Fotocamera digitale con display a cristalli liquidi QV-2000UX/Ir Guia dell’utilizzatore Italiano
RIFERIMENTO RAPIDO Questa sezione fornisce una panoramica generale delle procedure operative. Registrazione delle immagini (pagina I-35) Impostazione della data e dell’ora attuali (pagina I-41) 1 1 2 3 2 2 Sul fondo della fotocamera, far scorrere il dispositivo di bloccaggio del coperchio del comparto pile verso il davanti 1 ) per della fotocamera (1 sbloccare il coperchio. Aprire il coperchio del comparto pile afferrandone 2).
RIFERIMENTO RAPIDO Registrazione delle immagini (pagina I-43) 3 2 Dopo aver verificato che l’operazione di messa a fuoco automatica sia terminata (la spia di funzionamento si illumina in verde), premere il pulsante di scatto dell’otturatore. Dopo aver composto l’immagine sullo schermo del monitor, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa e tenerlo premuto in questa posizione. • La funzione di messa a fuoco automatica della fotocamera mette a fuoco l’immagine automaticamente.
RIFERIMENTO RAPIDO Riproduzione delle immagini (pagina I-75) 1 2 Premere PLAY ON/OFF. Usare [ ] e [ ] per scorrere le immagini memorizzate nella memoria della fotocamera. • Ciò attiva l’alimentazione e visualizza sullo schermo monitor le immagini registrate. La pressione di PLAY ON/OFF nel modo di registrazione consente di passare al modo di riproduzione.
RIFERIMENTO RAPIDO Cancellazione delle immagini (pagina I-88) 2 3 4 Accertarsi di voler realmente cancellare l’immagine selezionata. Premere MENU. Usare [ ], [ ], [ ] e [ ] per selezionare “Delete”, e quindi premere SET. • Premere MENU per abbandonare l’operazione di cancellazione dell’immagine. Usare [ ] e [ ] per selezionare “Select” e quindi premere SET. MEN U ESS ACC Per selezionare l’immagine che si desidera cancellare usare [ ] o [ ].
INDICE INTRODUZIONE Congratulazioni per aver scelto la fotocamera digitale con display a cristalli liquidi QV-2000UX/Ir. Per ottenere il massimo delle prestazioni dalla QV-2000UX/Ir, leggere attentamente questo manuale e seguire le istruzioni ivi contenute. INDICE I-2 RIFERIMENTO RAPIDO I-9 CARATTERISTICHE Per impostare la data e l’ora .................................... I-41 Per selezionare il formato della data .......................
INDICE Per cancellare tutte le immagini in una cartella ...... I-89 Per cancellare tutte le immagini non protette .......... I-90 Registrazione delle immagini con priorità dei diaframmi .................................................................. I-67 Esecuzione del bilanciamento del bianco manuale ..... I-68 Impostazioni all’accensione per la modalità di registrazione ............................................................. I-69 Uso dei menu di registrazione .................................
INDICE • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dall’uso di questo manuale. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o richieste di risarcimento da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso della QV-2000UX/Ir. • La CASIO COMPUTER CO., LTD.
CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE Registrazione continua (pagina I-55) Memorizzazione dati DCF (pagina I-103) La registrazione continua di immagini di alta qualità a intervalli di 0,5 secondi è proprio come avere un lettore a motore sulla macchina fotografica. Il protocollo di memorizzazione dati DCF (Design Rule for Camera File System) (Norma di designazione per sistema di archivio fotocamera) offre la l’intercompatibilità d’immagini tra fotocamera digitale e stampanti.
CARATTERISTICHE Spezzoni video e immagini panorama (pagine I-76, 77) Facilità di collegamento ad altri dispositivi (pagina I-94) Un buffer consente di catturare le immagini di eventi appena precedenti la pressione del tasto di scatto dell’otturatore. Una funzione incorporata consente di unire un massimo di nove immagini per formare sbalorditive immagini panorama. I terminali USB, DIGITAL e VIDEO OUT garantiscono un collegamento agevole ad altri dispositivi.
CARATTERISTICHE Lo zoom 6X è il prodotto della combinazione di uno zoom ottico 3X e uno zoom digitale 2X.
CARATTERISTICHE Priorità apertura (modalità A) Schermo a 9 immagini pagina I-79 pagina I-67 Autoscatto Scorrimento automatico delle immagini pagina I-80 pagina I-65 Sovrimpressione dell’ora e della data Zoom per la visualizzazione 99/9/12 pagina I-78 pagina I-41 I-12
CARATTERISTICHE Protezione delle immagini pagina I-86 I-13
AVVERTENZE AVVERTENZE • Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia, nella stanza da bagno, ecc.
AVVERTENZE • Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potrebbe essere causa di incidenti. • Danni fisici e problemi di funzionamento di questa fotocamera possono causare la cancellazione dei dati di immagine presenti nella memoria della fotocamera. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferendoli nella memoria di un personal computer.
AVVERTENZE Schermo del monitor Retroilluminazione della fotocamera • La fotocamera è dotata di una fonte di illuminazione fluorescente per la retroilluminazione del suo display a cristalli liquidi. • La durata di servizio normale del dispositivo di retroilluminazione è di circa sei anni, con una frequenza d’uso della fotocamera di due ore circa al giorno.
AVVERTENZE Obiettivo • Le prestazioni della fotocamera possono essere influenzate negativamente da impronte digitali o sporco sulla superficie dell’obiettivo. Non toccare mai la superficie dell’obiettivo con le dita. • Se l’obiettivo si sporca, usare una peretta per soffiare per eliminare la polvere, o un panno morbido e asciutto per eliminare lo sporco dall’obiettivo. • Questa fotocamera utilizza un obiettivo di tipo telescopico, che si muove ogni volta che la fotocamera viene accesa o spenta.
DISIMBALLAGGIO DISIMBALLAGGIO Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile. Fotocamera Custodia morbida Scheda di memoria (8 MB) Inserita nella fotocamera al momento dell’acquisto.
DISIMBALLAGGIO IMPORTANTE! Applicazione della cinghia • Fare attenzione a tenere infilata la cinghia attorno al polso ogni volta che si usa la fotocamera per proteggere questa da cadute accidentali. • La cinghia in dotazione è destinata esclusivamente all’uso con questa fotocamera. Non usarla per altre applicazioni. • Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la cinghia.
DISIMBALLAGGIO Uso della custodia morbida Tenere la fotocamera nella sua custodia morbida per proteggerla quando non la si usa. Schermo del monitor rivolto in giù Facendo passare la cinghia attraverso il foro sul lato della custodia, è possibile utilizzare la fotocamera senza rimuoverla dalla custodia. La tasca all’interno della custodia morbida può essere usata per conservare le schede memoria.
GUIDA GENERALE GUIDA GENERALE Le illustrazioni sottostanti mostrano i nomi di tutti i componenti, pulsanti e interruttori della fotocamera.
GUIDA GENERALE Pulsante di messa a fuoco automatica/ ricevimento Tran-P ( ) Parte superiore e display Pulsante di flash/invio Tran-P ( ) (pagine I-49, 100) (pagine I-57, 58, 99) Pulsante di autoscatto/cartella ( ) (pagine I-65, 84) Spia flash (pagina I-25) Spia di funzionamento Pulsante di modo (MODE) (pagina I-27) (pagina I-25) Pulsante di menu (MENU) (pagina I-29) MEN U ESS ACC MO DE RD T CA [E] [F] [G] [H] SET Pulsante di impostazione (SET) (pagina I-30) PLA ON/OY FF DISP Comando del
GUIDA GENERALE Lato Terminale di collegamento digitale (DIGITAL) (pagina I-94) Regolatore diottrico (pagina I-47) Fondo Foro a vite per treppiede Dispositivo di bloccaggio del comparto pile (pagina I-35) Porta USB LOCK (pagina I-94) OPEN Terminale di alimentazione a corrente alternata (pagina I-38) Coperchio del comparto pile (pagina I-35) Terminale di uscita video (VIDEO OUT) (pagina I-94) Spia accesso scheda (pagina I-24) ACCE Apertura del coperchio del pannello terminali SS CARD Coperchio
GUIDA GENERALE Spia accesso scheda Spia di autoscatto La spia accesso scheda lampeggia in verde quando è in corso un accesso alla scheda memoria. Non rimuovere mai la scheda memoria quando la spia accesso scheda lampeggia. La spia di autoscatto lampeggia mentre l’autoscatto sta eseguendo un’operazione di timer fino allo scatto dell’otturatore. Spia accesso scheda ACCESS CARD Spia di autoscatto IMPORTANTE! Non aprire mai il coperchio della scheda memoria mentre la spia accesso scheda lampeggia.
GUIDA GENERALE Spia di funzionamento Spia flash Spia flash La spia di funzionamento mostra lo stato operativo della fotocamera come descritto di seguito. La spia flash si illumina e lampeggia anche durante l’operazione di registrazione come descritto qui in basso.
SCHERMO DEL MONITOR SCHERMO DEL MONITOR La pressione di DISP fa apparire vari indicatori sullo schermo del monitor.
SCHERMO DEL MONITOR Indicazioni sullo schermo quando il pulsante di scatto dell’otturatore è premuto fino a metà corsa Modo di flash ( Schermata del modo di registrazione La pressione del pulsante MODE mentre ci si trova nel modo di registrazione visualizza il menu di registrazione. Usare [왘] e [왗] per portare l’icona della funzione desiderata sul fondo della rotella, e quindi premere SET.
SCHERMO DEL MONITOR Display per gli indicatori Modo di riproduzione Anche il display per gli indicatori, situato sulla parte superiore della fotocamera, visualizza vari indicatori di stato della fotocamera durante la registrazione delle immagini. Il display per gli indicatori è particolarmente utile quando lo schermo del monitor è disattivato.
SCHERMO DEL MONITOR Display di esempio: modo REC (Registrazione) Schermate dei menu Premendo MENU compare la schermata del menu il cui contenuto dipende dal fatto di trovarsi nel modo PLAY o REC. Quando il menu è visualizzato sul display, premere DISP per passare dalla versione di base a quella avanzata e viceversa. La versione di base mostra le impostazioni relative alle funzioni di base, mentre quella avanzata comprende quelle per tutte le funzioni.
SCHERMO DEL MONITOR Come effettuare le impostazioni da menu 1. Aprire il copriobiettivo. 2. Premere MENU. 3. Premere DISP per passare dal menu di base a quello avanzato e viceversa. 4. Selezionare la categoria o la funzione desiderata mediante i tasti [E], [F], [H] e [G], quindi premere SET. [E][F][H][G] : Selezione di una voce SET : Esecuzione della voce selezionata MENU : Ritorna alla schermata precedente o cancella le impostazioni.
SCHEDE DI MEMORIA SCHEDE DI MEMORIA 2. Come mostrato nell’illu- Questa fotocamera utilizza una scheda di memoria (schede CompactFlash) per la memorizzazione delle immagini. Una scheda di memoria è inserita nella fotocamera al momento dell’acquisto. strazione, infilare la scheda di memoria nella fessura e spingerla fino in fondo. IMPORTANTE! • Se il pulsante di espulsione sporge, premerlo prima di inserire la scheda nella fessura.
SCHEDE DI MEMORIA 4. Rimuovere la scheda di Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera 1. Per aprire il coperchio fare scorrere la levetta del coperchio della scheda memoria nella direzione indicata dalla freccia. memoria. Levetta del coperchio della scheda memoria 5. Chiudere il coperchio della fessura per la scheda di memoria. IMPORTANTE! • Inserire soltanto schede di memoria nella fessura per la scheda di memoria.
SCHEDE DI MEMORIA Avvertenze sulle schede di memoria Formattazione di una scheda di memoria È possibile formattare una scheda di memoria per cancellare tutti i dati memorizzati in essa. • Le immagini non possono essere registrate con questa fotocamera se una scheda di memoria non è installata nella fotocamera. IMPORTANTE! • Accertarsi di usare esclusivamente schede CompactFlash di marca CASIO. Il funzionamento corretto con altre schede di memoria non è garantito.
SCHEDE DI MEMORIA • È possibile memorizzare fino a 250 file per ciascuna cartella. L’esempio che segue mostra il nome tipico di un file. • Si consiglia di eseguire la formattazione per qualsiasi scheda di memoria che si sospetta contenga dati di immagini alterati (a causa di un errore di decodifica (DECODE ERROR)), colori delle immagini strani, immagini malformate) o per schede di memoria nuove appena acquistate. 11070026.
FONTI DI ALIMENTAZIONE FONTI DI ALIMENTAZIONE 4. Chiudere il coperchio del La fotocamera possiede un sistema di alimentazione in due modi che consente di usare sia le pile (alcaline, al litio o NiMH formato AA) che la corrente alternata domestica. comparto pile (1 1 ), e quindi far scorrere il dispositivo di bloccaggio del coperchio del comparto pile verso il retro della fotocamera per bloccare il coperchio in 2).
FONTI DI ALIMENTAZIONE ● Pile ricaricabili • Usare esclusivamente pile a nichel-idride metallica (NPH3) disponibili presso il rivenditore come accessori opzionali per questa fotocamera. Il funzionamento appropriato della fotocamera non è garantito con pile ricaricabili di tipo diverso.
FONTI DI ALIMENTAZIONE • Non usare mai insieme pile di tipo diverso. • Pile esaurite tendono a perdere liquido, che può causare seri danni alla fotocamera. Estrarre le pile dalla fotocamera il più presto possibile quando ci si accorge che le pile sono esaurite. • Le pile che alimentano questa fotocamera normalmente si riscaldano durante l’uso.
FONTI DI ALIMENTAZIONE Spegnimento automatico (soltanto durante l’alimentazione a pile) Uso con la corrente alternata Usare il trasformatore CA (AD-C620) opzionale per alimentare la fotocamera con la corrente alternata (CA) normale. La fotocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione con la fotocamera per un lasso di tempo specifico. Fare riferimento a pagina I-39 per i dettagli su come specificare il lasso di tempo fino allo spegnimento automatico.
FONTI DI ALIMENTAZIONE ATTENZIONE • Usare sempre e soltanto il trasformatore CA AD-C620. L’uso di un trasformatore CA diverso può causare danni alla fotocamera non coperti dalla garanzia. • Quando si scollega il trasformatore CA dalla presa a muro, afferrare il trasformatore stesso (non il cavo). • Evitare di piegare, tirare o torcere il cavo del trasformatore CA, e non tentare mai di allungare il cavo unendolo con un altro cavo.
FONTI DI ALIMENTAZIONE Inizializzazione del lasso di tempo fino all’entrata in funzione delle funzioni di risparmio energetico Per impostare il lasso di tempo fino all’entrata in funzione di SLEEP e AUTO POWER OFF 1. Aprire il copriobiettivo. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “Options” Usare il seguente procedimento per riportare il lasso di tempo fino all’entrata in funzione di SLEEP e AUTO POWER OFF alle rispettive impostazioni di default di fabbrica (SLEEP: 1 minuto, AUTO POWER OFF: 2 minuti).
IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA ATTUALI IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA ATTUALI Usare i seguenti procedimenti per impostare la data e l’ora attuali, e per selezionare il formato della data. Quando si registra un’immagine, l’ora e la data in cui l’immagine è stata fotografata vengono registrate conformemente ai dati forniti dall’orologio incorporato nella fotocamera. È possibile usare anche la funzione TIME STAMP per “imprimere” sull’immagine la data e l’ora. Per impostare la data e l’ora 1.
IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA ATTUALI Per selezionare il formato della data Esempio: 12 settembre 1999 È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti formati per la data sopra menzionata: 99/9/12, 12/9/99, 9/12/99. 1. Premere MENU. 2. Selezionare “Set Up” “Date” “Style”. 3. Usare [왔] e [왖] per selezionare il formato di data desiderato, e quindi premere SET.
REGISTRAZIONE REGISTRAZIONE Accensione della fotocamera Spegnimento della fotocamera 1. Per accendere la fotocamera e attivare la fun- 1. Facendo attenzione a non spingerlo contro zione di registrazione aprire il copriobiettivo. I’obiettivo, muovere gentilmente il copriobiettivo nella direzione di chiusura. • Premere PLAY ON/OFF per passare alla modalità di riproduzione. • Questo avvia una operazione di chiusura durante la quale vengono eseguite le seguenti procedure. a.
REGISTRAZIONE Per spegnere la fotocamera quando il copriobiettivo è già chiuso Uso del pulsante di scatto dell’otturatore I seguenti punti descrivono come usare il pulsante di scatto dell’otturatore in modo che la messa a fuoco automatica possa mettere a fuoco l’immagine. 1. Premere PLAY ON/OFF. • Questo determina lo spegnimento dello schermo monitor e il lampeggiamento della spia di funzionamento. La spia di funzionamento smette di lampeggiare quando l’operazione di spegnimento è completa. 1.
REGISTRAZIONE • Se si intende usare il mirino per comporre l’immagine, premere DISP alcune volte fino a quando lo schermo del monitor si disattiva. Operazione di registrazione di base La sezione seguente descrive l’operazione di base per la registrazione delle immagini. • Fare attenzione a non ostruire l’obiettivo, il sensore di distanza o il sensore di luce con le dita. 1. Aprire il copriobiettivo.
REGISTRAZIONE • Si consiglia di utilizzare un treppiede per le fotografie con tempi di esposizione elevati e per quelle realizzate con il teleobiettivo, per evitare sbavature delle immagini causate da eventuali movimenti della fotocamera. ATTENZIONE • Non aprire mai il coperchio del comparto pile, non scollegare il trasformatore CA dalla fotocamera e non scollegarlo dalla presa a muro mentre la spia di funzionamento e la spia di accesso scheda lampeggiano in verde.
REGISTRAZIONE • Ogni volta che la fotocamera è nella modalità macro lo schermo monitor si accende automaticamente. Per comporre immagini nella modalità macro usare lo schermo monitor. • Per regolare l’immagine nello schermo del mirino secondo la propria vista è possibile usare il regolatore diottrico. • Quando la fotocamera è spenta o quando si trova in modalità PLAY la messa a fuoco dell’immagine nel mirino è disabilitata.
REGISTRAZIONE Uso del blocco della messa a fuoco Normalmente, la messa a fuoco automatica mette a fuoco automaticamente il soggetto inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco automatica. Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che consente di bloccare la messa a fuoco su un soggetto e quindi di spostare la fotocamera in modo che la cornice per la messa a fuoco automatica sia puntata su un altro soggetto quando si registra.
REGISTRAZIONE Uso del flash Indicatore Modo del flash Nessun indicatore È possibile usare l’unità flash incorporata per fornire l’illuminazione durante la registrazione. 1. Aprire il copriobiettivo. 2. Premere . • Ogni pressione di fa cambiare il modo del flash nell’ordine seguente: Flash automatico Flash attivato Flash disattivato Riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
REGISTRAZIONE • Il flash deve essere usato per distanze comprese fra 0,5 metri e 4 metri circa. Il flash non funziona bene se usato per distanze al di fuori di tale gamma. • A seconda delle condizioni di impiego (tipo di pile utilizzate, temperatura, ecc.), l’unità flash può impiegare fino a 10 secondi per ricaricarsi. • Durante il filmato e la registrazione continua il flash è disabilitato, il che è indicato dall’icona del flash sullo schermo monitor.
REGISTRAZIONE • I numeri in parentesi sono le dimensioni dei file di immagini compressi. • I valori a sinistra sono esclusivamente approssimazioni. Il numero effettivo di immagini dipende dal contenuto delle immagini. Usare il procedimento descritto in “Uso dei menu di registrazione” a pagina I-71 per i dettagli sul cambiamento dei modi di qualità. • Notare che il numero massimo di immagini che possono essere registrate in una singola cartella è 250.
REGISTRAZIONE Compensazione dell’esposizione Questa fotocamera possiede una funzione di esposizione automatica (AE) programmata che cambia automaticamente la velocità dell’otturatore e l’apertura a seconda della luce disponibile. Inoltre, è possibile regolare manualmente l’esposizione per compensare il controluce, luci artificiali indirette, sfondi scuri e altre condizioni speciali. • Per accendere lo schermo monitor premere DISP (pagina I-26). 3.
REGISTRAZIONE • La gamma massima normale per la compensazione dell’esposizione va da –2 EV a +2 EV. Tuttavia, in determinate condizioni, la fotocamera può imporre valori massimi più bassi nel caso in cui la compensazione dell’esposizione darebbe come risultato un’immagine troppo scura o troppo chiara. • Il valore di compensazione dell’esposizione ritorna automaticamente a zero ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Aprire il copriobiettivo. Questa sezione descrive operazioni di registrazione più avanzate che sono possibili con questa fotocamera. • Usare lo schermo monitor per zoom, messa a fuoco manuale, macro, filmato, panorama ed esposizioni multiple. 2. Selezionare “Functions 1” “Shutter Mode” “Quick”. • La voce “Functions 1” è presente soltanto nel menu avanzato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Comporre l’immagine e registrarla. Registrazione continua • Quando si registra la prima immagine la messa a fuoco è bloccata, e questa impostazione viene applicata a tutte le successive immagini. Con la registrazione continua, tenendo premuto il tasto di scatto è possibile registrare fino a sei immagini a intervalli di circa 0,5 secondi. La registrazione continua può essere usata per la registrazione normale, e per i modi P, A, S, notturni, paesaggi e ritratti.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della funzione di zoom Le funzioni di zoom consentono di avvicinarsi a soggetti che si trovano lontano dalla fotocamera. È possibile scegliere lo zoom ottico o lo zoom digitale, o anche utilizzarli in combinazione per aumentare la dimensione dell’immagine originale di 6 volte la sua dimensione originale. T (teleobiettivo) 3. Comporre l’immagine e quindi registrarla. Uso dello zoom ottico • La luminosità (l’apertura) è influenzata anche dall’uso dello zoom ottico.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Se si preme quando “ ” sta lampeggiando, la modalità di messa a fuoco cambia in infinito. Messa a fuoco manuale La messa a fuoco manuale consente di regolare manualmente la messa a fuoco per un’immagine. 4. Compore l’immagine e quindi registrarla. • L’indicatore di funzionamento e la cornice per la messa a fuoco automatica non appaiono durante l’uso della messa a fuoco manuale. 1. Aprire il copriobiettivo. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Registrazione nella modalità infinito Uso della modalità Macro Utilizzare la modalità Infinito per riprendere immagini di paesaggi o oggetti situati molto lontani. In questa modalità la messa a fuoco è automatica vicino alla posizione infinito ( ). La modalità Macro permette di registrare primi piani di soggetti situati ad una distanza compresa fra soli 20 e 50 cm dall’obiettivo. • Quando si usa la modalità macro, usare lo schermo del monitor per comporre l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NORMAL Registrazione di spezzoni video È possibile registrare filmati della durata di circa 30 secondi, che vengono registrati in formato AVI su 320 x 240 pixel. Per i dettagli, fare riferimento a “Uso dei menu di registrazione” a pagina I-71. Sono disponibili due differenti tipi di registrazione di spezzoni video: PAST e NORMAL.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Sullo schermo del monitor compare il messaggio “STAND BY”, che indica che la memoria tampone della macchina fotografica sta ricevendo i dati dell’immagine. Questo messaggio rimane visualizzato per circa 10 secondi. PAST 1. Aprire il copriobiettivo. 2. Selezionare “Movie Mode” “Past”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Il flash è disabilitato durante la registrazione di spezzoni video. Registrazione di immagini panorama Con la registrazione di immagini panorama è possibile registrare una serie di immagini e quindi congiungerle in modo da creare una singola immagine ad effetto panoramico.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Comporre l’immagine e quindi registrarla. Modo notturni • Il margine destro dell’immagine registrata precedente rimane sullo schermo del monitor, pertanto è possibile allinearla correttamente con l’immagine successiva. Il modo notturni serve per registrare immagini in luoghi bui. Quando si registrano immagini di persone sullo sfondo di un tramonto o di sera, è possibile usare il flash insieme al modo notturni per la registrazione in sincronizzazione lenta.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Registrazione nella modalità Paesaggio • La velocità dell’otturatore nel modo notturni è piuttosto bassa, pertanto si deve usare un treppiede per tenere ferma la fotocamera. • Una bassa velocità dell’otturatore causa anche la rigenerazione dello schermo del monitor. Per questo motivo, l’immagine registrata può risultare leggermente differente dall’immagine che era visualizzata sullo schermo del monitor quando si è premuto il pulsante di scatto dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Selezionare “B/W” o “Sepia” mediante i tasti Registrazioni monocromatiche e seppia [H] e [G], quindi premere SET. Per registrare immagini in bianco e nero o seppia, utilizzare la seguente procedura. Si noti che non è possibile convertire un’immagine registrata in bianco e nero o seppia in una a colori. 5. Comporre l’immagine e quindi registrarla. 1. Aprire il copriobiettivo. 2. Premere MENU. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Registrazione di ritratti Uso dell’autoscatto Nella modalità Ritratto, la messa a fuoco viene inoltre regolata in modo che lo sfondo rimane leggermente sfuocato, per dare risalto al soggetto in primo piano. • Mentre si scatta in modalità Ritratto è possibile offuscare di più lo sfondo spostando il comando dello zoom su T (teleobiettivo). È possibile usare l’autoscatto per eseguire una delle due seguenti operazioni di registrazione. Registrazione di 10 secondi ............
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Premere / . Registrazione delle immagini con priorità dei tempi di esposizione • Ogni pressione di / fa cambiare l’autoscatto nell’ordine seguente: 10SEC 2SEC Disattivato. È possibile fissare la velocità dell’otturatore nella gamma compresa tra 1/2 e 1/800 di secondo. Impostazione dell’autoscatto 1. Aprire il copriobiettivo. 2. Premere MODE e quindi selezionare . 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Selezionare il valore desiderato per il diafram- Registrazione delle immagini con priorità dei diaframmi ma mediante i tasti [왔] e [왖], quindi premere il tasto di scatto. È possibile fissare l’apertura nella gamma compresa tra F2,0 e F11. Un’apertura maggiore (indicata da un valore più basso del diaframma) riduce la gamma di messa a fuoco, mentre un’apertura minore la amplia. Diaframma largo Diaframma ridotto 4. Comporre l’immagine e quindi registrarla.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Tenendo la fotocamera puntata su un foglio di Esecuzione del bilanciamento del bianco manuale carta bianco, premere DISP per effettuare le impostazioni del bilanciamento del bianco manuale. Alcune condizioni di illuminazione possono far sì che il bilanciamento del bianco automatico impieghi moltissimo tempo o possono avere come conseguenza una limitazione della gamma regolabile (temperatura del colore).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Impostazioni all’accensione per la modalità di registrazione Voce della memoria di modo On (acceso) Off (Spento) Mode 1 (Mode Memory 1) (Modo 1; Memoria Modo 1) Un’impostazione in vigore al momento dell’accensione è un’impostazione che viene impostata automaticamente dalla fotocamera ogni volta che essa viene accesa. Normalmente, la fotocamera utilizza le sue impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione incorporate.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per attivare e disattivare le impostazioni di base all’accensione della fotocamera Inizializzazione della memoria di modo Usare il seguente procedimento per inizializzare la memoria di modo. 1. Aprire il copriobiettivo. IMPORTANTE! 2. Premere MENU. Notare che l’esecuzione del seguente procedimento per inizializzare la memoria di modo inizializza anche le impostazioni del lasso di tempo fino all’entrata in funzione delle funzioni di risparmio energetico (pagina I-40).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Voce Impostazione iniziale Power Save (Risparmio energetico) Sleep Auto Power Off Uso dei menu di registrazione I menu di registrazione permettono di regolare in modo agevole la qualità delle immagini, il bilanciamento dei toni di bianco e altre impostazioni, per adattarsi a condizioni ed esigenze specifiche. Esistono due versioni di ciascun menu di registrazione, quella di base e quella avanzata. Premere DISP per passare da una all’altra e viceversa.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Picture (Fotografia) Quality (Qualità) base Size (Dimensioni) base Functions 1 (Funzioni 1) Utilizzare questa impostazione per regolare la qualità dell’immagine. Fine (Elevata) / Normal (Normale) / Economy (Economia) Shutter Mode (modalità di scatto) Questa impostazione precisa come funziona l’otturatore. Single : Registra singole immagini a intervalli di circa tre secondi. Quick : Consente la registrazione di cinque immagini a intervalli di 1,5 secondi circa.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE White Balance (Bilanciamento dei toni di bianco) Flash Intensity (Intensità del flash) Sensitivity (Sensibilità) Utilizzare questa impostazione per selezionare un livello di bilanciamento dei toni di bianco che renda più naturali i colori del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Options (Opzioni) Power Save (Risparmio energetico) Mode 1 (Modo 1) Mode 2 (Modo 2) Set Up (Impostazione) Card Browser (Browser delle schede) Questa voce può essere utilizzata per effettuare le impostazioni di risparmio energetico e prolungare la durata delle pile. Sleep (Attesa) (Off (Spento) / 30sec / 1min / 2min) / Auto Power Off (Spegnimento automatico) (2min / 5min) Utilizzare questa voce per selezionare il tipo di file del browser delle schede.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE La sezione seguente descrive le diverse tecniche che è possibile utilizzare per riprodurre le immagini registrate. NOTE • La pressione di PLAY ON/OFF immediatamente dopo la registrazione di un’immagine visualizza l’immagine appena registrata per prima. • La pressione del pulsante di scatto dell’otturatore mentre uno spezzone video o un’immagine panorama sono visualizzati sullo schermo del monitor avvia la riproduzione dello spezzone video o dell’immagine panorama.
RIPRODUZIONE • Per ingrandire l’immagine dello spezzone video in modo che riempi l’intero schermo del monitor, premere DISP. Se si preme di nuovo DISP, l’immagine ritorna alla sua piccola dimensione originale. Riproduzione di spezzoni video Usare il seguente procedimento per riprodurre uno spezzone video che era stato registrato con il procedimento descritto in “Registrazione di spezzoni video” a pagina I-59.
RIPRODUZIONE • La pressione di SET durante la riproduzione di immagini panorama interrompe temporaneamente la riproduzione (pausa). Premere di nuovo SET per riprendere la riproduzione. Riproduzione di immagini panorama Usare il seguente procedimento per riprodurre immagini panorama registrate con il procedimento descritto in “Registrazione di immagini panorama” a pagina I-61.
RIPRODUZIONE 5. Specificare l’area. Uso dello zoom • La parte dell’area selezionata appare sul display con una dimensione pari a due volte e mezzo la sua dimensione normale. Il seguente procedimento consente di ingrandire un’immagine fino a due volte e mezzo la sua dimensione normale. Notare che è possibile zoomare soltanto su una singola immagine ferma. • Usare [F] e [E] per spostare la cornice per la selezione dell’area verso sinistra o verso destra.
RIPRODUZIONE 4. Usare [E] e [F] per scorrere le immagini me- Visualizzazione di nove immagini morizzate nella memoria. Il seguente procedimento consente di vedere simultaneamente nove immagini sulla stessa visualizzazione. Questa funzione è particolarmente utile quando si riproduce sullo schermo di un televisore collegato, e può essere utilizzata per visualizzare un catalogo di prodotti, ecc. • Per vedere una particolare immagine in formato normale, premere DISP.
RIPRODUZIONE 1. Premere PLAY ON/OFF. Scorrimento automatico delle immagini 2. Premere MENU. La funzione di scorrimento automatico delle immagini passa in rassegna le immagini memorizzate nella memoria. È possibile specificare anche l’intervallo di tempo da inserire tra un’immagine e l’altra. 3. Selezionare “Slide Show”. • Nel menu avanzato, selezionare “View” Show”. “Slide 4. Per interrompere la riproduzione automatica, premere un pulsante qualsiasi diverso da MENU.
RIPRODUZIONE 1. Premere PLAY ON/OFF. Salvaschermo 2. Premere MENU. La funzione di salvaschermo attiva automaticamente lo scorrimento automatico delle immagini (che passa in rassegna le immagini automaticamente) ogni volta che non si eseguono operazioni per cinque minuti circa nel modo di riproduzione. Questa funzione protegge lo schermo del monitor della fotocamera e lo schermo del televisore collegato dal “burn in” (impressione) di un’immagine statica che è stata lasciata visualizzata per troppo tempo.
RIPRODUZIONE Utilizzo dei menu di riproduzione Tools (Strumenti) I menu di riproduzione permettono di effettuare le impostazioni relative al formato di visualizzazione e quelle DPOF, le operazioni di cancellazione e salvataggio delle immagini, e altre ancora. Ogni menu di riproduzione ha due formati: un menu di base e un menu avanzato. Premere DISP per passare dal menu di base al menu avanzato e viceversa.
RIPRODUZIONE Date (Data) Set Up (Impostazione) base Video Out (Uscita video) base Language (Lingua) base Beep (Bip) Delete (Cancella) base Select (Seleziona) Utilizzare questa voce per definire il formato della data che compare sullo schermo del monitor e per regolarne l'impostazione. Style (Stile) (Year/Month/Day (Anno/Mese/ Giorno) / Day/Month/Year (Giorno/Mese/Anno) / Month/Day/Year (Mese/Giorno/Anno)) / Adjust (Regola) Questa voce serve per definire il formato del segnale video in uscita.
TIPI DI CARTELLE TIPI DI CARTELLE • Quando si cerca di salvare la 251a immagine in una cartella, la fotocamera crea automaticamente una nuova cartella e memorizza in essa l’immagine. • I valori indicati per il numero delle cartelle e dei file rappresentano il massimo assoluto. Il numero effettivo di cartelle e di file può risultare inferiore in funzione della capacità della scheda di memoria e delle dimensioni delle immagini.
TIPI DI CARTELLE Come selezionare una cartella per la riproduzione 1. Premere PLAY ON/OFF. 2. Premere / . 3. Selezionare la cartella desiderata mediante i tasti [왘] e [왗]. 4. Premere SET per riprodurre la prima immagine presente nella cartella.
PROTEZIONE DELLE IMMAGINI PROTEZIONE DELLE IMMAGINI 4. Selezionare l’immagine che si desidera proteg- Usare i seguenti procedimenti quando si desidera proteggere le immagini da cancellazioni accidentali. Un’immagine protetta non può essere cancellata fino a quando si annulla la protezione per quell’immagine.
PROTEZIONE DELLE IMMAGINI Per attivare e annullare la protezione per le cartelle Per attivare e annullare la protezione per tutte le immagini nella scheda di memoria 1. Premere PLAY ON/OFF. 2. Premere / 1. Eseguire i punti da 1 a 2 di “Per attivare e annullare la protezione per una singola immagine”. . 3. Per selezionare la cartella che si desidera pro- 2. Selezionare “Tools” teggere usare [E] e [F]. 4. Premere SET. “All”. 3. Selezionare “Protect” o “Unprotect”.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI Usare le seguenti operazioni quando si desidera cancellare le immagini. È possibile cancellare una singola immagine specifica, tutte le immagini contenute in una particolare cartella, o tutte le immagini attualmente memorizzate nella scheda di memoria. Per cancellare una singola immagine 1. Premere PLAY ON/OFF. 2. Premere MENU. IMPORTANTE! 3. Selezionare “Delete” • La cancellazione delle immagini non può essere annullata.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI 5. Premere [H] o [G] per attivare o disattivare l’indi- Per cancellare tutte le immagini in una cartella dell’immagine selezionata. catore • Se si desidera cancellare più di una immagine, ripetere i punti 4 e 5. 1. Premere PLAY ON/OFF. 2. Premere / 6. Dopo che tutte le immagini che si desidera . 3. Per selezionare la cartella che si desidera can- cancellare sono state selezionate, premere SET per cancellarle. cellare usare [E] e [F].
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI 7. Selezionare “Yes” per cancellare il contenuto Per cancellare tutte le immagini non protette della cartella, o “No” per interrompere l’operazione di cancellazione senza cancellare nulla. 1. Premere PLAY ON/OFF. • Quando si esegue il procedimento sopra descritto mentre nella memoria sono presenti immagini protette, la prima delle immagini protette appare sullo schermo del monitor dopo che le immagini non protette sono state cancellate. 2. Premere MENU. 3.
DPOF DPOF La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order Format” (Formato d’ordine di stampa digitale) che è un formato per registrare su una scheda di memoria o su un altro supporto quali immagini di fotocamera digitale devono essere stampate e quante copie di ciascuna immagine devono essere stampate. Grazie al formato DPOF diventa possibile per una stampante DPOF compatibile, un’utilità di stampa professionale, stampare immagini da una scheda di memoria senza dover specificare i singoli nomi di file.
DPOF 6. Per indicare il numero di copie che si desidera Per stampare tutte le immagini in una cartella stampare usare [H] e [G]. • Se si desidera specificare altre immagini per la stampa, ripetere i punti da 4 a 6 per ciascuna di esse. 1. Premere PLAY ON/OFF. • Se si è cambiata idea e non si desidera più stampare un’immagine, premere [H] per cancellarne il simbolo . 2. Premere / . 3. Per selezionare la cartella che si desidera stampare usare [E] e [F]. 7.
DPOF 8. Specificare mediante i tasti [H] e [G] il numero Per stampare tutte le immagini di copie che si desidera stampare. 1. Premere PLAY ON/OFF. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “DPOF” “All” “Set print order”. • Nel menu avanzato, selezionare “Tools” “All” “Set print order”. “DPOF” • Per cancellare le impostazioni attuali di stampa, selezionare “Cancel print order”. 9. Al termine, premere SET per uscire dalla procedura di specificazione delle immagini. 4. Premere SET.
COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI Questa macchina fotografica è dotata di un terminale VIDEO OUT che ne permette il collegamento a un televisore o a una piastra video, nonché di un terminale DIGITAL e di una porta USB per il collegamento, rispettivamente, a un computer o a un’altra apparecchiatura. 1 Cavi Il tipo di cavo da usare dipende dal tipo di apparecchio da collegare.
COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI IMPORTANTE! Collegamento a un televisore • Il televisore deve avere un terminale di ingresso video come quello mostrato nell’illustrazione affinché possa essere collegato a questa fotocamera. • La capacità delle pile (pagina I-28) e altre indicazioni che normalmente appaiono sullo schermo del monitor della fotocamera vengono visualizzate anche sullo schermo del televisore.
COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI Collegamento a un computer Requisiti di sistema I seguenti accessori fanno parte della dotazione della macchina fotografica, per rendere più semplice il trasferimento e la gestione delle immagini mediante il collegamento a un computer.
COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI Collegamento alla porta USB Porta USB del computer Cavo USB Collegamento via cavo di trasmissione dati Piccolo Grande Porta USB della fotocamera Il cavo di trasmissione dati fornito unitamente alla macchina fotografica può essere utilizzato per collegarla al personal computer tramite il terminale DIGITAL.
COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI Macintosh Apple Macintosh non supporta il collegamento tramite il cavo di trasmissione dati e il funzionamento di PhotoLoader. IMPORTANTE! • Per informazioni sui requisiti di sistema, vedere la documentazione fornita unitamente a Photo Loader. • Prima di collegare la macchina fotografica al computer tramite il cavo di trasmissione dati, accertarsi di avere spento la macchina fotografica e tutte le periferiche (monitor, lettore di dischetti, ecc.) collegate al computer.
TRASMISSIONE A INFRAROSSI DEI DATI TRASMISSIONE A INFRAROSSI DEI DATI Questa fotocamera può eseguire la trasmissione di dati IrDA con apparecchi digitali che supportano il protocollo IrTran-P. Le funzioni di trasmissione a infrarossi dei dati consentono di scambiare dati di immagini con un’altra fotocamera digitale senza bisogno di alcun collegamento fisico. • La maniera in cui le immagini vengono influenzate dai trasferimenti IrTran-P con altri dispositivi dipende dall’altro dispositivo.
TRASMISSIONE A INFRAROSSI DEI DATI 4. Allineare la porta infrarossi sul dispositivo ri- Invio dei dati Il trasferimento di uno spezzone video o di un’immagine panorama in un altro modello di fotocamera digitale QV (diverso da QV-2000UX/Ir) causa lo smembramento del gruppo delle immagini. Tali immagini non possono essere riprodotte su altri modelli di fotocamere digitali QV CASIO. È possibile inviare una singola immagine specifica. cevente che supporta il protocollo IrTran-P. 1. Premere PLAY ON/OFF. 2.
TRASMISSIONE A INFRAROSSI DEI DATI • Nel caso in cui non si riesca a stabilire un collegamento IrDA, ciò può significare che il dispositivo con cui si sta tentando di comunicare non supporta lo standard IrDA, o che le applicazioni utilizzate non sono compatibili. Quando si verifica ciò, probabilmente si deve collegare la fotocamera al computer con un cavo per il trasferimento di dati disponibile opzionalmente.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Altre configurazioni per computer da tavolo Predisposizione per accedere al contenuto di una scheda CompactFlash dal computer Alcuni computer da tavolo richiedono un lettore/scrittore di schede PC disponibile a parte e l’adattatore per schede PC CA-10 CASIO disponibile opzionalmente per poter leggere il contenuto di una scheda di memoria.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Albero delle directory delle schede CompactFlash Dati di scheda di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera ed altri dati vengono memorizzati sulla scheda di memoria utilizzando il protocollo DCF (Design Rule for Camera File System) (Norma di designazione per sistema di archivio fotocamera). Il protocollo DCF è stato progettato per semplificare lo scambio di immagini e altri dati tra fotocamere digitali e altre apparecchiature.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER • File principali dei filmati Contenuto: File dei filmati registrati dalla macchina fotografica Contenuto delle cartelle e dei file • Cartella capostipite Contenuto: Tutti i file utilizzati dalla macchina fotografica digitale • Cartella delle anteprime Contenuto: Immagini in anteprima • File di anteprima delle immagini Contenuto: Immagini in anteprima di file di istantanee e filmati utilizzati per la riproduzione temporanea e per l’anteprima mediante il browser d
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Personal computer Browser di scheda • Questa fotocamera utilizza file di gestione per gestire la sequenza e gli attributi dei file di immagini. Pertanto, l’aggiunta e la cancellazione dei file, la variazione delle modalità di gestione del loro contenuto o la modifica della sequenza e degli attributi dei file mediante il computer può far sì che le immagini panoramiche non siano più raggruppate.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER 3. Specificare il formato. Formato browser scheda Sono disponibili quattro formati di browser di scheda. Type1 ........ Questo è un potente formato che fornisce informazioni dettagliate su ciascuna immagine ed include anche una funzione di scorrimento automatico delle immagini. Type2 ........ Questo formato è un visualizzatore con funzione di scorrimento automatico delle immagini.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER • La schermata di indice usa il contenuto della cartella di anteprima (pagina I-104). Immagini copiate da un’altra fotocamera digitale oppure da un computer possono non avere immagini di anteprima, così esse non appaiono nella schermata di indice. Se ciò accade, fare scorrere le immagini sullo schermo monitor finché le immagini copiate appaiono.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Come usare il file HTML Visione del contenuto del file HTML Inserire la scheda CompactFlash nella fessura per scheda del computer (pagina I-102). Quindi depositare il file INDEX.HTM (nella cartella DCIM) nel browser Web per visualizzare una lista di tutte le immagini contenute nella scheda CompactFlash.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Descrizioni delle funzioni Schermi d'indice Quando il computer accede alla scheda di memoria, apre il file INDEX.HTM nella cartella DCIM e visualizza un indice di cartelle, con le ultime indicate per prime. Facendo clic sul pulsante INDEX sotto un nome di cartella, nel riquadro di sinistra, viene visualizzato un indice di tutte le immagini presenti nella cartella.
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER Memorizzazione di un file HTML • Per salvare facilmente le immagini nel file HTML sul computer è possibile usare l’applicazione Photo Loader. Per maggiori dettagli consultare la documentazione fornita con Photo Loader. • Prima di utilizzare la scheda CompactFlash di nuovo (dopo aver memorizzato le sue immagini su un altro supporto), cancellare tutti i suoi file attuali o riformattare la scheda.
SOLUZIONE PROBLEMI SOLUZIONEDI DI PROBLEMI Problema Registrazione Alimentazione Alimentazione assente Possibile causa 1. Pile non inserite correttamente 2. Pile esaurite 3. Trasformatore CA non idoneo 4. Il copriobiettivo non è completamente aperto. Improvvisa interruzione dell’alimentazione 1. Attivazione della funzione di spegnimento automatico 2. Pile deboli 3. Uso di pile al manganese Rimedio 1. Inserire le pile correttamente (pagina I-35). 2.
SOLUZIONE DI PROBLEMI Possibile causa Problema Pile deboli Sostituire tutte e quattro le pile con altre nuove (pagina I-35). L’immagine sullo schermo del monitor è fuori fuoco. 1. Non si riesce a mettere a fuoco l’immagine mentre la fotocamera è nel modo manuale. 2. Tentativo di registrare paesaggi o ritratti in modalità macro 3. Tentativo di usare la modalità P (registrazione standard) con il soggetto a una distanza dalla fotocamera compresa in 50 cm 1. Mettere a fuoco l’immagine prima di registrarla.
Cancellazione Riproduzione SOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibile causa Rimedio I colori dell’immagine registrata differiscono da quelli sulla visualizzazione quando l’immagine è stata composta. 1. Riflessi dalla luce solare o dalla luce proveniente da altre fonti 2. Impostazione della qualità dell’immagine 1. Riorientare la fotocamera in modo che la luce non penetri direttamente nell’obiettivo. 2.
Altre SOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile selezionare le voci nel menu di riproduzione. Alcune funzioni non sono disponibili per la riproduzione di alcuni tipi di immagini. Selezionare una funzione differente o passare al modo di registrazione. Nessun pulsante e interruttore funziona. • Problema di funzionamento dovuto a cariche elettrostatiche o a forti impatti • La fotocamera è collegata ad un computer.
MESSAGGI MESSAGGI Can’t play PANORAMA 3. Usare [왔] e [왖] per selezionare “Yes”, e quindi premere SET. • Selezionare MENU se si desidera interrompere il procedimento di riformattazione senza cancellare nulla. • Il completamento dell’operazione di formattazione è indicato dalla comparsa sullo schermo del monitor del messaggio “NO IMAGE” (“Nessuna immagine”). Questo messaggio indica anche che la formattazione della scheda di memoria è riuscita.
MESSAGGI Una scheda di memoria non è installata nella fotocamera. RECORD ERROR Questo messaggio appare quando l’immagine che si sta tentando di registrare non può essere compressa per qualche ragione. Provare a cambiare l’angolazione della fotocamera rispetto al soggetto. REPLACE BATTERY! La carica delle pile è bassa. La fotocamera si spegne automaticamente subito dopo che è apparso questo messaggio. There are no images Nessuna immagine è memorizzata nella scheda di on this memory card! memoria.
CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione ........................ Macchina fotografica digitale Modello ............................... QV-2000UX/Ir Formato di file delle immagini registrate ........... Fermi immagine (panorama inclusi) JPEG (ad es. vers. 2.1), standard DCF (norme di progettazione dei sistemi di file per macchine fotografiche), compatibile DPOF, filmati AVI Supporto di registrazione ... Scheda CompactFlash (tipo I/II) Dimensioni delle immagini registrate ...........
CARATTERISTICHE TECNICHE Flash incorporato Modi del flash: ................. Flash automatico, flash attivato, flash disattivato, riduzione del fenomeno degli occhi rossi Gamma del flash: ............ Da 0,5 a 4 metri circa Funzioni di registrazione ... Scatto singolo, autoscatto, filmato, panorama, continuo, rapido, macro, paesaggio, notturno, ritratto Monitor ................................ Display a cristalli liquidi HAST a colori ad abbagliamento ridotto TFT da 1,8 pollici (122.
CARATTERISTICHE TECNICHE • Questa fotocamera non dispone di una pila a parte per alimentare il suo orologio. Le impostazioni dell’orologio vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione alla fotocamera viene interrotta (quando le pile si esauriscono mentre la fotocamera non è collegata ad una presa di corrente alternata con il trasformatore CA) per 24 ore circa.