Sw INSTRUKTIONSHÄFTE Bevara all information för framtida referens. Säkerhetsföreskrifter Läs noga det separata “Säkerhetsföreskrifter” innan pianot tas i bruk för första gången.
Företags- och produktnamn som omnämns i detta instruktionshäfte kan vara registrerade varumärken tillhörande respektive företag. Detta märke gäller enbart i EU-länder. CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany Detta märke gäller enbart för PX-800V. Bevara all information för framtida referens.
PX800_sw.book 1 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Innehåll Montering av ställningen ......................................................................................SW-35 Urpackning............................................................. SW-35 Anslutning av kablar...............................................SW-39 Montering av ställningen........................................ SW-35 Montering av nothäftesställningen .........................SW-40 Allmän översikt .............................
PX800_sw.book 2 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Allmän översikt Undersida 1-1 2 3 4 5 6 7 1-2* * Nätkabeln för PX-800 är hårddragen på det digitala pianot.
PX800_sw.book 3 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Allmän översikt OBSERVERA • Försäkra att locket står öppet till fullo innan du börjar spela på tangentbordet. Om locket inte står öppet till fullo kan det plötsligt falla och klämma fingrarna. ANM. • Namnen som här visas anges alltid i fetstil när de uppträder i texten i detta instruktionshäfte.
PX800_sw.book 4 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Allmän översikt Tempo/inställningsknapp TEMPO/SETTING Knappen TEMPO/SETTING används för att utföra diverse inställningar på det digitala pianot. Det följande gäller rent allmänt för knappen TEMPO/ SETTING. z Lampan ovanför knappen TEMPO/SETTING blinkar när knappen trycks in och slocknar när knappen släpps.
PX800_sw.book 5 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Strömförsörjning Det digitala pianot kan drivas från ett vanligt vägguttag. Slå alltid av strömmen när det digitala pianot inte används. 1. Försäkra att strömbrytaren POWER står i läget OFF (upphöjd). Strömbrytare POWER ON (Strömlampan på) OFF (Strömlampan av) Framsida Strömlampa 2. Anslut nätkabeln som medföljer det digitala pianot till nätuttaget på undersidan av pianot.* * Enbart PX-800V 3. Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
PX800_sw.book 6 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Anslutningar VIKTIGT! • Ställ först volymreglaget VOLUME på en låg nivå innan du ansluter något till det digitala pianot. Justera sedan volymen till önskad nivå efter anslutning. VIKTIGT! • Det digitala pianot justerar automatiskt ljudutgången för att optimera för hörlursutgång (när hörlurar är anslutna) eller utgång via de inbyggda högtalarna (när hörlurar inte är anslutna).
PX800_02_sw.fm 7 ページ 2006年10月23日 月曜日 午後5時27分 Spelning med olika toner / TONE POWER VOLUME TEMPO/SETTING METRONOME GRAND PIANO Att välja och spela en ton (Please wait! . . . V.g. vänta!) Ditt digitala piano är försett med följande typer av inbyggda toner. Tonnummer Tontyp Antal toner 01 till 12 Tangentbord* 12 001 till 020 Olika 20 021 till 148 GM (Generell MIDI) 128 149, 150 Trumsatser 2 satser * Dessa toner kan väljas med tangenterna på tangentbordet.
PX800_sw.book 8 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Spelning med olika toner ANM. • En DSP-effekt* tillämpas om du valt en ton med DSP. • Tänk på att det digitala pianots DSP-resurser är begränsade. Val av en ton med DSP kan därför göra att noter som nu spelas skärs av (om de spelas med en ton med DSP), eller att DSP-effekten avlägsnas från en operation (lagring, delning, demonstrationslåt) som tidigare var tilldelad en ton med DSP.
PX800_sw.book 9 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Spelning med olika toner Att tilldela en ton till tangenten VARIOUS/GM TONES 1. 1. Håll knappen TEMPO/SETTING intryckt och tryck samtidigt på tangenten VARIOUS/GM TONES. Håll knappen TEMPO/SETTING intryckt tills du avslutat steg 2 i denna procedur. • Detta gör att lampan ovanför knappen TEMPO/ SETTING börjar blinka och tonnumret för variationstonen, GM-tonen eller trumsatstonen som nu är tilldelad tangenten visas på skärmen. 2.
PX800_sw.book 10 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Spelning med olika toner Lagring av två toner 5. Gör på följande sätt för att lagra två toner så att de ljuder samtidigt. 1. 2. Håll knappen TEMPO/SETTING intryckt tills du avslutat steg 2 i denna procedur. Håll tangenten som ska utgöra din huvudton intryckt och tryck samtidigt på en närbelägen tangent som ska utgöra den andra tonen. • Den andra tangenten du trycker in är lagertonen. Vi ska ändra denna i steg 3 nedan.
PX800_sw.book 11 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Spelning med olika toner 3. Använd knapparna + och – för att slå delning av tangentbordet på eller av. När skärmen visar detta: Innebär det att: oFF Delning av on Delning på Att utföra inställningar för efterklang och köreffekt 1. • När du släpper knappen TEMPO/SETTING ändras skärmen till att visa numret för den nu valda tonen för det låga registret. Håll knappen TEMPO/SETTING intryckt och tryck samtidigt på tangenten märkt REVERB eller CHORUS.
PX800_02_sw.fm 12 ページ 2006年10月20日 金曜日 午前11時20分 Spelning med olika toner 2. Använd knapparna + och – för att ändra det visade värdet. Att slå akustisk resonans och DSP på eller av • Efterklangsvärde Att göra detta: Välj denna inställning: Slå av efterklang oFF Slå på efterklang 1: Rum 2: Liten sal 3: Stor sal 4: Stadion 1. • Detta gör att lampan ovanför knappen TEMPO/ SETTING börjar blinka och den nu valda inställningen för akustisk resonans eller DSP visas på skärmen.
PX800_sw.book 13 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Spelning med olika toner 2. Använd knapparna + och – för att ändra den visade inställningen. När skärmen visar detta: Innebär det att: oFF Effekt av on Effekt på Användning av metronomen 1. • Detta startar metronomen. • De två lamporna ovanför knappen SONG PLAY/ STOP blinkar i takt med metronomslaget. 2. ANM. • När tangentbordet är lagrat påverkar inställningen DSP på/av enbart lagertonen.
PX800_sw.book 14 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Spelning med olika toner Justering av metronomvolymen ANM. • Proceduren nedan kan utföras när som helst, oavsett om metronomen är igång eller inte. 1. Håll knappen TEMPO/SETTING intryckt och tryck samtidigt på tangenten märkt METRONOME VOLUME. Håll knappen TEMPO/SETTING intryckt tills du avslutat steg 2 i denna procedur. • Detta gör att lampan ovanför knappen TEMPO/ SETTING börjar blinka och den nu inställda metronomvolymen visas på skärmen. 2.
PX800_sw.book 15 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Spelning av inbyggda sånger SONG / TONE TONE/SONG SONG PLAY/STOP PART/TRACK VIKTIGT! • Efter val av en inbyggd sång kan det ta ett par sekunder innan sångdatan laddas. Under laddning av datan blinkar sångnumret på skärmen, och inga tangenter eller knappar kan då användas. Om du spelar något på tangentbordet gör åtgärden nedan att utmatning stoppas. 1. • Detta startar spelning i ordningsföljd från tangentbordstonens demonstrationslåt t.
PX800_sw.book 16 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Spelning av inbyggda sånger Spelning av en specifik sång i musikbiblioteket Musikbiblioteket inkluderar både förinställda sånger (01 till 60) och upp till 10 sånger (61 till 70) som lagrats i det digitala pianots minne från en dator* eller ett isatt SD-minneskort (sidan SW-29). Använd proceduren nedan för att välja och spela en av dessa sånger. * Du kan nerladda musikdata från Internet och sedan överföra dessa från datorn till det digitala pianots minne.
PX800_sw.book 17 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Inspelning och avspelning / SONG PLAY/STOP PART/TRACK RECORDER METRONOME Det går att lagra noterna som spelas i det digitala pianots minne för senare avspelning. Det går att lagra upp till fem sånger i minnet. Sånger och spår Ett spår är ett avsnitt som innehåller inspelade data, och varje sång består av två spår: Spår 1 och Spår 2. Det går att spela in varje spår separat och sedan slå dem samman till en enskild sång.
PX800_sw.book 18 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Inspelning och avspelning Inspelning av ett specifikt spår i en specifik sång 5. • Ton (sidan SW-7) * Efter val av önskad ton ska du trycka på knappen TONE/SONG en gång till så att lampan SONG tänds. • Effekt (sidan SW-11) • Tempo (sidan SW-24) Efter inspelning av endera spåret i en sång kan du utföra inspelning på det andra spåret medn du avspelar vad som spelades in på det första spåret. 1. Tryck på knappen RECORDER så att lampan PLAY tänds.
PX800_sw.book 19 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Inspelning och avspelning Att inspela ett spår i en sång medan du lyssnar på avspelning av det andra spåret 1. 2. Tryck på knappen RECORDER så att lampan PLAY tänds. 2. Använd knapparna + och – för att uppvisa ett sångnummer (1 till 5). Använd knapparna + och – för att uppvisa ett sångnummer (1 till 5). Tryck på knappen RECORDER så att lampan REC börjar blinka. • Detta gör att lampan L/1 börjar blinka. 4. 1.
PX800_sw.book 20 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Inspelning och avspelning Radering av inspelade data Proceduren nedan raderar ett specifikt spår i en sång. VIKTIGT! • Proceduren nedan raderar all data i det valda spåret. Tänk på att en radering inte kan upphävas. Försäkra att du inte behöver några data i det digitala pianots minne innan du utför följande steg. 1. Tryck på knappen RECORDER så att lampan PLAY tänds. 2.
PX800_sw.book 21 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Att utföra inställningar med tangentbordet / TEMPO/SETTING Det går att använda knappen TEMPO/SETTING i kombination med tangenterna på tangentbordet för att utföra diverse inställningar på det digitala pianot, däribland tonart, anslagskänslighet, MIDI-inställningar m.m. • Samma grundprocedur (som förklaras under “Att utföra inställningar med tangenterna” på sidan SW-22) kan användas för alla inställningar. Den enda skillnaden är tangenten du ska trycka på.
PX800_sw.book 22 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Att utföra inställningar med tangentbordet Att utföra inställningar med tangenterna 1. Anlita ”Referens för tangentbordsinställning” på sidan SW-23 för att finna inställningen du vill utföra och lägg märke till tangenten som ska användas. Att utföra inställning med tangenten TUNE/OTHERS Ett tryck på tangenten TUNE/OTHERS i steg 2 i proceduren ovan skiftar mellan de två inställningar som beskrivs nedan.
PX800_sw.book 23 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Att utföra inställningar med tangentbordet Referens för tangentbordsinställning ■ Tangentbord Att ändra denna inställning: Tangentbordets anslagskänslighet Använd denna tangent: TOUCH RESPONSE Tangentbordets tonart TRANSPOSE Inställningar Beskrivning oFF : Off 1 : Ett kraftigt ljud framställs även vid relativt lätt tryck på tangenterna. 2 : Normal 3 : Ett normalt ljud framställs även vid relativt kraftigt tryck på tangenterna.
PX800_sw.book 24 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Att utföra inställningar med tangentbordet ■ Toner Att ändra denna inställning: Använd denna tangent: Inställningar Beskrivning Tonval TONE Se “Tonlista“ på sidan A-1. Se sidan SW-8. Volymbalans för lagerton LAYER BALANCE –24 till 0 till 24 Bestämmer volymbalansen mellan lagertoner. Ett lägre värde sänker volymnivån för lagertonen. Delning på/av SPLIT ON/OFF on: On, oFF: Off Se sidan SW-10.
PX800_sw.book 25 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Att utföra inställningar med tangentbordet ■ MIDI Att ändra denna inställning: Använd denna tangent: Inställningar Beskrivning Sändarkanal MIDI/OTHERS C.01 till C.16 Anger en av MIDI-kanalerna (1 t.o.m. 16) som sändarkanal, vilken används för att sända MIDImeddelanden till en yttre anordning. För denna inställning ska du använda proceduren under “Att utföra inställning med tangenten MIDI/OTHERS“ på sidan SW-22. Lokalkontroll MIDI/OTHERS L.
PX800_03_sw.fm 26 ページ 2006年10月23日 月曜日 午前10時34分 Anslutning till en dator Anslutning till uttaget MIDI Vad är MIDI? MIDI är en norm för digitala signaler och anslutningsdon som medger musikinstrument, datorer och andra apparater, oavsett tillverkare, att utbyta data med varandra. ANM. • För närmare detaljer om tillämpning av MIDI kan du uppsöka: http://world.casio.
PX800_sw.book 27 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Anslutning till en dator VIKTIGT! • Kontrollera att det digitala pianot är avslaget före anslutning eller urkoppling av USB-kabeln. Datorns USB-port USB-kabel (typ A-B) USB-kontakt Det digitala pianots USB-port *1 Du måste ha Adobe Reader eller Acrobat Reader installerad i din dator för att kunna läsa innehållet i “CASIO USB MIDI Driver User’s Guide“ (manual_e.pdf).
PX800_sw.book 28 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Anslutning till en dator Utökning av valen i musikbiblioteket Du kan lagra upp till 10 sånger som nerladdats med din dator som sångerna 61 t.o.m. 70 i musikbiblioteket och öva till dessa medan de spelas, på samma sätt som med de inbyggda sångerna. Du kan även använda CASIO:s programvara för SMFomvandling (SMF Converter) till att omvandla SMFdata du köpt eller skapat och lagra det som en sång i musikbiblioteket.
PX800_03_sw.fm 29 ページ 2007年6月4日 月曜日 午後12時30分 Användning av SD-minneskort SONG /NO, /YES / SONG PLAY/STOP TONE/SONG TEMPO/SETTING CARD Öppning för SDminneskort RECORDER Det digitala pianots öppning för SDminneskort gör det möjligt att lagra sångdata på separat inköpta SDminneskort. Det digitala pianot kan även avläsa SMF-sångdata och sångdata av formatet CASIO från ett SD-minneskort. z Stödda SD-minneskort Maximal storlek på stödda SD-minneskort är 1 GB.
PX800_03_sw.fm 30 ページ 2007年6月4日 月曜日 午後12時30分 Användning av SD-minneskort • Placera aldrig något utöver ett SD-minneskort i kortöppningen. Detta skapar risk för felfunktion. • Isättning av ett SD-minneskort som utsatts för elektrostatisk laddning i kortöppningen kan orsaka felfunktion på det digitala pianot. Slå i så fall det digitala pianot av och sedan på igen. • Ett SD-minneskort kan bli ganska varmt efter att ha befunnit sig i kortöppningen en längre tid. Detta är normalt och tyder inte på fel.
PX800_sw.book 31 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Användning av SD-minneskort 4. Tryck åter på knappen SONG PLAY/STOP för att stoppa avspelning. 5. Tryck efter avslutad användning av SDminneskortet på knappen CARD tills dess lampa slocknar. Överföring av sångdata från ett SDminneskort till det digitala pianots användarområde 1. Tryck på knappen TONE/SONG så att lampan SONG tänds. 2. Använd knapparna + och – för att uppvisa numret i användarområdet (musikbibliotekets sångnummer 61 t.o.m.
PX800_sw.book 32 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Användning av SD-minneskort Överföring av sångdata från ett SDminneskort till inspelningsområdet 1. 2. Tryck på knappen RECORDER så att lampan PLAY tänds. Använd knapparna + och – för att uppvisa inspelningsområdets sångnummer (1 t.o.m. 5) dit du vill överföra datan. Detta märke anger att nu visat sångnummer redan innehåller lagrad data. 3. Håll knappen CARD intryckt tills lampan börjar blinka långsamt och ”Ldr” (Load recorder area) visas på skärmen.
PX800_sw.book 33 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Användning av SD-minneskort 5. Använd knapparna + och – för att visa sångnumret där du vill lagra sångdatan. 2. • Meddelandet “PLS“ (PLeaSe wait) visas på skärmen medan formatering pågår. Utför aldrig någon åtgärd på det digitala pianot medan formatering av minneskortet pågår. Meddelandet “CPL“ (ComPLete) visas på skärmen när formateringen är avslutad. z Tryck på knappen T/NO istället för S/YES om du vill maulera formatering.
PX800_sw.book 34 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Användning av SD-minneskort Felmeddelanden för SD-minneskort Skärmmeddelande SW-34 Orsak Åtgärd Inget SD-minneskort isatt i kortöppningen eller kortet är isatt felaktigt. Ta ur SD-minneskortet och sätt i det i kortöppningen på rätt sätt. (Sidan SW-30) Du försöker ladda data från ett SD-minneskort som ej innehåller data som stöds av detta digitala piano. 1. Använd ett SD-minneskort som innehåller filer som kan laddas till det digitala pianots minne.
PX800_sw.book 35 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Montering av ställningen Urpackning Montering av ställningen FÖRBEREDELSE • Kontrollera att du har samtliga delar som visas nedan innan montering startas. Skruvarna återfinns i en plastpåse inuti förpackningsmaterialet av styrenplast. • Några verktyg som krävs för montering medföljer inte ställningen. Se till att ha en krysskruvmejsel (+) till hands för montering. B C OBSERVERA • Ställningen bör monteras av två personer som samarbetar.
PX800_sw.book 36 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Montering av ställningen FÖRBEREDELSE • Innan montering av ställningen startas ska du bryta upp förpackningsmaterialet av styrenplast K i de delar som visas på Bild 1. Använd förpackningsmaterialet för att fästa sidopanelerna A och B såsom visas på Bild 2. Det blir enklare att montera ställningen om sidopanelerna är upphöjda såsom visas på bilden. • Om du har slängt förpackningsmaterialet kan du använda en tidning eller något annat tjockt föremål. 2.
PX800_sw.book 37 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Montering av ställningen 3. Låt högtalarlådan C ligga på sidan såsom visas på bilden och fäst sidopanelerna A och B på högtalarlådan C. Fäst sidopanelerna på plats med de fyra skruvarna D. • Infoga skruvkåpor på alla ställen som anges på bilden och tryck in dem så långt det går. • Anpassa skruvhålen på högtalarlådan C till skruvhålen på sidopanelerna när du sätter i skruvarna D.
PX800_sw.book 38 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Montering av ställningen 7. Vrid runt hörnhållarna såsom visas på bilden och infoga dem mellan pedalenhetens hållare I-(a) och I-(b) och kanterna av sidopanelerna. 8. Fäst hörnhållarna på ställningen med skruvarna som avlägsnades i steg 6. VIKTIGT! • Vid åtdragning av hörnhållarnas skruvar ska du trycka ned pedalenheten för att försäkra att pedaldelen berör golvet.
PX800_sw.book 39 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Montering av ställningen Åtdragning av fogskarvdonet och skruven (1) Vrid skruven moturs cirka tre varv för att försäkra att skruven är i mitten av fogskarvdonet. (2) Vrid skruven långsamt medurs och kontrollera att den dras åt utan motstånd. Om du känner av ett motstånd innebär det att skruven inte kopplas ihop på rätt sätt med fogskarvdonet. Vrid i så fall skruven moturs igen och försök sedan på nytt.
PX800_sw.book 40 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Montering av ställningen 4. Anslut nätkabeln som medföljer det digitala pianot till nätuttaget på undersidan av pianot.* * Enbart PX-800V 5. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. VIKTIGT! • Formen på nätkabelns kontakt och vägguttaget kan skilja sig mellan olika länder och geografiska områden. Bilderna i detta instruktionshäfte visar blott ett exempel. • Nätkabeln för PX-800 är hårddragen på det digitala pianot.
PX800_sw.book 41 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Referens Felsökning Problem Orsak Inget ljud framställs 1. Volymreglaget VOLUME står på vid tryck på en ”MIN”. tangent. 2. Hörlurar är anslutna till det digitala pianot. 3. MIDI lokalkontroll är avslagen. Det digitala pianots tonhöjd är fel. 1. Vrid volymreglaget VOLUME mot läget ”MAX”. 2. Koppla bort hörlurarna från det digitala pianot. 3. Slå på inställningen för lokalkontroll. Se sidan ) SW-7 ) SW-6 ) SW-25 1.
PX800_sw.book 42 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Referens Problem Orsak Avspelning stoppas Digitala störningar från USB-kabeln eller halvvägs under nätkabeln avbröt datakommunikation överföring av mellan datorn och det digitala pianot. sångdata från en dator. Åtgärd Se sidan Stoppa sångavspelning, koppla bort ) SW-26 USB-kabeln från det digitala pianot och anslut den sedan på nytt. Försök sedan avspela sången igen.
PX800_sw.book 43 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Referens Tekniska data för produkten Samtliga poster i dessa tekniska data gäller för både PX-800 och PX-800V, såvida inte annat specifikt anges.
PX800_sw.book 44 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Referens Driftsföreskrifter Var noga med att läsa och observera nedanstående driftsföreskrifter. ■ Placering Undvik att placera produkten på följande ställen.
PX800_sw.book 1 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Bilaga Tonlista Programändring Bankval MSB Maximal polyfoni Nr.
PX800_sw.book 2 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Bilaga Programändring Bankval MSB Maximal polyfoni DSP 100 GM OCARINA 79 0 128 — 101 GM SQUARE LEAD 80 0 64 — GM SAWTOOTH 102 LEAD 81 0 64 — 103 GM CALLIOPE 82 0 64 — 104 GM CHIFF LEAD 83 0 64 — 105 GM CHARANG 84 0 64 — Nr.
PX800_sw.book 3 ページ 2006年10月18日 水曜日 午前11時14分 Bilaga Sånglista Nr. Sångnamn 01 Nocturne Op.9-2 02 Fantaisie-Impromptu Op.66 03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 04 Étude Op.10-5 “Black Keys” 05 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 06 Étude Op.25-9 “Butterflies” 07 Prélude Op.28-7 08 Valse Op.64-1 “Petit Chien” 09 Valse Op.64-2 10 Moments Musicaux 3 11 Impromptu Op.
MIDI Implementation Chart Model PX-800 Function... Transmitted Recognized Version : 1.0 Remarks Basic Channel Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X 21 - 108 0 - 127 0 - 127*1 *1: Beror på tonen. O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0.
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland.