FR PX-360M MODE D’EMPLOI Conservez en lieu sûr pour toute référence future. Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. C Consignes de sécurité Avant d’utiliser le piano numérique, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément. MA1504-A Imprimé en Chine PX360-F-1A PX360-F-1A.
Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-A12150LW en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
Sommaire Guide général FR-4 Installation du pupitre à musique . . . . . . . . . . . FR-5 Sauvegarde des réglages et verrouillage du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . FR-6 Rétablissement des réglages par défaut du piano numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-6 Prise d’alimentation FR-7 Utilisation d’un adaptateur secteur . . . . . . . . . . FR-7 Mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-7 Raccordements FR-8 Raccordement d’un casque d’écoute . . . . . .
Sommaire Appendice A-1 Liste des sonorités ............................................... A-1 Liste des sons de batterie .................................... A-6 Liste des rythmes ................................................. A-8 Liste des préréglages musicaux......................... A-10 Guide des doigtés .............................................. A-12 Liste des paramètres.......................................... A-14 Liste des exemples d’accords ............................
Guide général 1 3 4 5 6 bo bp 7 8 9 bk bl bq bm 2 ∗ dl Avant bn br Prises PHONES bs bt ck co cp cl cq cr cm cs cn dk ct Arrière Prise DC 12V Bornes MIDI OUT/THRU, IN Port USB Prises LINE IN R, L/MONO Commande AUDIO VOLUME Prises AUDIO IN Prises DAMPER, ASSIGNABLE PEDAL Dessous Prises LINE OUT R, L/MONO Connecteur de pédales FR-4 PX360-F-1A.
Guide général • Dans ce manuel, les touches et les commandes sont désignées par les numéros et les noms suivants.
Guide général Sauvegarde des réglages et verrouillage du panneau de commande Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels du piano numérique et verrouiller les touches pour empêcher les changements de réglages dus à des erreurs de manipulation. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à « Auto Resume » (page FR-53) et à « Operation Lock » (page FR-53).
Prise d’alimentation Votre piano numérique fonctionne sur le courant secteur domestique. Veillez à l’éteindre lorsque vous ne l’utilisez pas. Utilisation d’un adaptateur secteur N’utilisez que l’adaptateur secteur (norme JEITA, avec fiche à polarité unifiée) fourni avec ce piano numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne du piano numérique.
Raccordements Raccordement d’un casque d’écoute • Avant de raccorder des casques, veillez à réduire le niveau sonore avec la commande 2 VOLUME du piano numérique. Vous pouvez augmenter le volume au niveau souhaité après le raccordement. • Pendant que le son des haut-parleurs est coupé,* le piano numérique optimise automatiquement le casque et l’écoute LINE OUT. Pendant que le son sort des haut-parleurs, il bascule automatiquement sur l’optimisation pour l’écoute avec les hautparleurs.
Raccordements Connecteur de pédales Vous pouvez raccorder le bloc 3 pédales (SP-33) disponible en option au connecteur de pédales sous le piano numérique. Vous pouvez ensuite utiliser les pédales pour obtenir une expression similaire à celle d’un piano acoustique. Dessous Connecteur de pédales • Le support spécial CS-67P disponible en option est nécessaire pour pouvoir utiliser le bloc pédales SP33.
Raccordements Utilisation du piano numérique pour produire des sons à partir d’une source extérieure (Figures 1 et 4) Une source externe raccordée à LINE IN R (droite) est restituée par le haut-parleur droite du piano numérique, tandis qu’une source raccordée à LINE IN L/MONO est restituée par le haut-parleur gauche. Utilisez des cordons de liaison du commerce appropriés à l’appareil raccordé.
Opérations communes à tous les modes ■ Palette rapide Utilisation de l’écran d’affichage La palette rapide reste toujours affichée le long du côté droit de l’écran. Touchez les icônes de la palette rapide pour passer d’un écran à l’autre. Présentation de l’écran bo MENU : Affiche l’écran MENU. Lorsque vous allumez le piano numérique, un écran MENU et un écran MAIN (indiquant la configuration actuelle) apparaissent sur l’afficheur. Ces écrans vous permettent de paramétrer tout un ensemble de fonctions.
Opérations communes à tous les modes Fonctionnement Utiliser le panneau tactile Votre piano numérique est pourvu d’un panneau tactile. Vous pouvez utiliser celui-ci pour paramétrer tout un ensemble de fonctions. Saisir des caractères Vous pouvez utiliser le clavier tactile qui s’affiche pour dénommer un fichier de données. Le piano numérique permet de saisir des caractères alphabétiques et des symboles. 1 2 3 4 • Ne touchez pas le panneau tactile avec un objet pointu ou dur.
Opérations communes à tous les modes Sélectionner un paramètre dans une liste Changer la valeur d’un réglage Un paramètre pouvant être sélectionné dans une liste est indiqué par l’icône « X ». Une valeur de réglage qui peut être changée est indiquée par un icône « ». 1. 1. 2. Touchez le paramètre dont vous voulez changer le réglage. Dans la liste qui apparaît, touchez le paramètre que vous voulez changer. 2. Touchez le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
Utilisation de différentes sonorités 6 cl bp Sélection et utilisation d’une sonorité Votre piano numérique dispose de 550 sonorités. Les sonorités se divisent en 12 groupes. • Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la « Liste des sonorités » (page A-1). 1. Sur l’écran, touchez bp MAIN. L’écran MAIN apparaît. 2. Touchez la sonorité « Upper 1 ». L’écran TONE SELECT apparaît. Upper 1 3. 4. cm cn bs Touchez la sonorité que vous voulez utiliser.
Utilisation de différentes sonorités Partage du clavier entre deux sonorités Le clavier peut être partagé de sorte que le côté gauche (registre inférieur) reproduise une sonorité et le côté droit (registre supérieur) reproduise un autre sonorité. • En cas de partage de clavier, la sonorité attribuée au registre inférieur est appelée « sonorité partagée » (Lower 1). Exemple : Lorsque « GM Slap Bass 1 » est sélectionné comme sonorité partagée Sonorité partagée : GM Slap Bass 1 1.
Utilisation de différentes sonorités Superposition de deux sonorités Vous pouvez superposer deux sonorités différentes qui résonnent ensemble lorsque vous appuyez sur une touche du clavier. • La sonorité Upper 1 est appelée « sonorité principale » et la sonorité Upper 2 est appelée « sonorité superposée ». 1. Sur l’écran, touchez bp MAIN. L’écran MAIN apparaît. 2. 3. Sélectionnez la sonorité principale. Touchez l’icône Upper 2. La superposition est activée et les deux sonorités sont superposées.
Utilisation de différentes sonorités 2. Touchez « Duet ». Le jeu à quatre mains est activé. • Touchez « Pan » pour activer Duet Pan. Lorsque Duet Pan est activé (en service), le son du côté gauche du clavier est émis par le haut-parleur gauche et le son du côté droit du clavier est émis par le haut-parleur droit. Les effets suivants ne sont pas appliqués.
Utilisation de différentes sonorités Utilisation du métronome 1. Appuyez sur la touche cm METRONOME. Le métronome se met en marche. Clignote en mesure Changement de réglage du tempo Vous pouvez changer le réglage du tempo de deux façons différentes : en utilisant les touches cl TEMPO w, q pour un changement progressif ou en tapant la mesure avec la touche cl TEMPO TAP (frappes). ■ Méthode 1 : Pour régler le tempo avec les touches cl TEMPO w, q 2.
Utilisation de différentes sonorités Utilisation de la molette de variation de la hauteur des notes Changement de la hauteur du son du piano numérique par demi-tons (Transposition) Vous pouvez utiliser la molette de variation pour décaler la hauteur des notes doucement vers le haut ou le bas. Ceci permet d’imiter les techniques de jeu employées avec un saxophone ou une guitare électrique. La transposition permet d’élever ou d’abaisser la tonalité générale du piano numérique par demi-tons.
Utilisation de l’accompagnement automatique ck 7 8 9 bk bl bm Pour obtenir un accompagnement automatique, il suffit de sélectionner le rythme de l’accompagnement et l’accompagnement approprié (batterie, guitare, etc.) puis de jouer un accord avec la main gauche. C’est comme si vous aviez votre propre groupe pour vous accompagner. bo bp bq 3. cl bs Touchez le groupe contenant le rythme que vous voulez utiliser. • Vous pouvez passer d’un groupe à l’autre en touchant « UU » ou « II ».
Utilisation de l’accompagnement automatique 6. Appuyez sur la touche bm ACCOMP ON/OFF de sorte que son témoin s’éclaire. ACCOMP est activé de sorte que toutes les parties d’accompagnement résonnent. • Lorsque ACCOMP est désactivé et que le témoin ACCOMP est éteint, seules les parties des instruments de percussion (Batterie, Percussions) résonnent. • Chaque pression sur la touche active et désactive ACCOMP. Éclairé 9. Jouez d’autres accords de la main gauche tout en jouant la mélodie de la main droite.
Utilisation de l’accompagnement automatique Sélectionner un mode de doigtés d’accords Vous avez le choix entre les cinq modes de doigtés d’accords suivants. Fingered 1 Fingered 2 Fingered 3 CASIO Chord Full Range 1. 2. 3. Sur l’écran MENU, touchez « RHYTHM ». Touchez « Chord Input Type ». Touchez le type de placage d’accords que vous voulez utiliser. Vous passez au type de placage d’accords sélectionné.
Utilisation de l’accompagnement automatique Modification des motifs d’accompagnement automatique Les six motifs d’accompagnement automatique suivants sont disponibles. Vous pouvez changer de motifs pendant l’exécution de l’accompagnement et même modifier les motifs. Utilisez les touches 7 à bk pour sélectionner le motif souhaité.
Utilisation de l’accompagnement automatique Ajout d’harmoniques aux notes de la mélodie (Harmonisation automatique) L’harmonisation automatique permet d’ajouter des harmoniques aux notes de la mélodie jouée avec la main droite pour approfondir la mélodie. Vous avez le choix entre 12 types d’harmonisation automatique. 1. Sur l’écran, touchez bp MAIN. L’écran MAIN apparaît. 2. Touchez « Auto Harmonize » pour l’activer. 7.
Utilisation de l’accompagnement automatique 5. Utilisez les touches 7 à bk pour sélectionner le motif d’accompagnement que vous voulez modifier. La touche sur laquelle vous appuyez s’éclaire, ce qui indique que le motif est en train d’être modifié. • Chaque pression sur 8 fait basculer entre NORMAL et FILL-IN et chaque pression sur 9 fait basculer entre VARIATION et FILL-IN. La touche correspondante clignote lorsqu’un motif d’insertion est sélectionné.
Utilisation de l’accompagnement automatique 13. Touchez le numéro de destination du rythme personnalisé. • Si le numéro de destination contient déjà des données, un astérisque (*) lui sera juxtaposé. Numéro de sauvegarde du rythme personnalisé 14. Touchez « Execute ». Si le numéro de destination sélectionné ne contient pas de données, le message « Sure? » apparaît. S’il contient des données, le message « Replace? » apparaît. 15. Touchez « Yes ». Les données sont sauvegardées.
Morceau de démonstration bl bm bs Écoute des morceaux de démonstration 1. Tout en tenant la touche bm ACCOMP ON/ OFF enfoncée, appuyez sur la touche bl a. La lecture des morceaux de démonstration commence à partir du morceau 1 et s’effectue dans l’ordre séquentiel. • Vous pouvez utiliser les touches bs w, q pour passer à un autre morceau de démonstration. 2. Appuyez sur la touche bl a. La lecture des morceaux de démonstration s’arrête.
Préréglages musicaux bl bm Les préréglages musicaux mettent à votre disposition des réglages de sonorités, de rythmes, d’accords ainsi que d’autres réglages optimisés pour certains genres musicaux et certains morceaux au moyen d’une seule touche. En plus de ces préréglages, vous pouvez créer vos propres préréglages musicaux (préréglages personnalisés). En tout vous disposez de 305 préréglages musicaux intégrés, qui se divisent en neuf groupes. Un dixième groupe est réservé aux préréglages personnalisés.
Préréglages musicaux Création d’un préréglage personnalisé original (Préréglages personnalisés) L’éditeur de préréglages musicaux permet de créer des préréglages musicaux originaux (préréglages personnalisés). En tout 50 préréglages personnalisés peuvent être sauvegardés dans le groupe personnalisé. 1. Effectuez les points 1 à 3 de « Rappel des données d’un préréglage » (page FR-28) pour sélectionner le préréglage que vous voulez utiliser pour créer votre propre préréglage. 2. Touchez « Edit ». 3.
Préréglages musicaux 3. Lorsque vous avez terminé, touchez bq EXIT pour revenir à l’écran de sélection du type d’édition (page FR-29). • Un seul préréglage peut contenir environ 999 mesures au maximum. Si cette limite est atteinte lors de l’édition, le message « Measure Limit » apparaît sur l’afficheur et toute autre modification est impossible. ■ Pour insérer une série de pas 1. 2. 3. Utilisez les icônes « e » et « r » pour sélectionner le pas juste avant le point où vous voulez insérer le pas.
Préréglages musicaux Changer le mode de reproduction de l’accompagnement automatique 1. Sur l’écran de sélection de l’opération d’édition (page FR-29), touchez « Parameter Edit » pour afficher l’écran d’édition de progression d’accords suivant. Paramètre 2. Réglage Touchez le paramètre dont vous voulez changer le réglage, puis utilisez les touches bs w, q pour changer la valeur du réglage.
Préréglages musicaux ■ Réglage de timing et reproduction d’une progression d’accords Cette section explique comment les progressions d’accords sont jouées selon les réglages de « Timing Set » effectués au point 2 de « Changer le mode de reproduction de l’accompagnement automatique » (page FR-31). Notez que ce réglage n’affecte que la lecture. Les données de la progression d’accords ne changent pas. z Normal Reproduit les accords au même timing que l’enregistrement.
Préréglages musicaux z 3/4 Reproduit les accords mesure par mesure à un timing égal aux 3/4 de celui de l’enregistrement. Ce réglage est idéal lors de l’emploi d’une mesure à 6/8. La reproduction d’une progression d’accords similaire à celle qui est indiquée ci-dessus pour « Half » lorsque « 3/4 » est spécifié produit la progression d’accords suivante.
Enregistrement de configurations de sonorités et de rythmes bs La mémoire de configurations permet de sauvegarder des préréglages du piano numérique (sonorité, rythme, etc.) que vous pourrez rappeler instantanément lorsque vous en aurez besoin. Elle permet d’interpréter plus aisément des morceaux complexes, exigeant des changements successifs de sonorité et de rythme. Vous pouvez avoir jusqu’à 96 configurations dans la mémoire de configurations.
Enregistrement de configurations de sonorités et de rythmes Rappeler une configuration 1. Appuyez sur la touche co BANK pour sélectionner la banque contenant la configuration que vous voulez rappeler. • La banque actuellement sélectionnée et les numéros d’emplacements apparaissent sur l’écran MAIN et les témoins de bouton. 2. Utilisez les touches REGISTRATION (cp à cs) pour sélectionner l’emplacement d’où vous voulez rappeler la configuration.
Enregistrement et lecture 345 bs Vous pouvez enregistrer sur votre piano numérique ce que vous jouez sur le clavier pour le réécouter plus tard. Ce piano numérique présente deux types d’enregistreur : un enregistreur MIDI et un enregistreur audio. Sélectionnez l’enregistreur le mieux adapté au type d’enregistrement que vous voulez effectuer. • CASIO COMPUTER CO., LTD.
Enregistrement et lecture Enregistreur MIDI Enregistreur audio Ce que vous pouvez faire... Enregistrer sur une piste tout en écoutant une autre piste Piste système Morceau joué sur le clavier 3 Piste 1 Pendant la lecture... Morceau joué sur le clavier · · · Ce que vous pouvez faire... Enregistrer le morceau joué sur le clavier tout en écoutant un morceau enregistré avec l’enregistreur MIDI.
Enregistrement et lecture Enregistrement dans la mémoire du piano numérique (Enregistreur MIDI) 4. De nouvelles données peuvent être enregistrées sur la piste système. 5. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages que vous voulez utiliser. • Les réglages effectués ici seront compris dans les données MIDI enregistrées. • Pour plus de détails sur ce que contiennent les données MIDI enregistrées, reportez-vous à « Piste système » (page FR-39). 2. 3.
Enregistrement et lecture Enregistrer sur une piste particulière (Partie) Vous pouvez enregistrer des instruments particuliers, la partie main gauche ou la partie main droite, ou d’autres parties d’un morceau séparément, puis les combiner en un morceau final. ■ Qu’est-ce qu’une piste ? Une « piste » est une partie d’un morceau enregistrée séparément. L’enregistreur MIDI de ce piano numérique dispose en tout de 17 pistes, dont une piste système, comme indiqué ci-dessous.
Enregistrement et lecture 7. Commencez à jouer quelque chose sur le clavier. 1. L’enregistrement démarre tandis que ce que vous avez enregistré sur la piste système est lu, ce qui vous permet de jouer en écoutant la piste système. 8. Lorsque vous avez fini de jouer, touchez « Y ». Vous accédez au mode de lecture. Touchez « X » pour écouter ce que vous avez enregistré jusqu’ici. Pour arrêter la lecture, touchez « Y ».
Enregistrement et lecture Réenregistrer un passage précis (Enregistrement automatique à la volée) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier un passage particulier à enregistrer à la volée. Mesure initiale Mesure finale ■ Réenregistrer un passage plus petit qu’une mesure Procédez de la façon suivante pour spécifier un passage pour l’enregistrement à la volée à l’intérieur d’une mesure.
Enregistrement et lecture 5. 6. Touchez « YW » pour revenir au début du morceau ou utilisez « s » et « d » pour préciser le point où la lecture doit démarrer. Touchez « 0 » pour accéder au mode d’enregistrement et sélectionnez la piste sur laquelle vous voulez effectuer un enregistrement à la volée. • Pour plus d’informations sur la sélection d’une piste, reportez-vous aux étapes 4 det 5 de « Enregistrer sur une piste particulière (Partie) » (page FR-39). 7. 8. 9. Touchez « Rec Type ».
Enregistrement et lecture Régler la balance entre le volume de la lecture et du clavier (Volume MIDI) 3. Lorsque le début du passage devant être répété est atteint, touchez « Set B ». Au moment où vous touchez « Set B », la mesure devient la « mesure finale ». • Vous pouvez aussi préciser plus finement la fin. Après avoir touché « Measure », « Beat » ou « Tick » pour le Point B, vous pouvez utiliser les touches bs w, q pour le réajuster.
Enregistrement et lecture Renommer des données MIDI enregistrées 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Sur l’écran MENU, touchez « MIDI RECORDER ». Touchez le nom des données. Touchez « User Data Edit ». Touchez « Rename ». Touchez les données que vous voulez renommer. Saisissez le nouveau nom. Supprimer des données enregistrées 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Après avoir désigné le nom, touchez « Enter ». Touchez « Yes ». • Pour abandonner l’opération, touchez « No ». 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Enregistrement et lecture Copier une piste sur une autre piste 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Sur l’écran MENU, touchez « MIDI RECORDER ». Touchez « Monitor ». Touchez « Edit ». Touchez « Copy ». Dans la liste « Source », touchez la piste que vous voulez copier. Dans la liste « Destination », touchez la piste de destination. Touchez « Execute ». Touchez « Yes ». • Pour abandonner l’opération, touchez « No ». Pour supprimer une piste 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sur l’écran MENU, touchez « MIDI RECORDER ».
Enregistrement et lecture 3. Touchez « 0 ». L’enregistreur se met en service et en mode d’enregistrement. • À chaque toucher de « 0 », les modes changent de la façon suivante. Mode de lecture • Vous pouvez aussi accéder au mode d’enregistrement en appuyant sur la touche 3 REC MODE puis en touchant « AUDIO RECORDER ». Enregistrer le morceau joué sur le clavier tout en écoutant un morceau de la mémoire du piano numérique 1. 2. Sur l’écran MENU, touchez « AUDIO RECORDER ».
Enregistrement et lecture Pour jouer en écoutant des données enregistrées sur une clé USB 1. Sur l’écran MENU, touchez « AUDIO RECORDER ». • Ce point est superflu si vous voulez écouter les données enregistrées immédiatement après l’enregistrement (parce que l’écran AUDIO RECORDER est affiché). 2. Touchez le nom du fichier. L’écran de sélection de fichier audio apparaît. 5. • Vous pouvez aussi arrêter la lecture en appuyant sur la touche 5 AUDIO a.
Paramétrage du piano numérique br bt bs Sur l’écran MENU vous pouvez changer, entre autres, les réglages de sonorité, de rythme, de tonalité et réponse au toucher du clavier, de pédales et des paramètres MIDI. En un mot, vous pouvez adapter le piano numérique à vos besoins particuliers. Paramétrage du piano numérique 1. 2. 3. Sur l’écran MENU, touchez le menu des réglages que vous souhaitez changer. Touchez le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
Paramétrage du piano numérique ■ Écran TONE Utilisez cet écran pour régler la sonorité et effectuer les réglages de clavier. • Vous pouvez aussi afficher l’écran TONE en appuyant sur la touche bt TONE. Paramètre Description Réglage Upper 1, Upper 2, Lower 1, Lower 2 Active/désactive chaque partie et spécifie sa sonorité. Hors service, En service Octave Change le registre de chaque partie d’une octave à la fois. –2 à 0 à 2 Auto Harmonize Voir page FR-24.
Paramétrage du piano numérique ■ Écran BALANCE Utilisez cet écran pour régler le volume du clavier, l’accompagnement automatique, etc. Paramètre Upper 1 Volume Description Réglage Voir page FR-17. 0 à 127 Upper 2 Volume Voir page FR-17. 0 à 127 Lower 1 Volume Voir page FR-17. 0 à 127 Lower 2 Volume Voir page FR-17. 0 à 127 Keyboard Volume Ajuste les niveaux sonores de toutes les parties contrôlées par le clavier.
Paramétrage du piano numérique ■ Écran EFFECT Utilisez cet écran pour appliquer divers effets acoustiques aux notes. Paramètre Description Réglage Brilliance Agit sur la brillance de la sonorité. –3 à 0 à +3 Reverb Type Spécifie le type de réverbération à Room1, Room2, Room3, Hall1, Hall2, Hall3, Plate1, Plate2, appliquer. Plate3, Delay, Pan Delay, Large Room1, Large Room2, Stadium1, Stadium2, Long Delay1, Long Delay2 Chorus Type Spécifie le type de chorus à appliquer.
Paramétrage du piano numérique ■ Écran SYSTEM SETTING Utilisez cet écran pour effectuer les réglages globaux du piano numérique. Paramètre Description Réglage Speaker Précise si le son doit restitué par les haut-parleurs du piano numérique (On) ou coupé (Off). Off, On Touch Response Ajuste la sensibilité au toucher du clavier.
Paramétrage du piano numérique Paramètre Description Réglage Operation Lock Lorsque ce paramètre est activé, les touches du piano numérique (sauf la touche 1 P et les touches requises pour le déverrouillage) sont verrouillées de sorte qu’aucune autre opération ne peut être effectuée. Activez le verrouillage des opérations si vous voulez empêcher les erreurs de manipulation des touches et des commandes.
Paramétrage du piano numérique ■ Écran MIXER Utilisez cet écran pour changer la sonorité de chaque partie et en régler le volume et la réverbération. Indicateur de niveau Paramètre Signification Réglage Partie Une partie activée résonne. Désactivez les parties qui ne doivent pas résonner. Hors service, En service Tone Change la sonorité. 550 Volume Ajuste le volume. Le niveau sonore de chaque partie est indiqué sur l’écran par un indicateur.
Paramétrage du piano numérique ■ Écran MIDI Utilisez cet écran pour effectuer les réglages MIDI. Pour plus d’informations sur les canaux MIDI affectés à chaque port, reportez-vous à « Affectations des parties et canaux MIDI » (page A-17). Paramètre Description Réglage Keyboard Channel Sélectionne le canal par lequel les données MIDI du morceau joué au clavier sont envoyées à un appareil externe (canal de clavier).
Clé USB Votre piano numérique permet d’effectuer les opérations suivantes sur une clé USB. z Formatage d’une clé USB z Sauvegarde de données sur une clé USB • Les données de morceaux enregistrées avec l’enregistreur MIDI du piano numérique sont sauvegardées sur une clé USB telles quelles ou sous forme de fichiers MIDI (format SMF 0). • Les données audio standard d’un ordinateur (fichiers WAV) peuvent aussi être sauvegardées sur une clé USB et reproduites sur le piano numérique.
Clé USB Branchement et débranchement d’une clé USB du piano numérique • N’insérez qu’une clé USB et rien d’autre dans le port pour clé USB. • Lorsque vous effectuez une opération avec une clé USB ou allumez le piano numérique quand une clé USB est branchée, le piano numérique doit d’abord effectuer une « installation » qui le prépare pour l’échange de données avec la clé USB. Momentanément il peut être impossible d’utiliser le piano numérique pendant l’installation.
Clé USB Sauvegarde des données du piano numérique sur une clé USB Les données enregistrées dans la mémoire du piano numérique (morceaux de l’enregistreur MIDI) peuvent être sauvegardées sur une clé USB. • Les morceaux de l’enregistreur MIDI peuvent être convertis sous forme de fichiers MIDI standard (SMF) et sauvegardés sur une clé USB. • Pendant l’enregistrement d’un morceau de l’enregistreur audio, les données sont sauvegardées directement sur la clé USB, et l’opération suivante n’est pas requise. 1. 2.
Clé USB Suppression des données d’une clé USB Procédez de la façon suivante pour supprimer les données de la clé USB (fichiers). 1. 2. 3. 4. 5. 6. Insérez la clé USB dans le port pour clé USB du piano numérique. Sur l’écran MENU, touchez « MEDIA ». Touchez « Delete ». Touchez le type de données que vous voulez supprimer. Touchez les données que vous voulez supprimer. Touchez « Execute ». Un message de confirmation apparaît (« Sure? »). 7. Touchez « Yes ».
Raccordement à un ordinateur Vous pouvez raccorder le piano numérique à un ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Ceci vous permettra d’envoyer des données du piano numérique vers un logiciel de musique du commerce installé sur votre ordinateur, ou bien d’envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le piano numérique pour les lire.
Raccordement à un ordinateur • Une fois que vous avez pu vous connecter, vous pouvez laisser le câble USB branché même lorsque vous mettez l’ordinateur et/ou le piano numérique hors tension. • Le piano numérique est compatible avec le format General MIDI Niveau 1 (GM).
Référence Messages d’erreur En cas de problème, un des messages d’erreur suivants apparaît sur l’afficheur. • Pour dégager un message d’erreur et revenir à l’affichage normal, touchez bq EXIT sur l’afficheur. Message affiché No Media No File No Data Read Only Media Full Too Many Files Not SMF01 Size Over Wrong Data Memory Full Format Error Media Error Cause 1. La clé USB n’est pas insérée dans le port pour clé USB du piano numérique. 2. La clé USB a été retirée pendant une opération. 3.
Référence Message affiché Measure Limit Data Full Cause Solution Vous essayez de saisir des données d’enregistrement Le piano numérique permet la saisie d’environ 999 MIDI ou un préréglage musical de plus de 999 mesures. mesures. Vous essayez de sauvegarder des données au-delà Supprimer les données inutiles. du nombre maximum de données. En cas de problème Problème Aucun son lorsque j’appuie sur une touche du clavier. La hauteur du son du piano numérique est décalée.
Référence Problème Cause La lecture s’arrête en cours pendant le transfert de données de morceaux depuis mon ordinateur. Du bruit numérique provenant du câble USB ou d’un cordon d’alimentation interrompt le transfert de données entre votre ordinateur et le piano numérique. La qualité et le volume d’une sonorité sont légèrement différents selon l’endroit où les notes sont jouées sur le clavier.
Référence Fiche technique Modèle PX-360MBK Clavier Clavier au toucher de sensation ébène/ivoire, 88 touches • Résolution de la vélocité : 16 256 maximum • Superposition, Partage • Quatre mains : 4 octaves (–2 à 0 à +2) • Transposition : 2 octaves (–12 à 0 à +12) • Décalage d’octave : 4 octaves (–2 à 0 à +2) Source sonore • • • • • • Afficheur Panneau tactile de 5,3 pouces (écran LCD couleur TFT, 5,0 pouces 528 × 320 points) Simulateur acoustique Morphose linéaire, Résonance de l’étouffoir, Réponse
Référence Enceintes φ 12 cm × 2 + φ 5 cm × 2 (Sortie 8 W + 8 W) Alimentation Adaptateur secteur : AD-A12150LW • Extinction automatique : Environ 4 heures après la dernière opération. L’extinction automatique peut être désactivée. Consommation 12 V = 10 W Dimensions 132,2 (W) × 29,3 (D) × 13,9 (H) cm Poids Approximativement 11,9 kg • Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable. FR-66 PX360-F-1A.
Référence Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. • Dans le cas d’un modèle doté d’une fonction d’enregistrement ou de toute autre fonction de stockage, veillez à sauvegarder les données que vous voulez conserver sur un autre support avant d’envoyer ce produit en maintenance ou réparation. Lors de la maintenance ou de la réparation quelqu’un pourrait avoir accès à vos données ou celles-ci pourraient être supprimées.
Référence Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur Modèle : AD-A12150LW 1. Lisez ces instructions. 2. Gardez ces instructions à portée de main. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes. 5. N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. 6. Nettoyez ce produit avec un chiffon sec. 7. N’installez pas ce produit près de radiateurs, de résistances électriques, de poêles ou d’autres sources de chaleur (amplificateurs compris). 8.
Référence STLport Copyright 1994 Hewlett-Packard Company Copyright 1996,97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc. Copyright 1997 Moscow Center for SPARC Technology. Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation.
Appendice Liste des sonorités Numéro de groupe Nom de sonorité Changement de programme Sélection de MSB de banque 0 2 DSP Piano 001 GRAND PIANO CONCERT Numéro de groupe Nom de sonorité Changement de programme Sélection de MSB de banque 038 OFF VELO.CLAVI 1 7 2 039 OFF VELO.
Appendice Numéro de groupe Nom de sonorité Changement de programme Sélection de MSB de banque DSP 008 STEEL GT HARMONICS 31 2 009 JAZZ GUITAR 26 2 010 OCT JAZZ GUITAR 26 3 011 CLEAN GUITAR 1 27 2 O 012 CLEAN GUITAR 2 27 3 013 CLEAN GUITAR 3 27 4 014 CLEAN GUITAR 4 27 5 Numéro de groupe Nom de sonorité Changement de programme Sélection de MSB de banque 019 80'S SYNTH-STR.
Appendice Numéro de groupe Nom de sonorité Changement de programme Sélection de MSB de banque DSP Numéro de groupe Nom de sonorité Changement de programme Sélection de MSB de banque 2 020 RECORDER 74 2 069 HALO PAD 94 021 PAN FLUTE 75 2 070 SWEEP PAD 95 2 022 BOTTLE BLOW 76 2 071 RAIN DROP 96 2 023 WHISTLE 78 2 072 WOOD PAD 96 3 024 OCARINA 79 2 073 SOUND TRACK 97 2 025 SHAKUHACHI 77 2 074 CRYSTAL 98 2 075 VIBRAPHONE BELL 98 3 076 ATMOSPHERE 99
Appendice Numéro de groupe Nom de sonorité Changement de programme Sélection de MSB de banque DSP Numéro de groupe Nom de sonorité Changement de programme Sélection de MSB de banque 0 020 GM PIPE ORGAN 19 0 095 GM HALO PAD 94 021 GM REED ORGAN 20 0 096 GM SWEEP PAD 95 0 022 GM ACCORDION 21 0 097 GM RAIN DROP 96 0 0 023 GM HARMONICA 22 0 098 GM SOUND TRACK 97 024 GM BANDONEON 23 0 099 GM CRYSTAL 98 0 025 GM NYLON STR.
Appendice • Avec certaines sonorités de guitare, jouer la plage la plus basse (extrême gauche) ou la plage la plus haute (extrême droite) peut entraîner la production de bruits de raclement, d’harmoniques, ou de certaines autres caractéristiques sonores avec les notes. • Reportez-vous à la « Liste des sons de batterie » à la page A-6 pour de plus amples informations sur les instruments de percussion attribués à chaque touche du clavier quand un ensemble de batterie est sélectionné. A-5 PX360-F-1A.
PX360-F-1A.
PX360-F-1A.
Appendice Liste des rythmes Numéro de groupe Nom de rythme Pops Numéro de groupe Nom de rythme Jazz 001 POP ROCK 1 001 002 POP 002 MIDDLE BIG BAND 003 ELECTROPOP 003 FAST BIG BAND 004 FUNK 8 BEAT 004 ORCHESTRA SWING 005 UK BEAT 005 SWING SLOW BIG BAND 006 6/8 POP 006 SLOW SWING 007 ACOUSTIC GUITAR POP 007 JAZZ WALTZ 008 POP ROCK 2 008 FOX TROT 009 SLOW SOUL 009 QUICKSTEP 010 FAST SOUL 010 JAZZ COMBO 1 011 60's SOUL European 012 OLDIES SOUL 001 SCHLAGER 01
Appendice Numéro de groupe Nom de rythme Arabic/Oriental Numéro de groupe Nom de rythme 015 EASY LISTENING BALLAD 016 UNPLUGGED BALLAD 011 MALFOUF 012 BALADI 017 ROCK BALLAD 1 013 KHALIJI 018 ROCK BALLAD 2 014 ADANI 019 6/8 ROCK BALLAD 015 MUS 020 OLDIES BALLAD 016 SIRTAKI 001 PIANO 8 BEAT 017 BHANGRA 002 PIANO BALLAD 1 PIANO BALLAD 2 Indian Piano Rhythms 018 DADRA 003 019 GARBA 004 EP BALLAD 1 020 KEHARWA 005 EP BALLAD 2 021 DANDIYA 006 BLUES BALLAD 022
Appendice Liste des préréglages musicaux Numéro de groupe Nom de préréglage Numéro de groupe Pops 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 Soft Pop Winter Pop Oldies Pop Alpine Flora Gypsy Rain Pop Movie Waltz Funky Pop Love Pop 60's Pop Rising Sun Pop Ska Weep Blues Cartoon Carol My Life Blue Love Xmas Pop Shuffle Pop1 Shuffle Pop2 70's Soul 70's Pop West Coast
Appendice Numéro de groupe Nom de préréglage 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 Etude FrenchCancan FantaisieImp Humoresque Pavane Hope & Glory Moldau FromNewWorld Reverie Nutcracker Liebestraume Gymnopedies Jupiter Entertainer MapleLeafRag 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 Michael Row GrndpasClock Troika AuldLangSyne Aloha Oe O Sole Mio Furusato SzlaDziweczk Battle Hymn Condor ScarboroFair Danny Boy Greensleeves
Appendice Guide des doigtés Accords Fingered 1, Fingered 2 C C6 *1 *3 Cm Cm6 *2 *3 Cdim Cadd9 Caug *3 Cmadd9 C 5 C69 *3 Csus4 *3 Cm69 *3 Csus2 *3 C7 ( 9) C7 C7 (9) Cm7 *3 C7 ( 9) C7 ( 11) CM7 CmM7 C7 ( 13) Cdim7 *3 C7 (13) CdimM7 Cm7 (9) C7 5 *3 Cm7 (11) *3 Cm7 5 *3 CM7 (9) CM7 5 CmM7 (9) Caug7 C5 (Fondamentale et 5e seulement) *4 CaugM7 C8 fondamentale plus octave) *4 (Fondamentale seulement ou C7sus4 *1 Avec Fingered 2, interprété comme Am7.
Appendice Accords Fingered 3, Full Range En plus des accords pouvant être joués avec Fingered 1 et Fingered 2, les accords suivants sont également reconnus.
Appendice Liste des paramètres Référez-vous à cette colonne du tableau suivant : Pour vérifier ces éléments : Les éléments toujours sauvegardés à la mise hors tension 1 Les éléments qui reviennent aux réglages valides à la dernière mise hors tension lorsque « On » est sélectionné comme réglage pour « Auto Resume » (page FR-53) 2 Les éléments sauvegardés par consignation (page FR-34). 3 4 5 6 Les paramètres changés par Préréglage monotouche (page FR-23).
PX360-F-1A.
PX360-F-1A.indd 87 Root C C /(D ) D (D )/E E F F /(G ) G (G )/A A • Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus.
Appendice Affectations des parties et canaux MIDI ■ Port A : Clavier, Interprétation avec accompagnement automatique, autre No. de partie Canal MIDI *1 Fonction ■ Port C : Lecture de la piste solo de l’enregistreur MIDI No.
PX360-F-1A.indd 89 2015/04/10 14:36:02 2 45 6 7 8 9 bk bl 1 3 PX-360M bm • Coupez cette page le long des pointillés pour l’avoir à disposition lorsque vous lisez ce manuel.
PX360-F-1A.
PX360-F-1A.indd 2 2015/04/10 14:35:36 O X X X X X X X X O O O O O 67 76 77 78 80 81 82 83 84 88 91 93 94 100, 101 Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks O O X O O X X X X X X O O 0 - 127 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *1 : Dépend de la sonorité.
FR PX-360M MODE D’EMPLOI Conservez en lieu sûr pour toute référence future. Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. C Consignes de sécurité Avant d’utiliser le piano numérique, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément. MA1504-A Imprimé en Chine PX360-F-1A PX360-F-1A.