Välj “Delete” 1 2 3 SW-89 “Folder”.
BILDRADERING 7. Välj “Yes” för att radera innehållet i mappen, Radering av alla oskyddade bilder eller “No” för att avbryta utan att radera något. • Den första av de skyddade bilderna visas på skärmen efter avslutad radering om du utför det ovanstående när det finns skyddade bilder i minnet. 1. Tryck på PLAY ON/OFF. 2. Tryck på MENU. 3. Välj “Delete” “All”. 4. Välj “Yes” för att radera alla oskyddade bilder, eller “No” för att avbryta utan att radera något.
DPOF BILDRADERING Förkortningen “DPOF” står för “Digital Print Order Format” och syftar på ett format i vilket bilder inspelade med en digital kamera ska skrivas ut samt antalet kopior av varje bild som ska tryckas på ett minneskort eller annat medium. DPOF gör det möjligt för en skrivare kompatibel med DPOF eller ett professionellt tryckeri att skapa bilder från ett minneskort utan att behöva specificera enskilda filnamn. Utskrift av specifika bilder 1. Tryck på PLAY ON/OFF. 2. Tryck på MENU. 3.
DPOF 6. Använd [왔] och [왖] för att specificera antal ko- Utskrift av alla bilder i en mapp pior av bilden. • Upprepa steg 4 till 6 för att specificera fler bilder för utskrift. 1. Tryck på PLAY ON/OFF. • Tryck på [왔] för att ta bort märket och ej vill skriva ut en bild. 2. Tryck på / om du ångrar dig 7. Kontrollera att alla önskade bilder är valda och . 3. Använd [왘] och [왗] för att välja mappen du vill skriva ut. tryck på SET för att avsluta proceduren. 4. Tryck på SET. 5. Tryck på MENU. 6.
BILDRADERING 8. Använd [왔] och [왖] för att specificera antal ko- Utskrift av alla bilder pior för varje bild som ska skrivas ut. 1. Tryck på PLAY ON/OFF. 2. Tryck på MENU. 3. Välj “DPOF” “All” “Set print order”. • På den avancerade menyn ska du välja “Tools” “DPOF” “All” “Set print order”. • Välj “Cancel print order” för att makulera nuvarande inställningar för utskrift. 9. Tryck på SET för att avsluta proceduren. 4. Tryck på SET.
ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Denna kamera är försedd med uttaget VIDEO OUT för anslutning till en TV eller videobandspelare samt uttagen DIGITAL och USB för anslutning till en dator eller liknande. 1 Kablar Kabeltypen som bör användas beror på utrustningen du ska ansluta till. 2 Speciell USB kabel Vid anslutning till en dator ska du använda den speciella USB kabeln och USB programvaran som medföljer kameran.
ANSLUTNING TILL ANNAN UTRUSTNING ANSLUTNING TILL ANNAN UTRUSTNING VIKTIGT! Anslutning till en TV • TV:n måste vara försedd med den typ av videoingång som visas på bilden för att kunna ansluta kameran. • Batterikapacitet (sidan SW-28) och andra indikatorer som normalt sett visas på kamerans skärm visas även på TV-skärmen. • Skärmen blir blank så snart du ansluter videokabeln till kameran.
ANSLUTNING TILL ANNAN UTRUSTNING Systemkrav Anslutning till en persondator Följande tillbehör medföljer kameran för att förenkla överföring av bilddata till en dator och utföra bildbehandling på denna. • USB kabel • USB programvara (en CD-ROM) • Datakommunikationskabel • Tillämpningsprogrammet Photo Loader (en CD-ROM) Anslutning till uttaget USB Uttaget USB på kameran och de medföljande tillbehören gör det enkelt att ansluta till en dator försedd med porten USB.
ANSLUTNING TILL ANNAN UTRUSTNING Anslutning till uttaget USB Porten USB på datorn USB kabel Anslutning med datakommunikationskabeln Även datakommunikationskabeln som medföljer kameran kan användas för anslutning till en dator via uttaget DIGITAL på kameran. Därefter kan du lagra bilder på datorns hårddisk med tillämpningsprogrammet Photo Loader. • Se det separata installationshäftet för detaljer om installation av Photo Loader på din dator. Liten Stor Windows 95, 98, NT Workstation 4.
ANSLUTNING TILL ANNAN UTRUSTNING Macintosh Anslutning av datakommunikationskabeln och användning av programmet Photo Loader kan inte göras på en Apple Macintosh. VIKTIGT! • Se dokumentationen som medföljer Photo Loader för detaljer om systemkrav. • Kontrollera noga att kameran, datorn och all kringutrustning ansluten till datorn (bildskärm, diskettenhet o.dyl.) är avslagna innan kameran ansluts med datakommunikationskabeln. • Försök aldrig att ansluta eller koppla ur kabeln medan Photo Loader är igång.
INFRARÖD DATAÖVERFÖRING INFRARÖD DATAÖVERFÖRING Denna kamera kan utföra IrDA datakommunikation med digital utrustning som stöder protokollet IrTran-P. Funktionen för infraröd dataöverföring medger utbyte av bilddata med en annan kamera utan användning av kablar eller ledningar. • Denna kamera använder protokollet IrDA IrTran-P som utvecklats gemensamt av NTT, Sony, Sharp, Okaya Systemware och CASIO som ett sätt att överföra bilder i digitala stillbildskameror med hjälp av infraröda ljussignaler.
INFRARÖD DATAÖVERFÖRING 4. Rikta den infraröda porten på kameran mot Datasändning Överföring av en filmbild eller panoramabild till en QV digital kamera av annan modell (utöver QV-2000UX/Ir) gör att bilderna blir ogrupperade. Dessa bilder kan inte avspelas på andra QV digitala kameramodeller från CASIO. Det går att sända en enskild utvald bild. porten på en mottagande enhet som stöder protokollet IrTran-P. 1. Tryck på PLAY ON/OFF. 2. Använd [왘] och [왗] för att välja bilden som ska sändas. 3.
INFRARÖD DATAÖVERFÖRING Att observera angående infraröd dataöverföring • Kontrollera att de infraröda portarna på den sändande och mottagande enheten är riktade rakt mot varandra och att det inte förekommer några hinder i vägen. • Det kan uppstå problem om batterierna blir svaga under pågående överföring. Vi rekommenderar därför användning av den separat inköpta nättillsatsen för kameran när överföring ska utföras.
ANVÄNDNINGANVÄNDNING AV KORTET CompactFlash MED DIN DATOR AV KORTET CompactFlash MED DIN DATOR Andra konfigurationer för en persondator Uppsättning för att komma åt innehållet på kortet CompactFlash med datorn Det går att använda de tre metoderna nedan för att tillgå minneskortets innehåll med din dator. Det går även att använda programvaran Photo Loader till att lagra bilder på minneskortet för din dator.
ANVÄNDNING AV KORTET CompactFlash MED DIN DATOR Katalogträd för kortet CompactFlash Minneskortdata Bilder inspelade med denna kamera och övriga data lagras på minneskortet med hjälp av protokollet DCF (Design Rule for Camera File System). Protokollet DCF är utformat för att underlätta utbyte av bilder och annan data mellan digitala kameror och andra anordningar. <¥DCIM¥> Protokollet DCF (Modermapp) (Huvudfil för Card Browser) (Hanteringsfil) MISC AUTPRINT.
ANVÄNDNING AV KORTET CompactFlash MED DIN DATOR • Huvudsaklig filmfil Innehåll: Filmfil inspelad av kameran Mapp- och filinnehåll • Modermapp Innehåll: Alla filer som används av den digitala kameran • Huvudfil för Card Browser Innehåll: Mall för bläddraren, vilken används för att förgranska bilder med en web-bläddare • Förgranskningsmapp Innehåll: Förgranskningsbilder • Hanteringsfil Innehåll: Information om mapphantering, bildföljd o.dyl.
ANVÄNDNING AV KORTET CompactFlash MED DIN DATOR Persondator Card Browser • Denna kamera använder hanteringsfiler för att sköta ordningsföljd och egenskaper för bildfiler. På grund av detta kan tillägg av filer, radering av filer, ändring av innehållet i hanteringsfilen eller ändring av filordning och attribut med din dator göra att panoramabilder blir ogrupperade. Det kan också leda till långsammare bildrullning på kameran.
ANVÄNDNING AV KORTET CompactFlash MED DIN DATOR 3. Specificera format. Card Browser format Det finns tre olika Card Browser-format. Type1 Type2 쑗 Type3 Type4 × 쑗 × × Dataskärm 쑗 Type1 ........ Detta är ett mäktigt format som ger detaljerad information om varje bild och inkluderar en diabildsfunktion. Indexskärm 쑗 × (i bildpunkter) × 쑗 × 쑗 Type2 ........ Detta är ett visningsformat med en diabildsfunktion. VGA-storlek 쑗 쑗 SXGA-storlek 쑗 Type3 ........
ANVÄNDNING AV KORTET CompactFlash MED DIN DATOR • Indexskärmen använder innehållet i förgranskningsmappen (sidan SW-104). Bilder som kopierats från en annan digital kamera eller en dator har kanske inga förgranskningsbilder och visas därför inte på indexskärmen. I så fall ska du rulla genom bilderna på skärmen tills de kopierade bilderna visas. Vid denna tidpunkt framställer kameran automatiskt en förgranskningsbild som kommer att uppträda på indexskärmen för Card Browser.
ANVÄNDNING AV KORTET CompactFlash MED DIN DATOR Användning av en HTML-fil Att titta på innehållet i en HTML-fil Sätt i CompactFlash-kortet i kortöppningen på din dator (sidan SW-102). Släpp filen INDEX.HTM (i mappen DCIM) på din Web-bläddrare för att uppvisa en lista över alla bilder på CompactFlash-kortet. Se “Uppsättning för att komma åt innehållet på kortet CompactFlash med datorn” (SW-102) och “Anslutning till en persondator” (SW-96) för detaljer om dataimport från ett minneskort.
ANVÄNDNING AV KORTET CompactFlash MED DIN DATOR Funktionsbeskrivningar Indexskärm Dataskärm Faktisk storlek (i bildpunkter) När datorn tillgår minneskortet öppnar den filen INDEX.HTM i mappen DCIM och uppvisar ett index över mappar med den nyaste först. Ett klick på tangenten INDEX under ett mappnamn i den vänstra rutan visar ett index över alla bilder i mappen. Ett klick på tangenten INDEX under ALL Folder visar ett index över alla filer i alla mappar.
ANVÄNDNING AV KORTET CompactFlash MED DIN DATOR Att lagra en HTML-fil • Tillämpningsprogrammet Photo Loader kan användas för att lagra bilderna i HTML-filen på en dator. Se anvisningarna som medföljer Photo Loader för närmare detaljer. • Före användning av kortet CompactFlash på nytt (efter lagring av dess bilder i ett annat medium) bör du radera alla dess nuvarande filer eller omformatera kortet.
FELSÖKNING FELSÖKNING Problem Strömförsörjning Ingen ström 3. Olämplig nättillsats 4. Objektivskyddet är inte öppet helt och hållet. Plötsligt strömavbrott 1. Funktionen för automatiskt strömavslag aktiverad 2. Låg batterispänning 3. Användning av manganbatterier Indikeringen “ skärmen ” visas på Ingen inspelning när slutarknappen trycks in Inspelning Trolig orsak 1. Batterierna isatta felaktigt 2. Urladdade batterier Autofokus kan inte ställa in skärpan på bilden. Åtgärd 1.
FELSÖKNING Inspelning Problem Trolig orsak Åtgärd Den inspelade bilden är dåligt fokuserad. Inställningen för fokusering är felaktig. Kontrollera att motivet du vill fokusera befinner sig inom autofokusramen vid inspelningstillfället. Strömavbrott när självutlösaren är aktiverad Låg batterispänning Byt ut samtliga fyra batterier mot nya (sidan SW35). Bilden på skärmen är inte fokuserad. 1. Skärpan har ställts in felaktigt när kameran står i det manuella läget. 2.
FELSÖKNING Trolig orsak Åtgärd 1. Reflexer från solen eller annan ljuskälla. Knappen [왘]/[왗] kan inte användas under niosidig visning. Knappen trycktes in under sidändring. Vänta tills en bild visas på skärmen innan du trycker på en knapp. Kan ej hitta en bild. 1. Bilderna på minneskortet har spelats in med en kamera som ej stöder protokollet DCF. 2. Det går ej att skapa hanteringsfiler som krävs för att visa bilderna. 1.
FELSÖKNING Problem Trolig orsak Åtgärd Det går inte att välja poster från avspelningsmenyn. Vissa funktioner kan inte väljas för avspelning av vissa typer av bilder. Välj en annan funktion eller ändra till inspelningsläget. Ingen knapp eller omkopplare fungerar • Ta ur batterierna och koppla bort nättillsatsen om en sådan används. Anslut sedan strömkällan igen och slå på strömmen. Om kameran fortfarande inte fungerar bör du kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.
MEDDELANDEN MEDDELANDEN Can’t play PANORAMA 3. Använd [왔] och [왖] för att välja “Yes” och tryck sedan på SET. • Välj MENU om du vill avbryta formateringen utan att radera något. • Meddelandet “NO IMAGE” visas på skärmen när formateringen är avslutad. Detta anger också att formateringen genomförts problemfritt. Detta meddelande visas när det förekommer otillräckligt minne för att utföra panoramainspelning. Radera överflödiga bilder på minneskortet för att skapa plats för nya bilder.
MEDDELANDEN RECORD ERROR Detta meddelande visas när bilden du försöker spela in av någon anledning inte kan komprimeras. Försök att ändra vinkeln mellan kameran och motivet. REPLACE BATTERY! Batterierna är svaga. Kameran slås av automatiskt en kort stund efter att detta meddelande visats. There are no images Inga bilder lagrade på minneskortet.
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA Modell ................................. QV-2000UX/Ir Objektiv .............................. F2,0 till 2,8; f = 6,5 till 19,5 mm (motsvarar objektiv på 36 till 108 mm för 35 mm film) Filformat för inspelning .... Stillbilder (inklusive panorama) JPEG (Exif. Ver. 2.1), DCF standard (bestämmer regel för kamerafilsystem), DPOF kompatibel, Filmer AVI Zoom ...................................
TEKNISKA DATA Inspelningsfunktioner ...... Enskild bild, självutlösare, film, panorama, kontinuerlig, snabb, närbild, landskap, nattscen, porträtt Batterilivslängd Värdena som anges nedan avser antal timmars bruk innan batterierna är urladdade vid normal driftstemperatur (25°C). Dessa värden bör betraktas som ungefärliga och utgör ingen garanti för att batterierna faktiskt fungerar den angivna tidslängden. Låga temperaturer förkortar batteriernas livslängd. Bildskärm ...........................
TEKNISKA DATA • Denna kamera har inget separat batteri som strömförsörjer dess klocka. Klockinställningarna raderas närhelst strömförsörjningen till kameran avbryts (om batterierna laddas ur då kameran ej är ansluten till ett vägguttag via nättillsatsen) i cirka 24 timmar. Efter isättning av nya batterier eller anslutning till ett vägguttag måste du således ställa in tid och datum på nytt. • Kamerans inbyggda skärm med flytande kristaller är ett precisionsinstrument med en effektiv bildpunktskvot på 99,99%.