ES USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. Safety Precautions Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el piano, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-12 para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
PX120_s.book 1 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Índice Guía general ...................................... S-2 Instalación del atril ...................................................... S-2 Configuración de los ajustes con el teclado .................................. S-24 Botón TONE/SETTING............................................... S-3 Para configurar ajustes con el teclado ...................... S-24 Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de funcionamiento...............................
PX120_s.book 2 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Guía general 1 2 ∗1 3 4 ∗2 5 6 7 8 9 bk ∗4 ∗3 *1 Parte inferior *2 Parte trasera bm bn bl bo *4 Instalación del atril Inserte la parte inferior del atril en la ranura provista en la parte superior de la consola del piano digital.
PX120_s.book 3 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Guía general NOTA • Los nombres indicados aquí se muestran en negrita cuando aparecen dentro del texto de este manual.
PX120_s.book 4 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Toma de corriente Su piano digital funciona con energía eléctrica del hogar. Asegúrese de desactivar la alimentación cuando no esté usando el piano digital. Uso de un adaptador de CA Utilice sólo el adaptador de CA especificado para este piano digital.
PX120_s.book 5 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Conexiones ¡IMPORTANTE! • Siempre que conecte algo al piano digital, utilice en primer lugar el controlador VOLUME para ajustar el volumen a un nivel bajo. Después de la conexión podrá ajustar el volumen al nivel que desee. Conexión de un equipo de audio o un amplificador Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical al piano digital y disfrutar de un sonido más potente y de mejor calidad a través de los altavoces.
PX120_s.book 6 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Conexiones Funciones del pedal SP-30 Conexión del pedal Toma DAMPER PEDAL La conexión del pedal (SP-3) suministrado a la toma DAMPER PEDAL permitirá usarlo como pedal apagador. Al pisar el pedal apagador durante la ejecución, las notas reverberarán por un tiempo muy prolongado.
PX120_s.book 7 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecución con tonos diferentes / METRONOME TONE/SETTING POWER VOLUME Selección y ejecución de un tono Este piano digital tiene 11 tonos incorporados. * Estos tonos se pueden seleccionar con las teclas del teclado. El nombre de los tonos asignado a cada tecla se encuentra marcado encima de las mismas. Para obtener información detallada acerca de la selección de estos tonos, vea “Selección de un tono usando las teclas del teclado” en la página S-8. 1.
PX120_s.book 8 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecución con tonos diferentes Selección de un tono usando las teclas del teclado ʬʊʽ ɹʳʁʍɹ MODERN CLASSIC ʚʴɲ˂ʁʱʽ VARIATION GRAND PIANO ɺʳʽʓʞɬʘ 1± ² 2 ʝʠʳʟɳʽ VIBRAPHONE ʝʠʳʟɳʽ STRINGS ± 1 ² 2 BASS (LOWER) ʣ˂ʃ ᴥͲᬩᴦ ELEC PIANO ɲʶɹʒʴʍɹʞɬʘ HARPSICHORD ʃʒʴʽɺʃ PIPE ORGAN ʃʒʴʽɺʃ Teclas de ajustes de tonos 1. Botón TONE/SETTING Mientras mantiene presionado el botón TONE/SETTING, presione la tecla correspondiente al tono que desea seleccionar.
PX120_s.book 9 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecución con tonos diferentes Ajuste de la brillantez de un tono 1. Mientras mantiene presionado el botón TONE/SETTING, utilice las teclas BRILLIANCE para especificar un valor de brillantez del rango de –3 a 3. Estratificación de dos tonos Utilice el siguiente procedimiento para estratificar dos tonos, de manera que suenen simultáneamente. 1.
PX120_s.book 10 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecución con tonos diferentes Uso de los efectos Reverb (Reverberación) . . Hace que sus notas resuenen. Chorus (Coro) . . Añade más amplitud a sus notas. Para configurar los ajustes de los efectos de reverberación y coro 1. Empleo del metrónomo 1. • Se inicia el metrónomo. • La lámpara ubicada encima del botón X/ parpadea al compás del metrónomo. 2. Mientras mantiene presionado el botón TONE/SETTING, presione la tecla REVERB o CHORUS del teclado.
PX120_s.book 11 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecución con tonos diferentes 4. Presione el botón METRONOME o el botón X/ para desactivar el metrónomo. NOTA • Para que el ajuste de tempo vuelva al valor de tempo predeterminado de la canción de la biblioteca musical actualmente seleccionada, o el tempo recomendado para el ritmo actual, presione simultáneamente las teclas + y – en el paso 3.
PX120_s.book 12 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecución con tonos diferentes 2. Presione simultáneamente los botones MODERN y CLASSIC GRAND PIANO. • Esto hace que se ingrese en el modo Dueto y que se divida el teclado. La lámpara GRAND PIANO parpadea momentáneamente para indicarle que se ha ingresado en el modo Dueto. 3. Para salir del modo Dueto, presione el botón MODERN o CLASSIC GRAND PIANO.
PX120_s.book 13 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Reproducción de canciones incorporadas MUSIC LIBRARY LR / ¡IMPORTANTE! • Después de seleccionar una canción incorporada, se pueden tardar varios segundos en cargar los datos de la canción. Las teclas del teclado y las operaciones de los botones se deshabilitan mientras se están cargando los datos. Si está tocando algo en el teclado, la siguiente operación puede provocar el cese de la salida.
PX120_s.book 14 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Reproducción de canciones incorporadas ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de permitir que transcurra cierto tiempo entre la operación de las teclas + y –. Si realiza una serie de operaciones con las teclas + y – demasiado rápidamente provocará que alguna de las operaciones sea omitida.
PX120_s.book 15 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecutando un ritmo RHYTHM SYNCHRO/FILL-IN / Seleccionando un ritmo Es posible seleccionar entre 20 ritmos incorporados. 1. Presione el botón RHYTHM para que la lámpara de abajo se ilumine. TONE/SETTING NOTA • Si presiona simultáneamente las teclas + y – se seleccionará el número de ritmo 01. 4. Presione el botón X/. • Con esto se iniciará el ritmo. 5. Presione de nuevo el botón X/ para detener el ritmo.
PX120_s.book 16 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecutando un ritmo Para ajustar el tempo de la reproducción 1. Mientras mantiene presionado el botón TONE/SETTING, utilice las teclas TEMPO para especificar un valor de tempo en el rango de 20 a 255 pulsaciones por minuto. • Cada vez que presiona la tecla + o –, el valor de tempo aumenta o disminuye en 1. • Para ingresar un valor específico, puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9). Asegúrese de ingresar los tres dígitos.
PX120_s.book 17 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecutando un ritmo Para tocar con acompañamiento automático PREPARACIÓN • Utilice los procedimientos descritos en “Seleccionando un ritmo” para seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo. 1. Mientras mantiene presionado el botón TONE/SETTING, presione la tecla MODE para seleccionar un modo de acorde. Ejemplo: Fingered 5. Para detener el acompañamiento, presione el botón X/.
PX120_s.book 18 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecutando un ritmo Tipos de acordes Acordes mayores C (C Mayor) Al presionar una sola tecla Nombres J de las notas del rango del teclado de acompañamiento en el modo CASIO CHORD, se ejecuta el acorde mayor cuyo nombre aparece marcado encima de la tecla. Todas las teclas del rango del teclado de acompañamiento que se encuentran marcadas con el mismo nombre de acorde ejecutan exactamente el mismo acorde.
PX120_s.book 19 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Ejecutando un ritmo Notas sobre los acordes digitados • Excepto aquellos acordes cuyos nombres están seguidos de un *1 en los ejemplos de arriba, también podrá utilizar digitaciones invertidas. Esto significa que la digitación de E-G-C o de G-C-E producirá un acorde C. • Excepto aquellos acordes cuyos nombres están seguidos de un *2 en los ejemplos de arriba, deberá apretar ordenadamente todas las teclas indicadas para tocar un acorde.
PX120_s.book 20 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Grabación y reproducción LR RECORDER / Puede almacenar las notas ejecutadas por usted en la memoria del piano digital para reproducirlas posteriormente. Pistas Una pista es un contenedor de datos grabados, y una canción se compone de dos pistas: Pista 1 y Pista 2. Puede grabar separadamente cada pista y luego combinarlas de manera que se reproduzcan conjuntamente como una sola canción. Pista 1 Grabación Mientras se reproduce. . .
PX120_s.book 21 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Grabación y reproducción Grabando su ejecución con el teclado Después de grabar en una de las pistas de una canción, podrá grabar en la otra pista mientras escucha lo que ha grabado en la primera pista. Para grabar una pista específica de una canción 1. Presione dos veces el botón RECORDER para que su lámpara parpadee.
PX120_s.book 22 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Grabación y reproducción Para grabar en una pista de la canción mientras escucha la reproducción de otra pista 1. Presione el botón RECORDER para que su lámpara se encienda. 2. Presione el botón LR hasta que quede encendida la lámpara de la única pista que se desea reproducir. 3. Presione el botón RECORDER para que su lámpara parpadee. • Esto hace que la lámpara L parpadee. 4. Utilice el botón LR para seleccionar la pista en que desea grabar.
PX120_s.book 23 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Grabación y reproducción Borrado de los datos grabados El siguiente procedimiento permite borrar una pista específica de una canción. ¡IMPORTANTE! • El procedimiento descrito debajo borra todos los datos de la pista seleccionada. Tenga en cuenta que la operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita los datos contenidos en la memoria del piano digital antes de realizar los siguientes pasos. 1.
PX120_s.book 24 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Configuración de los ajustes con el teclado TONE/SETTING Además de seleccionar tonos y melodías de la biblioteca de canciones, también puede utilizar el botón TONE/ SETTING en combinación con las teclas del teclado para configurar el efecto, el toque del teclado, y otros ajustes. Para configurar ajustes con el teclado 1. 2. 3.
PX120_s.book 25 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Configuración de los ajustes con el teclado Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes • Los números 1 a bs corresponden a los mismos números de la “Lista de parámetros” de la página S-26.
PX120_s.book 26 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Configuración de los ajustes con el teclado Lista de parámetros ■ Tonos Parámetro 1 Selección del tono Ajustes Vea la página S-7. Predeterminado: GRAND PIANO (MODERN) Tipo de operación (página S-24) A Descripción Asigna un tono al teclado. (página S-7) 2 Brillantez –3 a 0 a 3 B (BRILLIANCE) Predeterminado: 0 Especifica la brillantez de las notas.
PX120_s.book 27 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Configuración de los ajustes con el teclado ■ Teclado Parámetro Ajustes Tipo de operación (página S-24) Descripción Observaciones bl Sensibilidad al Desactivación A toque (TOUCH (OFF), 1 a 3 RESPONSE) Predeterminado: 2 Especifica el toque relativo de las teclas del teclado. Si ajusta a un valor inferior, se produce un sonido más potente con un toque más ligero.
PX120_s.book 28 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Configuración de los ajustes con el teclado ■ MIDI y otros ajustes Parámetro Ajustes Tipo de operación (página S-24) Descripción Observaciones bo Canal de envío 01 a 16 B Predeterminado: 01 Especifica uno de los canales MIDI (1 a 16) como el canal de envío para enviar mensajes MIDI a un dispositivo externo.
PX120_s.book 29 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Configuración de los ajustes con el teclado Conexión al terminal MIDI ¿Qué es MIDI? MIDI es una norma para señales digitales y conectores que permite a instrumentos musicales, ordenadores y otros dispositivos intercambiar información entre ellos, sin importar quién sea el fabricante. NOTA • Si desea información acerca de la implementación MIDI, visite: http://world.casio.
PX120_s.book 30 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Referencia Solución de problemas Problema Causa No se emite sonido al 1. El controlador VOLUME está ajustado presionar las teclas a “MIN”. del teclado. 2. Auriculares conectados al piano digital. 3. El control local MIDI está desactivado. 4. Verifique el ajuste actual del modo de acompañamiento. Normalmente, el rango del teclado de acompañamiento no emitirá ninguna nota mientras CASIO CHORD o FINGERED esté seleccionado como modo de acompañamiento automático.
PX120_03_s.
PX120_s.book 32 ページ 2007年7月2日 月曜日 午前10時46分 Referencia Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ■ Emplazamiento Evite los siguientes emplazamientos. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad. • Áreas expuestas a temperaturas extremas. • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
PX120_e.book 1 ページ 2007年6月26日 火曜日 午前11時36分 Appendix/Apéndice Tone List/Lista de tonos Song List/Lista de canciones Program Change/ Cambio de programa Bank Select MSB/ MSB de selección de banco Maximum Polyphony/ Polifonía máxima GRAND PIANO (MODERN) 0 48 GRAND PIANO (CLASSIC) 0 GRAND PIANO (VARIATION) 0 ELEC PIANO 1 ELEC PIANO 2 Tone Name/ Nombre de tonos No./Nº Song Name/Nombre de canciones 01 Nocturne Op.9-2 02 Fantaisie-Impromptu Op.66 03 Étude Op.
A-2 F # F /(Gb ) G # (G )/Ab A # (A )/B b B # F /(Gb ) G # (G )/Ab A # (A )/B b B Chord Type F Root E m7 b 5 E dim # (D )/E b M7 # (D )/E b dim7 D m7 D 7 # C /(D b) m # C /(D b) M C Chord Type aug sus4 7sus4 m add9 mM7 7b5 add9 2 ページ C Root PX120_e.
MIDI Implementation Chart Model PX-120 Function... Transmitted Recognized Basic Channel Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X 21 - 108 0 - 127 0 - 127*1 O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.