PX-A100_sw_Cover1-4.fm 1 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前10時57分 Sw PX-A100 INSTRUKTIONSHÄFTE Bevara all information för framtida referens. Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland. Säkerhetsföreskrifter Läs noga det separata ”Säkerhetsföreskrifter” innan pianot tas i bruk för första gången.
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Deklaration om överensstämmelse enligt EU-direktiv Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD.
PX-A100_sw.book 1 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Innehåll Allmän översikt .............................. SW-2 Knapp FUNCTION................................................... SW-3 Lagring av inställningar och användning av driftslås ............................................ SW-3 Nätuttag .......................................... SW-4 Användning av en nättillsats .................................... SW-4 Att slå strömmen på eller av .................................... SW-4 Anslutningar...............
PX-A100_sw.book 2 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Allmän översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 Baksida bk bl Undersida Fastsättning av nothäftesställningen För in undersidan av nothäftesställningen i skåran på ovansidan av det digitala pianots konsol.
PX-A100_sw.book 3 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Allmän översikt ANM. • Namnen som här visas anges alltid i fetstil när de uppträder i texten i detta instruktionshäfte.
PX-A100_sw.book 4 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Nätuttag Det digitala pianot kan drivas från ett vanligt vägguttag. Slå alltid av strömmen när det digitala pianot inte används. Att slå strömmen på eller av 1. Användning av en nättillsats Använd endast nättillsatsen (normen JEITA, med enhetlig kontaktpolaritet) som medföljer detta digitala piano. Användning av en annan typ av nättillsats kan orsaka fel på det digitala pianot. Specificerad nättillsats: AD-A12150LW • Det gör att knappen P (POWER) tänds.
PX-A100_sw.book 5 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Nätuttag Automatiskt strömavslag Det digitala pianot är utformat för att slås av automatiskt för att spara på strömmen om ingen åtgärd utförts under en förinställd tid. Utlösningstiden för automatiskt strömavslag är cirka fyra timmar. • Även proceduren nedan kan användas för att tillfälligt koppla ur automatiskt strömavslag. ■ Att koppla ur automatiskt strömavslag 1. Tryck på strömbrytaren P (POWER) för att slå av det digitala pianot när det är påslaget.
PX-A100_sw.book 6 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Anslutningar VIKTIGT! • Använd först reglaget VOLUME för att ställa in en låg volymnivå innan du ansluter något till det digitala pianot. Justera sedan volymen till önskad nivå efter anslutning. Anslutning av hörlurar Anslutning av ljudutrustning eller en förstärkare Du kan ansluta ljudutrustning eller en musikförstärkare till det digitala pianot och sedan använda yttre högtalare för att framställa ett kraftigare och klarare ljud.
PX-A100_sw.book 7 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Anslutningar Pedalfunktioner för SP-33 Anslutning av en pedal Anslutning av den medföljande pedalen (SP-3) till uttaget DAMPER PEDAL gör det möjligt att använda pedalen som en dämpningspedal. Ett tryck på dämpningspedalen under spelning gör att noterna som spelas på tangentbordet hålls ut (fortsätter spelas) längre.
PX-A100_sw.book 8 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Spelning med olika toner VOLUME METRONOME FUNCTION SONG a GRAND PIANO Att välja och spela en ton Pianot är försett med 18 inbyggda toner. • Namnen på tonerna är markerade ovanför tangenterna till vilka de är tilldelade. Att välja en ton 1. Välj önskad ton. z Att välja GRAND PIANO (CONCERT, ROCK eller JAZZ) • Tryck på en av knapparna GRAND PIANO (CONCERT, ROCK eller JAZZ) för att välja önskad ton.
PX-A100_sw.book 9 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Spelning med olika toner Baston (BASS) ANM. • Av det digitala pianots 18 inbyggda toner är de tio första flygeltoner. Varje ton har sina egna egenskaper, så du bör välja ton enligt egen smak och som passar sången du ska spela med till. Tonerna CONCERT, ROCK och JAZZ är tilldelade knappar för snabbt och enkelt val.
PX-A100_sw.book 10 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Spelning med olika toner Lagring av två toner Gör på följande sätt för att lagra två toner så att de ljuder samtidigt. Vid val av två toner för lagring blir den först valda tonen huvudton, medan den andra tonen blir lagerton. 1. Att justera volymbalansen mellan två lagrade toner 1. Håll knappen FUNCTION intryckt och använd tangenterna som visas nedan för att justera volymen för de lagrade tonerna.
PX-A100_sw.book 11 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Spelning med olika toner Användning av effekter Salsimulator : Gör att noterna genljuder. Kör : Gör noterna fylligare. Att tillämpa en salsimulator 1. Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck samtidigt på tangenten som motsvarar det önskade salsimulatornamnet. Att tillämpa kör till en ton 1. Håll knappen FUNCTION intryckt och använd tangenten för kör till att kretsa genom de tillgängliga inställningarna.
PX-A100_sw.book 12 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Spelning med olika toner Användning av metronomen 1. Tryck på knappen METRONOME. • Detta startar metronomen. • Lampan ovanför knappen SONG a blinkar i takt med metronomslaget. 2. Ändra slaget genom att hålla knappen FUNCTION intryckt och samtidigt trycka på en av tangenterna METRONOME BEAT för att välja en slaginställning. 4. Tryck på knappen METRONOME eller SONG a för att slå av metronomen. ANM.
PX-A100_sw.book 13 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Spelning med olika toner Ändring av oktav på tangentborden för duett Att spela en pianoduett Det går att använda duettläget för att dela pianots tangentbord i mitten så att två personer kan spela en duett. Detta gör det möjligt att ställa in tangentbordet t.ex. så att läraren spelar till vänster medan eleven följer med till höger. Alternativt kan en person spela vänsterhandens del till vänster medan en annan spelar högerhandens del till höger.
PX-A100_sw.book 14 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Spelning av inbyggda sånger RECORDER FUNCTION SONG a Det digitala pianot är försett med ett musikbibliotek innehållande 60 inbyggda låtar. Det går att spela samtliga 60 låtar i ordningsföljd från början till slut. 2. VIKTIGT! • Efter val av en inbyggd sång kan det ta ett par sekunder innan sångdatan laddas. Under pågående laddning av data går det inte att använda några tangenter eller knappar.
PX-A100_sw.book 15 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Spelning av inbyggda sånger Spelning av en specifik sång i musikbiblioteket Musikbiblioteket innehåller både inbyggda sånger (01 till 60) och sånger (61 till 70) som lagrats i det digitala pianots minne från en dator*. Använd proceduren nedan för att välja och avspela en av dessa sånger. * Det går att ladda ner musikdata från Internet och sedan överföra denna från din dator till det digitala pianots minne.
PX-A100_sw.book 16 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Inspelning och avspelning FUNCTION RECORDER METRONOME SONG a Det går att lagra noterna som spelas i det digitala pianots minne för senare avspelning. Spår Ett spår är ett avsnitt som innehåller inspelade data, och en sång består av två spår: Spår 1 och Spår 2. Det går att spela in varje spår separat och sedan slå dem samman till en enskild sång. Spår 1 Inspelning Under avspelning. . .
PX-A100_sw.book 17 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Inspelning och avspelning Inspelning av ett specifikt spår i en sång 4. • Inspelning startas nu automatiskt. 5. Efter inspelning av endera spåret i en sång kan du utföra inspelning på det andra spåret medan du avspelar vad som spelades in på det första spåret. 1. Börja spela på tangentbordet. Tryck på knappen SONG a för att stoppa inspelning. • Lampan för knappen RECORDER och lampan för spåret du spelade in på ändras från blinkande till tänd.
PX-A100_sw.book 18 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Inspelning och avspelning Att inspela ett spår i en sång medan du lyssnar på avspelning av det andra spåret 1. Avspelning från det digitala pianots minne 1. Tryck på knappen RECORDER så att dess lampa tänds. Tryck på knappen RECORDER så att dess lampa tänds. ANM. 2. Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck på knappen RECORDER (L/R) för att välja spåret du vill avspela under inspelning. 3. Tryck på knappen RECORDER så att dess lampa börjar blinka.
PX-A100_sw.book 19 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Inspelning och avspelning Radering av inspelade data Proceduren nedan raderar ett specifikt spår i en sång. VIKTIGT! • Proceduren nedan raderar all data i det valda spåret. Tänk på att en radering inte kan upphävas. Försäkra att du inte behöver några data i det digitala pianots minne innan du utför följande steg. 1. Tryck på knappen RECORDER två gånger så att dess lampa börjar blinka. 2.
PX-A100_sw.book 20 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Att utföra inställningar med tangentbordet FUNCTION Utöver att välja toner och musikbibliotekets sånger kan du använda knappen FUNCTION i kombination med tangenterna till att ställa in effekt, anslagskänslighet och övriga inställningar. Att utföra inställningar med tangenterna 1. 2. 3. Anlita ”Parameterlista” på sidorna SW-22 SW-24 för att finna inställningen du vill utföra och lägg märke till detaljerna om denna.
PX-A100_sw.book 21 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Att utföra inställningar med tangentbordet Tangenter som används för inställningar • Numren 1 t.o.m. cl motsvarar samma nummer i ”Parameterlista” på sidorna SW-22 - SW-24.
PX-A100_03_sw.fm 22 ページ 2013年7月17日 水曜日 午前10時3分 Att utföra inställningar med tangentbordet Parameterlista ■ Toner Parameter Inställningar Operationstyp (sidan SW-20) Beskrivning Anmärkningar 7 Salsimulator Av (OFF), A N.Y. CLUB till BRITISH STADIUM Grund: STANDARD HALL Anger hallsimulator för noter. (sidan SW-11) 8 Tonval Se sidan SW-8. A Grund: GRAND PIANO (CONCERT) Tilldelar en ton till tangentbordet. (sidan SW-8) 9 Kör Av (OFF), 1 till 4 D Reglerar vidden av noterna.
PX-A100_sw.book 23 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Att utföra inställningar med tangentbordet ■ Tangentbord Parameter 3 Klaviaturtangent (Transponering) Inställningar –12 till 0 till 12 Grund: 0 4 Tangentbordsstämning 415,5 Hz till 440,0 (Stämning) Operationstyp (sidan SW-20) Beskrivning Anmärkningar • Det går inte att utföra inställning av transponering vid avspelning av musikbiblioteket eller i duettläget.
PX-A100_sw.book 24 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Att utföra inställningar med tangentbordet ■ MIDI och övriga inställningar Parameter Inställningar bp Läge för USB- MIDI, lagring anordning Operationstyp (sidan SW-20) Anmärkningar – • När lagring är vald för denna inställning Det digitala pianot ställs blinkar lamporna för knapparna GRAND automatiskt i läget MIDI när det PIANO (CONCERT, ROCK och JAZZ), ansluts till en dator med en USBoch alla övriga lampor är släckta. kabel.
PX-A100_sw.book 25 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Anslutning till en dator Det digitala pianot kan anslutas till en dator för utbyte av MIDI-data. Det går att sända speldata från det digitala pianot till en separat inköpt musikprogramvara på din dator eller sända MIDI-data från datorn till det digitala pianot för avspelning. 2. När datorn är igång ska du använda en separat inköpt USB-kabel för att ansluta den till det digitala pianot.
PX-A100_sw.book 26 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Anslutning till en dator Användning av MIDI 2. Ändra det digitala pianots läge för USBanordning till lagring. Vad är MIDI? Förkortningen MIDI står för Musical Instrument Digital Interface, namnet på en världsomspännande norm för digitala signaler och uttag som gör det möjligt att utbyta musikdata mellan musikinstrument och datorer (maskiner) framställda av olika tillverkare. ANM.
PX-A100_sw.book 27 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Anslutning till en dator 4. Dubbelklicka på ”PIANO”. • “PIANO” innehåller mappar benämnda ”MUSICLIB” och ”RECORDER”. • Överför en användarsång till det digitala pianot från din dator genom att öppna mappen ”MUSICLIB” och placera sången i en av de numrerade delmapparna (61 till 70). Varje delmapp motsvarar ett musikbiblioteksnummer: Delmapp 61 till musikbibliotek 61 o.s.v.
PX-A100_sw.book 28 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Anslutning till en dator 5. Efter avslutad filkopiering ska du återställa läget för USB-anordning till MIDI. • Vid användning av en Macintosh ska du utföra kassering (dra dem till papperskorgen). • Håll knappen FUNCTION intryckt och tryck samtidigt på lämplig tangent. Se ”Läge för USBanordning” på sidan SW-24 för närmare detaljer.
PX-A100_sw.book 29 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Referens Felsökning Problem Inget ljud framställs vid tryck på en tangent. Orsak 1. Volymreglaget VOLUME står på ”MIN”. 2. Hörlurar eller en kontaktadapter är ansluten till ett av uttagen PHONES. 3. MIDI lokalkontroll är avslagen. Det digitala pianots tonhöjd är 1. Tonhöjdsinställningen för det digitala fel. pianot är inte ”0”. 2. Det digitala pianots stämning är fel. 3. Oktavskifte är aktiverat. 4. En temperamentinställning utöver den vanliga används.
PX-A100_sw.
PX-A100_sw.book 31 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Referens Driftsföreskrifter Var noga med att läsa och observera nedanstående driftsföreskrifter. ■ Placering Undvik att placera produkten på följande ställen.
PX-A100_sw.book 32 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Referens Hanteringsföreskrifter för nättillsats Modell: AD-A12150LW 1. Läs dessa anvisningar. 2. Förvara dessa anvisningar nära till hands. 3. Ge akt på alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte produkten nära vatten. 6. Rengör enbart med en torr trasa. 7. Placera inte nära element, termostater, spisar eller andra värmekällor (inklusive högtalare). 8. Använd endast fästdon och tillbehör som anges av tillverkaren. 9.
PX-A100_sw.book 1 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前11時1分 Bilaga Tonlista Tonnamn GRAND PIANO CONCERT Sånglista Programändring Bankval MSB Nr. 0 0 01 Nocturne Op.9-2 Sångnamn Fantaisie-Impromptu Op.66 GRAND PIANO ROCK 0 1 02 GRAND PIANO JAZZ 0 2 03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” GRAND PIANO CLASSIC 0 3 04 Étude Op.10-5 “Black Keys” GRAND PIANO POP 0 4 05 Étude Op.10-12 “Revolutionary” GRAND PIANO DANCE 0 5 06 Étude Op.25-9 “Butterflies” GRAND PIANO LA 0 6 07 Prélude Op.
Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice O X X X O X X X X X X O X O O X X X X X X X 0,32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 76 77 78 80 81 82 83 X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 X X 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 0 - 127 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Basic Channel Recognized
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Deklaration om överensstämmelse enligt EU-direktiv Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD.
PX-A100_sw_Cover1-4.fm 1 ページ 2013年7月5日 金曜日 午前10時57分 Sw PX-A100 INSTRUKTIONSHÄFTE Bevara all information för framtida referens. Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland. Säkerhetsföreskrifter Läs noga det separata ”Säkerhetsföreskrifter” innan pianot tas i bruk för första gången.