Sw INSTRUKTIONSHÄFTE Bevara all information för framtida referens. Säkerhetsföreskrifter Läs noga det separata “Säkerhetsföreskrifter” innan pianot tas i bruk för första gången.
Viktigt! Observera noga nedanstående information innan produkten tas i bruk. • Före användning av den valfria nättillsatsen AD-12 för att driva enheten bör du kontrollera denna för eventuella skador. Kontrollera noga förekomsten av brott, klipp, blottade ledningar och andra skador på nätkabeln. Låt aldrig barn använda en skadad nättillsats. • Denna produkt bör inte användas av barn under 3 års ålder. • Använd endast nättillsatsen CASIO AD-12. • Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
PX200_01_swTOC.fm 1 ページ 2006年10月26日 木曜日 午前11時29分 Innehåll Allmän översikt..................... SW-2 Övriga inställningar............ SW-24 Fastsättning av nothäftesställningen...............SW-3 Att utföra inställningar .................................. SW-24 Användning av knappen TEMPO/SETTING ...SW-4 Referens för sekundärparametrar ................ SW-26 Knappen /NO och knappen /YES ........SW-4 Anslutning till en dator ...... SW-29 Nätuttag.................................
PX200_sw.
PX200_02_sw.fm 3 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後4時51分 Allmän översikt ANM. • Namnen som här visas anges alltid i fetstil när de uppträder i texten i detta instruktionshäfte.
PX200_02_sw.fm 4 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後3時47分 Allmän översikt Användning av knappen TEMPO/SETTING Vid tryck på en knapp ändrar den vanligtvis inställningen eller utför operationen som är markerad ovanför knappen. Det finns dock även sekundära parametrar (inställningar) markerade under vissa knappar som kan väljas med knappen TEMPO/ SETTING. • Se ”Referens för sekundärparametrar” på sidan SW26 för detaljer om de parametrar som kan ställas in med knappen TEMPO/SETTING.
PX200_sw.book 5 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Nätuttag Det digitala pianot kan drivas från ett vanligt vägguttag. Slå alltid av strömmen när det digitala pianot inte används. Användning av en nättillsats Använd endast nättillsatsen som specifikt anges för detta digitala piano. Specificerad nättillsats: AD-12 Vänster sida Nättillsatsuttag Nättillsats AD-12 Vägguttag Observera noga det följande för att undvika skador på nätkabeln. Under användning • Ryck inte alltför hårt i kabeln.
PX200_02_sw.fm 6 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後3時50分 Anslutningar VIKTIGT! • Ställ först volymreglaget VOLUME på en låg nivå innan du ansluter något till det digitala pianot. Justera sedan volymen till önskad nivå efter anslutning. • Läs noga bruksanvisningen som medföljer apparaten ifråga innan du ansluter något till det digitala pianot. Anslutning av en pedal Baksidan av det digitala pianot har två pedaluttag, ett för en dämpningspedal och ett för en soft/ sostenutopedal.
PX200_02_sw.fm 7 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後4時0分 Anslutningar OBSERVERA Pedalfunktioner z Dämpningspedal Tryck på dämpningspedalen medan du spelar gör att noterna du spelar genljuder under en väldigt lång tid. • När GRAND PIANO 1, GRAND PIANO 2 eller GRAND PIANO 3 valts som ton gör tryck på denna pedal att noterna genljuder på samma sätt som med dämpningspedalen på en akustisk flygel.
PX200_02_sw.fm 8 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後4時8分 Att välja och spela en ton METRONOME TEMPO/SETTING REVERB TONE CHORUS BRILLIANCE /YES VOLUME /NO VARIOUS/GM TONES Ditt digitala piano är försett med följande typer av inbyggda toner. Tonnummer Tontyp SPLIT (Please wait! . . . V.g. vänta!) Antal toner — Huvudtoner 12 001 till 020 Olika 20 021 till 148 GM (Generell MIDI) 128 149, 150 Trumsatser 2 satser (Förbereder systemet) Val av en huvudton 1. Tryck på strömbrytaren POWER.
PX200_02_sw.fm 9 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後4時8分 Att välja och spela en ton Val av en variationston, GM-ton och trumsats Gör på följande sätt för att tilldela en av 20 variationstoner, 128 GM-toner eller 2 trumsatser till knappen VARIOUS/GM TONES. Därefter kan du välja den tilldelade tonen genom att trycka på knappen VARIOUS/GM TONES. 1. Leta i Tonlista på sidan A-1 upp tonnumret på variationstonen, GM-tonen eller trumsatsen du vill tilldela knappen VARIOUS/GM TONES.
PX200_sw.book 10 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Att välja och spela en ton Lagring av två toner Gör på följande sätt för att lagra två toner så att de ljuder samtidigt. Den första tonen du anger kallas ”huvudton” och den andra tonen du anger kallas ”lagerton”. ANM. • För att använda en variationston eller GM-ton som huvudton måste du först tilldela denna till knappen VARIOUS/GM TONES (sidan SW-9).
PX200_02_sw.fm 11 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後4時21分 Att välja och spela en ton Att bestämma tangentbordets delningspunkt 1. Håll knappen SPLIT intryckt och tryck samtidigt på tangenten som ska utgöra den vänstra gränsen för det höga (högra) registret. Att ändra typ av effekt 1. 2. Slå på REVERB eller CHORUS. Håll effektknappen (REVERB eller CHORUS) intryckt och använd knapparna /NO och /YES för att ändra effekttyp såsom beskrivs nedan.
PX200_sw.book 12 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Att välja och spela en ton Användning av metronomen 1. Tryck på knappen METRONOME. • Detta startar metronomen. • De två lamporna ovanför knappen START/STOP blinkar i takt med metronomslaget. Blinkar vid det första slaget. Justering av metronomvolymen ANM. • Proceduren nedan kan utföras när som helst, oavsett om metronomen är igång eller inte. 1. Tryck på knappen TEMPO/SETTING. • Lampan ovanför knappen börjar blinka. Blinkar vid efterföljande slag. 2.
PX200_sw.book 13 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Spelning av en rytm RHYTHM TEMPO/SETTING START/STOP /NO /YES SYNCHRO/FILL-IN INTRO/ENDING Val av en rytm Det går att välja bland 20 inbyggda rytmer. 1. Tryck på knappen RHYTHM så att lampan under den tänds. MODE Justering av avspelningstempo 1. Tryck på knappen TEMPO/SETTING. • Lampan för denna knapp börjar blinka. 2. Använd knapparna /NO och /YES för att ändra tempot inom omfånget 20 till 255. 3. Tryck åter på knappen TEMPO/SETTING.
PX200_02_sw.fm 14 ページ 2007年5月7日 月曜日 午後2時39分 Spelning av en rytm ANM. • Med rytmerna som förtecknas nedan ska du välja CASIO CHORD, FINGERED eller FULL RANGE CHORD innan du försöker spela ackorden. Volymen för slaginstrument är väldigt låg, och slagverk läggs in på ett sätt som inte stör den samlade stämningen i rytmen. 10 ROCK’N’ROLL 14 ARPEGGIO 1 15 ARPEGGIO 2 16 MARCH 1 17 MARCH 2 18 STRIDE PIANO 19 WALTZ 1 20 WALTZ 2 6. Tryck på knappen INTRO/ENDING. 7.
PX200_02_sw.fm 15 ページ 2007年5月7日 月曜日 午後2時39分 Spelning av en rytm Att spela ackord Metoden för fingersättning av ackord beror på det nu valda autokompläget. Använd läget NORMAL om du vill spela utan autokomp. CASIO CHORD Även om du ännu inte lärt dig att spela ackord medger detta läge spelning av fyra olika typer av ackord med förenklad fingersättning på tangentbordsdelen för ackompanjemang.
PX200_02_sw.fm 16 ページ 2007年5月7日 月曜日 午後2時39分 Spelning av en rytm FINGERED I läget FINGERED spelar du med standard fingersättning på tangentbordsdelen för ackompanjemang för att spela ackorden. För fingersättning av t.ex. ett C-ackord ska du trycka på tangenterna C-E-G. Tangentbordet i läget FINGERED Tangentbordsdel för ackompanjemang Tangentbordsdel för melodi VIKTIGT! • I läget FINGERED fungerar tangenterna i tangentbordsdelen för ackompanjemang enbart som ”ackordskiften”.
PX200_sw.book 17 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Spelning av inbyggda sånger FF MUSIC LIBRARY REW PART/TRACK /YES PLAY/STOP /NO VIKTIGT! • Efter val av en inbyggd sång kan det ta ett par sekunder innan sångdatan laddas. Under laddning av datan blinkar sångnumret på skärmen, och inga tangenter eller knappar kan då användas. Om du spelar något på tangentbordet gör åtgärden nedan att utmatning stoppas. 1. • Detta startar avspelning av de 72 inbyggda sångerna i ordningsföljd, från t.01 till L.60.
PX200_sw.book 18 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Spelning av inbyggda sånger Spelning av en specifik sång i musikbiblioteket 5. Tryck åter på knappen PLAY/STOP för att stoppa avspelning. • Spelning stoppas automatiskt när slutet av sången nås. Musikbiblioteket inkluderar både inbyggda sånger (01 till 60) och upp till 10 sånger (61 till 70) som lagrats i det digitala pianots minne från en dator* eller ett SDminneskort (sidan SW-32). Använd proceduren nedan för att välja och spela en av dessa sånger.
PX200_sw.book 19 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Spelning av inbyggda sånger Att hoppa framåt genom en sång 1. Håll under avspelning knappen FF intryckt. • Detta hoppar framåt i sången med en takt i taget. • Taktnumret visas på skärmen under hoppning framåt. Taktnummer 2. Släpp knappen FF för att återta avspelning när du nått den önskade punkten. ANM. • Det går att ändra tempo, volym och förräkningsinställning för spelning. Se ”Övriga inställningar” på sidan SW-24 för närmare detaljer.
PX200_sw.book 20 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Inspelning och avspelning PART/TRACK RECORDER /YES START/STOP /NO Det går att lagra noterna som spelas i det digitala pianots minne för senare avspelning. Det går att lagra upp till fem sånger i minnet. Sånger och spår Ett spår är ett avsnitt som innehåller inspelade data, och varje sång består av två spår: Spår 1 och Spår 2. Det går att spela in varje spår separat och sedan slå dem samman till en enskild sång.
PX200_02_sw.fm 21 ページ 2007年5月7日 月曜日 午後2時46分 Inspelning och avspelning Inspelning av ditt framförande 5. Efter inspelning av endera spåret i en sång kan du utföra inspelning på det andra spåret medn du avspelar vad som spelades in på det första spåret. • Ton (sidan SW-8) • Effekt (sidan SW-11) • Tempo (sidan SW-13) Inspelning av ett specifikt spår i en specifik sång 1. Tryck på knappen RECORDER så att lampan PLAY tänds.
PX200_sw.book 22 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Inspelning och avspelning Att inspela ett spår i en sång medan du lyssnar på avspelning av det andra spåret Avspelning från det digitala pianots minne 1. Tryck på knappen RECORDER så att lampan PLAY tänds. 1. Tryck på knappen RECORDER så att lampan PLAY tänds. 2. Använd knapparna /NO och /YES för att uppvisa ett sångnummer (1 till 5). 2. Använd knapparna /NO och /YES för att uppvisa ett sångnummer (1 till 5).
PX200_sw.book 23 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Inspelning och avspelning Radering av inspelade data Proceduren nedan raderar ett specifikt spår i en sång. VIKTIGT! • Proceduren nedan raderar all data i den valda sången. Tänk på att en radering inte kan upphävas. Försäkra att du inte behöver några data i det digitala pianots minne innan du utför följande steg. 1. Tryck på knappen RECORDER så att lampan PLAY tänds. 2. Använd knapparna /NO och /YES för att uppvisa ett sångnummer (1 till 5). 3.
PX200_sw.book 24 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Övriga inställningar TEMPO/SETTING TRANSPOSE EFFECT OTHERS /YES /NO Detta avsnitt förklarar inställning av tonart, anslagskänslighet, pedalerna, MIDI och diverse annat. • Grundproceduren nedan används för alla inställningar. Den enda skillnaden är knappen du ska trycka på för att välja en parameter. • Se ”Referens för sekundärparametrar” på sidan SW26 för närmare detaljer om vilka inställningar du kan utföra med denna procedur.
PX200_03_sw.fm 25 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後4時26分 Övriga inställningar Att ändra inställning för en av parametrarna hos knappen EFFECT Vart tryck på knappen EFFECT i steg 3 i proceduren ”Att utföra inställningar” skiftar mellan de två parametrarna nedan. Att ändra inställning för en av parametrarna hos knappen OTHERS Vart tryck på knappen OTHERS i steg 3 i proceduren ”Att utföra inställningar” skiftar mellan parametrarna nedan. DSP parameter (”d” står för ”DSP”.
PX200_03_sw.fm 26 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後4時30分 Övriga inställningar Referens för sekundärparametrar ■ Tangentbord Inställning Parameternamn Inställningar Beskrivning Tangentbordets anslagskänslighet TOUCH RESPONSE oFF : Off 1 : Ett kraftigt ljud framställs även vid relativt lätt tryck på tangenterna. 2 : Normal 3 : Ett normalt ljud framställs även vid relativt kraftigt tryck på tangenterna. Anger det relativa trycket på tangenterna.
PX200_03_sw.fm 27 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後4時32分 Övriga inställningar Inställning Parameternamn DSP EFFECT Inställningar Beskrivning Enbart vissa toner DSP tillämpar avancerade akustiska effekter på en ton. Den tillämpar t.ex. en roterande högtalareffekt på en drawbar orgelton. Denna parameter slår DSPeffekten på eller av. Vid inställning av denna parameter ska du använda proceduren ”Att ändra inställning för en av parametrarna hos knappen EFFECT” på sidan SW-25. d.oF: Off d.on: On ANM.
PX200_03_sw.fm 28 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後5時13分 Övriga inställningar ■ Pedaler Inställning Inställning av uttaget för soft/ sostenutopedal Parameternamn OTHERS Dämpningspedaljuste- OTHERS ring (halvdämpare) Inställningar Beskrivning J.SF: Soft J.SS: Sostenuto En pedal ansluten till uttaget SOFT/SOSTENUTO PEDAL på det digitala pianot fungerar som en softpedal när det digitala pianot är påslaget. Denna parameter kan användas för att ändra pedalen till en sostenutopedal.
PX200_03_sw.fm 29 ページ 2006年11月8日 水曜日 午後4時50分 Anslutning till en dator Anslutning till uttaget MIDI Vad är MIDI? MIDI är en norm för digitala signaler och anslutningsdon som medger musikinstrument, datorer och andra apparater, oavsett tillverkare, att utbyta data med varandra. ANM. • För närmare detaljer om tillämpning av MIDI kan du uppsöka: http://world.casio.
PX200_sw.book 30 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Anslutning till en dator *1 Du måste ha Adobe Reader eller Acrobat Reader installerad i din dator för att kunna läsa innehållet i ”CASIO USB MIDI Driver User’s Guide” (manual_e.pdf). Om din dator inte redan har Adobe Reader eller Acrobat Reader installerad ska du utföra proceduren nedan för att installera den. Att installera Adobe Reader (Acrobat Reader*2) 1. Placera CD-ROM-skivan som medföljer det digitala pianot i datorns CD-ROM-enhet. 2.
PX200_sw.book 31 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Anslutning till en dator Utökning av valen i musikbiblioteket Du kan lagra upp till 10 sånger som nerladdats med din dator som sångerna 61 t.o.m. 70 i musikbiblioteket och öva till dessa medan de spelas, på samma sätt som med de inbyggda sångerna. Du kan även använda CASIO:s programvara för SMFomvandling (SMF Converter) till att omvandla SMFdatafiler du köpt eller skapat och överföra dem till det digitala pianots musikbibliotek.
PX200_03_sw.fm 32 ページ 2007年5月28日 月曜日 午後4時11分 Användning av SD-minneskort MUSIC LIBRARY CARD TEMPO/SETTING PLAY/STOP RECORDER /YES /NO Det digitala pianots öppning för SDminneskort gör det möjligt att lagra sångdata på separat inköpta SDminneskort. Det digitala pianot kan även avläsa SMF-sångdata och sångdata av formatet CASIO från ett SD-minneskort. z Stödda SD-minneskort Maximal storlek på stödda SD-minneskort är 1 GB. Det går inte att använda SD-minneskort med större kapacitet än så.
PX200_sw.book 33 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Användning av SD-minneskort • Placera aldrig något utöver ett SD-minneskort i kortöppningen. Detta skapar risk för felfunktion. • Isättning av ett SD-minneskort som utsatts för elektrostatisk laddning i kortöppningen kan orsaka felfunktion på det digitala pianot. Slå i så fall det digitala pianot av och sedan på igen. • Ett SD-minneskort kan bli ganska varmt efter att ha befunnit sig i kortöppningen en längre tid. Detta är normalt och tyder inte på fel.
PX200_sw.book 34 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Användning av SD-minneskort Avspelning av en fil som lagrats på ett SD-minneskort Avspelning av data av formatet SMF och sångdata som omvandlats med programvaran för SMF-omvandling till formatet CASIO CM2. VIKTIGT! • Observera följande viktiga föreskrifter när du avspelar en datafil som kopierats på ett minneskort från en dator. För att utföra proceduren nedan måste du ha ett SDminneskort på vilket en SMF-datafil kopierats från en dator.
PX200_sw.book 35 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Användning av SD-minneskort Överföring av sångdata från ett SDminneskort till det digitala pianots användarområde 1. 2. Överföring av sångdata från ett SDminneskort till inspelningsområdet 1. Tryck på knappen RECORDER så att lampan PLAY tänds. 2. Använd knapparna /NO och /YES för att uppvisa inspelningsområdets sångnummer (1 t.o.m. 5) dit du vill överföra sångdatan. Tryck på knappen MUSIC LIBRARY så att lampan ovanför knappen tänds.
PX200_sw.book 36 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Användning av SD-minneskort Lagring av sångdata inspelad på det digitala pianot på ett SD-minneskort Det går att lagra sångdata som spelats in på det digitala pianots inspelningsområde på ett SD-minneskort som datan SMF Format 0 eller CASIO CSR. FÖRBEREDELSE • Sätt i ett SD-minneskort som formaterats på det digitala pianot i kortöppningen på pianot. Kontrollera att skrivskyddsomkopplaren på SD-minneskortet inte står i läget för skrivskydd.
PX200_sw.book 37 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Användning av SD-minneskort Formatering av ett SDminneskort Utför proceduren i detta avsnitt för att formatera ett SD-minneskort. VIKTIGT! • Innan du utför proceduren nedan ska du kontrollera att SD-minneskortet inte innehåller data du kan tänkas behöva. • Den formatering av SD-minneskortet som utförs av det digitala pianot är en ”snabbformatering”. Om du vill komplett radera all data på kortet ska du formatera det på en dator eller annan anordning.
PX200_sw.book 38 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Användning av SD-minneskort Felmeddelanden för SD-minneskort Skärmmeddelande SW-38 Orsak Åtgärd Inget SD-minneskort isatt i kortöppningen eller kortet är isatt felaktigt. Ta ur SD-minneskortet och sätt i det i kortöppningen på rätt sätt. (Sidan SW-33) Du försöker ladda data från ett SD-minneskort som ej innehåller data som stöds av detta digitala piano. 1. Ändra till ett SD-minneskort som innehåller data lagrat av eller stött av detta digitala piano.
PX200_sw.book 39 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Referens Felsökning Problem Orsak Åtgärd 1. Volymreglaget VOLUME står på ”MIN”. 2. Hörlurar är anslutna till det digitala pianot. 3. MIDI lokalkontroll är avslagen. 4. Kontrollera nuvarande inställning för kompläge. Tangentbordsdelen för ackompanjemang framställer vanligtvis inte någon not när läget CASIO CHORD eller FINGERED valts som autokompläge. 1. Vrid volymreglaget VOLUME mot läget ”MAX”. 2. Koppla bort hörlurarna från det digitala pianot. 3.
PX200_sw.book 40 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Referens Problem Orsak Det går inte att ladda data från ett SDminneskort. 1. Kortet är felaktigt isatt i pianots kortöppning. 2. SD-minneskortets kapacitet stöds inte av det digitala pianot. 3. SD-minneskortet är skadat. 4. Vid kopiering av data på ett SDminneskort från en dator kopierades datan i en mapp utöver ”MUSICDAT”. Avspelning stoppas halvvägs under överföring av sångdata från en dator.
PX200_03_sw.
PX200_sw.book 42 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Referens Driftsföreskrifter Var noga med att läsa och observera nedanstående driftsföreskrifter. ■ Placering Undvik att placera produkten på följande ställen.
PX200_sw.book 1 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Bilaga Tonlista Nr. Tonnamn Programändring Bankval MSB Maximal polyfoni DSP Nr.
PX200_sw.book 2 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後3時50分 Bilaga Nr.
PX200_04_sw_Appendix.fm 3 ページ 2006年10月24日 火曜日 午後4時59分 Bilaga Rytmlista Nr. 01 Sånglista Rytmnamn Nr. Sångnamn 8 BEAT 01 Nocturne Op.9-2 Fantaisie-Impromptu Op.66 02 PIANO BALLAD 1 02 03 PIANO BALLAD 2 03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 04 EP BALLAD 1 04 Étude Op.10-5 “Black Keys” 05 EP BALLAD 2 05 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 06 BLUES BALLAD 06 Étude Op.25-9 “Butterflies” 07 JAZZ COMBO 1 07 Prélude Op.28-7 08 JAZZ COMBO 2 08 Valse Op.
A-4 F # F /(Gb ) G # (G )/Ab A # (A )/B b B # F /(Gb ) G # (G )/Ab A # (A )/B b B Chord Type F Root E m7 b 5 E dim # (D )/E b M7 # (D )/E b dim7 D m7 D 7 # C /(D b) m # C /(D b) M C Chord Type aug sus4 7sus4 m add9 mM7 7b5 add9 4 ページ C Root PX200_sw.
MIDI Implementation Chart Model PX-200 Function... Transmitted Recognized Version : 1.0 Remarks Basic Channel Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X 21 - 108 0 - 127 0 - 127*1 *1: Beror på tonen. O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0.
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland.