Inhalt Vor erstmaliger Verwendung des PV-S250/PV-S450 ........... 1 Kapitel 1 Wollen wir beginnen ........................................... 13 Bitte zuerst durchlesen! ..................................................................................... 13 Schutzkopien aller wichtigen Daten anfertigen! ................................................ 13 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen ......................................................................... 14 Datenfehler ..................................
REMINDER-Typen und Einstellungen ............................................................... 32 Importierung von CONTACTS-Daten in einen SCHEDULE-Posten .................. 33 Importieren von CONTACTS-Daten in einen SCHEDULE-Posten ................................ 34 Betrachten der SCHEDULER-Daten ................................................................. 36 Anzeigeorganisation .........................................................................................................
Kapitel 4 MEMO (Memo) ..................................................... 60 Aufrufen des MEMO-Modus .............................................................................. 60 Ändern der angezeigten Kategorie .................................................................... 60 Eingabe neuer MEMO-Daten ............................................................................ 61 Betrachtung von MEMO-Daten .........................................................................
Kreieren eines neuen Kurz-Memos ................................................................... 81 Eingeben eines Kurz-Memos ........................................................................................... 81 Zeichnen einer Linie oder eines Rechtecks ...................................................................... 81 Aufruf eines Kurz-Memos .................................................................................. 82 Screen Copy (Anzeigekopie) ..................................
Blattoperationen .............................................................................................. 105 Öffnen eines Blattes ....................................................................................................... Anzeigen der Eingabeanzeige ........................................................................................ Speichern eines neuen Blattes ........................................................................................
Verwendung der Rechneranzeige ................................................................... 122 Anzeigen des Rechners .................................................................................................. Rechnertasten ................................................................................................................. Ausführen von Rechnungen ........................................................................................... Ausführen von Konstantenrechnungen .........
Kapitel 13 GAME (Spiele) ................................................... 144 Aufrufen des GAME-Modus und Wahl eines Spiels ........................................ 144 Game-1 ........................................................................................................... 144 Spielvorgang ................................................................................................................... 145 Verschieben einer Karte oder eines Kartenstoßes ......................................
Kapitel 15 Konfiguration der Einheit ................................. 166 Einstellung des Datums, der Zeit und des Intervalls der Ausschaltautomatik ................................................................................ 166 Ein- und Ausschalten des Tons ....................................................................... 167 Einstellung einer täglichen Alarmzeit ...............................................................
Vor erstmaliger Verwendung des PV-S250/PV-S450 Verwenden Sie den folgenden Vorgang für das Einsetzten der Batterien vor der erstmaligen Verwendung der Einheit. 1. Den Batterieschalter an der Rückseite der PV-Einheit auf Position REPLACE BATTERIES schieben. REPLACE BATTERIES NORMAL OPERATION Batterieschalter 2. An der in der Abbildung mit (A) bezeichneten Stelle drücken und den Batteriefachdeckel in Richtung des Pfeiles schieben, um ihn abzunehmen.
3. Zwei neue Batterien einsetzen, wobei darauf zu achten ist, dass ihre positiven (+) und negativen (–) Enden richtig ausgerichtet sind. REPLACE BATTERIES NORMAL OPERATION P 4. Die Laschen nicht beschädigen und den Batteriefachdeckel wieder an der PV-Einheit anbringen. 5. Den Batterieschalter zurück auf Position NORMAL OPERATION schieben. Wichtig! • Darauf achten, dass der Batterieschalter immer auf Position NORMAL OPERATION gestellt ist, mit Ausnahme für das Einsetzen der Batterien. 6.
7. Den Deckel öffnen. • Falls die obige Anzeige nicht am Display erscheint, die Batterien entfernen und danach wieder in die PV-Einheit einsetzen, wobei Sie die richtigen Vorgänge einhalten müssen. Falls dadurch das Problem nicht gelöst wird, siehe „Störungsbeseitigung“ auf Seite 188. 8. D i e M i t t e d e r v i e r a u f d e m B i l d s c h i r m e r s c h e i n e n d e n Kreuzmarkierungen mit dem Stift antippen. • Nun erscheint die Kontrasteinstellanzeige. 9.
Nachfolgend ist aufgeführt, wie die Verwendung der Hintergrundleuchte unter kontrollierten Testbedingungen* die Batterielebensdauer beeinträchtigt.
Kapitel 1 Wollen wir beginnen 1 Bitte zuerst durchlesen! • • Unbedingt diesen Teil der Bedienungsanleitung durchlesen, bevor Sie etwas anderes machen! Er enthält wichtige Informationen, die Sie für die richtige Verwendung des PV-S250/PV-S450 (nachfolgend als „PV-Einheit“ bezeichnet) benötigen. Genauere Informationen über die Bedienung der PV-Einheit können Sie in „Kapitel 14 – Allgemeine Operationen“ auf Seite 149 und „Kapitel 16 – Technische Referenz“ auf Seite 172 finden.
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie Ihre PV-Einheit verwenden. • • • • • • • • • • • • 14 Niemals die PV-Einheit einem Feuer aussetzen. Extreme Temperaturen vermeiden. Die PV-Einheit nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe eines Fensters, in der Nähe einer Heizung usw. ablegen. Bei sehr niedrigen Temperaturen kann das Ansprechen des Displays verlangsamt werden oder das Display kann vollständig ausfallen.
Kapitel 1 Wollen wir beginnen Datenfehler Die PV-Einheit führt eine Selbstprüfung aus, wenn Sie die Stromversorgung einschalten. Die unten gezeigte Meldung erscheint, wenn die PV-Einheit ein Problem mit den im Speicher abgelegten Daten feststellt. Aufgrund eines Datenfehlers verlorene Daten können nicht zurückgewonnen werden. Datenfehler werden normalerweise durch eines der folgenden Probleme verursacht.
Allgemeine Anleitung Action-Regler Stift Touchscreen (Sensorbildschirm) Cradle-Kontakte RESET-Knopf RES ET REP LAC E BA TTE RIES NOR MAL OPE RAT ION Batterieschalter P P-Knopf Batteriefachdeckel 16
Kapitel 1 Wollen wir beginnen Stromversorgung Ihre PV-Einheit kann von zwei Mikro-Alkalibatterien mit Strom versorgt werden. Wichtig! • Normalerweise bleiben die Daten im Flash-Speicher der PV-Einheit nach dem Ausschalten der Stromversorgung und sogar nach dem Entladen der Batterien erhalten. Fehlbedienung oder andere Probleme können jedoch dazu führen, dass die Daten korrumpiert oder verloren werden. Daher immer Schutzkopien von allen wichtigen Daten anfertigen.
• Niemals alte und neue Batterien mischen. • Die Batterien keiner direkten Wärme aussetzen, nicht kurzschließen und auch nicht zerlegen. • Niemals verbrauchte Batterien in dem Batteriefach belassen. • Die Batterien entfernen, wenn die PV-Einheit für längere Zeit nicht verwendet werden soll. • Die Batterien mindestens einmal pro Jahr austauschen, unabhängig von der Verwendungshäufigkeit der PV-Einheit während dieser Zeitspanne.
Kapitel 1 Wollen wir beginnen Austauschen der Batterien Wichtig! • Darauf achten, dass der Batterieschalter immer auf Position NORMAL OPERATION gestellt ist, mit Ausnahme für das Austauschen der Batterien. 1. Die Stromversorgung der PV-Einheit ausschalten. 2. Entfernen Sie beide alten Batterien und ersetzen Sie sie durch neue Batterien, wobei der auf den Seiten 1 bis 3 beschriebene Vorgang einzuhalten ist. Ein- und Ausschalten der Stromversorgung 1.
Ausschaltautomatik Die Ausschaltautomatik schaltet die Stromversorgung automatisch aus, wenn Sie für eine bestimmte Periode keine Operetion ausführen. Sie können 1 Minute, 3 Minuten oder 6 Minuten für die Periode bis zum Ansprechen der Ausschaltautomatik spezifizieren (Seite 166). Um danach die Stromversorgung wieder einzuschalten, verwenden Sie den unter „Ein- und Ausschalten der Stromversorgung“ beschriebenen Vorgang.
Kapitel 1 Wollen wir beginnen • Ziehen (Drag) Mit der Spitze des Stiftes den Bildschirm berühren und diesen danach über den Bildschirm ziehen, um einen Textbereich zu wählen, eine Linie zu zeichnen usw. Action-Regler Der Action-Regler ermöglicht die Ausführung von bestimmten Operationen der PV-Einheit mit einer Hand. In dieser Anleitung sind viele Datenabrufvorgänge unter Verwendung des Action-Reglers beschrieben. Sie können die folgenden grundlegenden Operationen mit dem ActionRegler ausführen.
Icon Off Light Menu Scheduler Contacts Memo Quick-Memo Esc Menu Bar Beschreibung Schaltet die Stromversorgung der PV-Einheit aus. Schaltet die Hintergrundleuchte ein. Zeigt das Modus-Menü an. Ruft den SCHEDULER-Modus auf. Ruft den CONTACTS-Modus auf. Ruft den MEMO-Modus auf. Ruft den QUICK-MEMO-Modus auf. Verläßt die gegenwärtige Operation. Zeigt die Menüleiste an. Modi Bei den meisten Operationen der PV-Einheit müssen Sie zuerst einen Modus aufrufen, bevor Sie Daten eingeben oder betrachten können.
Kapitel 1 Wollen wir beginnen Aufrufen eines Modus unter Verwendung des On-Screen-IconMenüs 1. In dem Icon-Menü das Menu-Icon mit dem Stift antippen, um das OnScreen-Icon-Menü anzuzeigen. 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche “ oder ‘ an der rechten Seite des Displays, um die Menüseite zu wechseln und das Icon des gewünschten Modus anzuzeigen. Tippen Sie danach auf das Icon des aufzurufenden Modus. Aufrufen eines Modus unter Verwendung des Aktionsmenüs 1.
Anpassung des Aussehens des Modusmenüs Sie können das Modusmenü so arrangieren, dass die Icons in der gewünschten Reihenfolge angeordnet sind. Die folgenden Vorgänge beschreiben, wie Sie die Positionen von zwei Icons austauschen und ein Icon an eine bestimmte Position verschieben können. Achten Sie darauf, dass Sie die Positionen der Icons auf dem Aktionsmenü (Action Menu) nicht ändern können. Austauschen von zwei Icons Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Positionen von zwei Icons zu vertauschen.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) Der SCHEDULER-Modus bietet eine Auswahl an leistungsstarken Terminverwaltungswerkzeugen, die bei der Einhaltung aller Ihrer Termine helfen. Zusätzlich zu den SCHEDULE-, REMINDER- und TO DO-Werkzeugen, können Sie aus einer Vielzahl verschiedener Anzeigen wählen, um Ihre Termine auf monatlicher, wöchentlicher oder täglicher Basis zu betrachten. Sie können sogar Alarme einstellen, damit Sie wichtige Termine nicht verpassen.
Eingeben eines Einzel-Datums-SCHEDULE-Postens 1. Während die Datenanzeige des SCHEDULER-Modus am Display angezeigt wird, New antippen. 2. Schedule antippen. 1 2 1 Dateneingabe-Toolleiste 2 Datum 3 Zeitleiste 3 • Dem neuen SCHEDULE-Posten wird automatisch das Datum zugeordnet, das am Bildschirm angewählt war (blinkte), als Sie New antippten. Sie können dieses Datum unverändert belassen oder wunschgemäß ändern.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) 4. Eine SCHEDULE-Alarmzeit eingeben, wenn Sie dies wünschen. 5. NEXT antippen, um an die Beschreibungstext-Eingabeanzeige zu gelangen. Texttastatur 6. Den Text für die Beschreibung des Postens eingeben. 7. Nachdem der Posten wunschgemäß eingestellt ist, Save antippen, um diesen zu speichern. • Zusätzlich zu dem Datum müssen Sie auch den Beschreibungstext oder die Startzeit eingeben.
3. Das Datum antippen, das Sie ändern möchten, und danach das Jahr, den Monat und den Tag eingeben. 4. NEXT antippen, um an die Beschreibungstext-Eingabeanzeige weiterzuschalten. 5. Den Text für die Beschreibung des Postens eingeben. 6. Nachdem der Posten wunschgemäß eingestellt wurde, Save antippen, um diesen abzuspeichern. • Achten Sie darauf, dass Sie ein Startdatum, ein Enddatum und den Beschreibungstext eingeben müssen.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) 4. Falls Sie die Kategorie ändern möchten, die gegenwärtige Einstellung der Kategorie antippen. 5. Die Kategorie antippen, auf die Sie ändern möchten, und danach NEXT antippen. 6. Das fällige Datum ändern, wenn Sie dies wünschen, und danach NEXT antippen. • Das anfänglich eingestellte fällige Datum ist das Datum, das am Bildschirm gewählt war (blinkte), als Sie New antippten. Sie können das anfängliche Datum unverändert belassen oder aber ändern.
7. Ein Alarmdatum eingeben, wenn Sie dies wünschen, und danach NEXT antippen. 8. Eine Alarmzeit eingeben, wenn Sie dies wünschen. • Falls Sie eine Alarmzeit eingeben, unbedingt auch ein Alarmdatum eingeben. Sie können den Datenposten nicht abspeichern, wenn Sie die Alarmzeit ohne ein Alarmdatum eingeben. 9. NEXT antippen, um auf die Beschreibungstext-Eingabeanzeige weiterzuschalten. 10. Den Text für die Beschreibung des Postens eingeben. 11.
Kapitel 2 • SCHEDULER (Terminplaner) Dem neuen REMINDER-Posten wird automatisch das Datum, das am Bildschirm angewählt war (blinkte), als Sie New antippten, als Startdatum und Enddatum zugeordnet. Sie können dieses Datum unverändert belassen oder ändern. Um das Datum zu ändern, dieses antippen und danach die erscheinende Datumstastatur verwenden, um die gewünschten Änderungen vorzunehmen. Wenn Sie damit fertig sind, NEXT antippen. 3.
8. Den Text für die Beschreibung des Postens eingeben. 9. Nachdem der Posten wunschgemäß eingegeben wurde, Save antippen, um diesen zu speichern. • Zusätzlich zu einem Startdatum und einem Enddatum müssen Sie den Beschreibungstext oder eine Startzeit eingeben. Die PV-Einheit lehnt eine Speicherung des Postens ab, wenn dieser kein Startdatum und Enddatum plus einen Beschreibungstext oder eine Startzeit enthält.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) Monatlich 2 Wird jeden Monat am gleichen Wochentag einer bestimmten Woche wiederholt. Die L-Pfeile neben d e n B o x e n We e k u n d D a y a n t i p p e n , u m Optionsmenüs anzuzeigen, und danach die gewünschte Option antippen. Jährlich 1 Wird am gleichen Datum jedes Jahr wiederholt. Die L-Pfeile neben den Boxen Month und Date antippen, um Optionsmenüs anzuzeigen, und danach die gewünschte Option antippen.
Private Daten Name Phone (H) (Telefon (H)) Fax (H) Mobile (Handy) E-mail (E-Mail) Phone (B) (Telefon (B)) Fax (B) • Berufliche Daten Name Company (Firma) Phone (B) (Telefon (B)) Fax (B) E-mail (E-Mail) Phone (H) (Telefon (H)) Fax (H) Mobile (Handy) Einträge (Felder), die keine Daten enthalten, werden übersprungen (nicht importiert). Importieren von CONTACTS-Daten in einen SCHEDULE-Posten 1. Während eine Datenanzeige des SCHEDULER-Modus am Display angezeigt wird, New – Appointment antippen. 2.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) 3. Das entsprechende Register antippen, um die beruflichen oder privaten CONTACTS-Daten aufzurufen, und danach den Index verwenden, um den Namen zu finden, dessen Daten Sie importieren möchten. Den Namen hervorheben, dessen Daten Sie importieren möchten, indem Sie diesen antippen, und danach den hervorgehobenen Namen erneut antippen. 4. Weiteren Text eingeben, den Sie für die Beschreibung wünschen, und danach Save antippen, um den Posten zu speichern.
Betrachten der SCHEDULER-Daten Der SCHEDULER-Modus weist eine Vielzahl von Anzeigen auf, die Sie verwenden können, um die SCHEDULE-, TO DO- und REMINDER-Daten zu betrachten. Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Datenaufrufanzeigen des SCHEDULER-Modus und enthält Informationen darüber, wie Sie zwischen diesen Anzeigen navigieren können. Anzeigeorganisation Die in dem SCHEDULER-Modus für das Aufrufen von Daten verwendeten Anzeigen sind gemäß folgender Tabelle arrangiert.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) 1-Monats-Kalender Der 1-Monats-Kalender für den Monat, der das heutige Datum enthält (wie es von der Uhr der PV-Einheit eingehalten wird), erscheint zuerst, wenn Sie den SCHEDULER-Modus aufrufen. Verwenden Sie die 1-Monats-KalenderAnzeige, um ein Datum zu wählen, dessen Daten Sie aufrufen möchten.
Betrachten der wöchentlichen Terminplan-Anzeige links von der Woche antippen, deren wöchentliche 1. Die Schaltfläche Terminplan-Anzeige Sie betrachten möchten. 2. In der wöchentlichen Terminplan-Anzeige Esc antippen, um an die 1-Monats-Kalender-Anzeige zurückzukehren. Verwendung des Datenanzeigebereichs • Dieser Bereich zeigt eine Übersicht der Daten für bis zu drei SCHEDULER-Posten, die für das gegenwärtig gewählte (blinkende) Datum eingegeben wurden. Er zeigt SCHEDULE-, TO DO- und REMINDER-Daten an.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) Betrachten der 1-Monats-Kalender-Anzeige Die Schaltfläche für 1-Monats-Kalender antippen, um auf die 1-MonatsKalender-Anzeige zu schalten. Betrachten einer wöchentlichen Terminplan-Anzeige Die Schaltfläche links von der Woche antippen, deren wöchentliche Terminplan-Anzeige Sie betrachten möchten.
Wöchentliche Terminplan-Anzeige Die wöchentliche Terminplan-Anzeige zeigt Ihnen Ihre Termine für eine ganze Woche, einschließlich SCHEDULE-, TO DO- und REMINDER-Posten. 6 1 2 3 4 1 Schaltfläche für Datumssprung (Seite 47) 2 Hervorgehobenes Datum 3 Multi-Datums-Posten 4 Datumsspalte 5 Beschreibungstext 6 Datenanzeige-Toolleiste 5 Betrachten der täglichen Terminplan-Anzeige eines Datums 1. Ein Datum in der Datumsspalte antippen, um dieses zu wählen (hervorzuheben). 2.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) Umschalten der Zeitleiste Die H- und J- Schaltflächen für die Scrollfunktionen antippen, um die Zeitleiste nach links und rechts umzuschalten. Der angelegte Teil in der Zeitleiste bezeichnet eine Periode, während der ein Posten geplant ist. Überlappenden Zeitleisten (Termine) werden schwarz angezeigt. SCHEDULER-Bereich • Dieser Bereich zeigt die sechs SCHEDULER-Posten (SCHEDULE, REMINDER, TO DO) des gegenwärtigen Datums.
SCHEDULE-Datenanzeige Die SCHEDULE-Datenanzeige zeigt die Einzelheiten eines gewählten SCHEDULE-Postens an. SCHEDULE-Datenanzeige (Einzel-Datum) 2 1 • 3 4 5 1 2 3 4 5 Startzeit (und Endzeit) Datenanzeige-Toolleiste Datum Alarmzeit Beschreibung Esc antippen, um an die tägliche Terminplan-Anzeige zu gelangen. SCHEDULE-Datenanzeige (Multi-Datum) 1 2 3 4 • 1 2 3 4 Datenanzeige-Toolleiste Startdatum Enddatum Beschreibung Esc antippen, um an die tägliche Terminplan-Anzeige zu gelangen.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) REMINDER-Listenanzeige 4 1 2 1 2 3 4 REMINDER-Daten REMINDER-Typen Beschreibungen Datenanzeige-Toolleiste 3 Betrachten einer REMINDER-Datenanzeige 1. In der REMINDER-Listenanzeige einen REMINDER-Posten antippen, um diesen zu wählen (hervorzuheben). 2. Den gewählten Posten erneut antippen, um dessen Datenanzeige anzuzeigen.
TO DO-Listenanzeige 1 6 2 3 4 5 7 1 2 3 4 5 Anzeigekategorie Abhakboxen Prioritäten Alarm-Indikator Schaltflächen für Anzeigeposten 6 Datenanzeige-Toolleiste 7 Beschreibungen Spezifizieren der Anzeigekategorie 1. Die Anzeigekategoriebox antippen, um ein Menü der Kategorien zu öffnen. 2. Die Kategorie antippen, deren Daten Sie anzeigen möchten. Spezifizieren des Anzeigepostentyps Die Schaltfläche für Anzeigeposten antippen, die dem Typ der Posten entspricht, die Sie anzeigen möchten.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) TO DO-Datenanzeige 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Priorität Abhakbox Beschreibung Datenanzeige-Toolleiste Abgehaktes Datum Kategorie Fälliges Datum Alarmdatum Alarmzeit Abhaken und Nicht-abhaken eines Postens Die Abhakbox antippen, um zwischen abgehakt und nicht-abgehakt umzuschalten. Das abgehakte Datum wird automatisch hinzugefügt.
• Sie können während des folgenden Schrittes jederzeit zwischen dem 1Monats-Kalender und dem 2-Monats-Kalender umschalten. 2. Die individuellen Daten antippen, die hervorgehoben werden sollen, oder den Stift über einen Bereich von Daten ziehen, um diese hervorzuheben. • Falls Sie eine Fehler begehen und ein falsches Datum hervorheben, einfach dieses Datum erneut antippen oder über dessen Bereich ziehen, um die Hervorhebung freizugeben. 3.
Kapitel 2 SCHEDULER (Terminplaner) Sprung an ein bestimmtes Datum Sie können den folgenden Vorgang verwenden, während eine Kalender-, tägliche Terminplan- oder wöchentliche Terminplan-Anzeige am Display angezeigt wird, um ein Datum zu wählen und dessen Daten anzuzeigen. 1. Während die 1-Monats-Kalender-, 2-Monats-Kalender-, 3-MonatsKalender-, wöchentliche Terminplan- oder tägliche Terminplan-Anzeige am Display angezeigt wird, die Schaltfläche für Datumssprung antippen. Datumstastatur 2.
Neubenennung der TO DO-Kategorien Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um den Namen der TO DO-Kategorie zu ändern. 1. In dem TO DO-Modus die Listenanzeige oder eine Datenanzeige anzeigen. 2. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach Option – Name edit antippen. 3. Die Namen einschreiben, die Sie den Kategorien zuordnen möchten, und danach Save antippen, um diese abzuspeichern. • Sie können bis zu 14 Zeichen für jeden Kategorienamen eingeben.
Kapitel 3 CONTACTS (Kontakte) Der CONTACTS-Modus bietet den einfachen Weg für das Organisieren, Speichern und Verwalten aller Ihrer beruflichen und privaten Kontaktdaten. Felder sind für Name, Anschrift, Telefonnummer, Fax-Nummer, E-Mail-Adresse usw. vorgesehen. Berufsdaten sind gruppiert unter dem Firmennamen, so dass Sie auf einen Blick die Informationen über alle Bekannten ablesen können, die für die gleiche Firma arbeiten.
Ändern der Anzeigekategorie 1. Eine CONTACTS-Listenanzeige anzeigen. Kategorienamenbox • Achten Sie darauf, dass die Anzeigekategorie nur von einer CONTACTSListenanzeige aus geändert werden kann. 2. Den L-Pfeil rechts von der Kategorienamenbox antippen, um eine Liste der Kategorien zu öffnen, und die gewünschte Kategorie antippen. Kategoriename 50 Listeninhalt Latest calls Die letzte 16 CONTACTS-Datenposten, deren Datenanzeige geöffnet wurde.
Kapitel 3 CONTACTS (Kontakte) • Die obige Tabelle beschreibt den Inhalt der Vorgabe-Listenanzeige. Sie können den Inhalt der PERSONAL- und UNTITLED-Kategorielisten und der Arbeitnehmerliste ändern, die erscheint, wenn Sie einen Firmennamen aus der BUSINESS-Kategorieliste wählen. Für Einzelheiten siehe „Ändern des Inhalts der CONTACTS-Listenanzeige“ auf Seite 55.
Eingabe von neuen CONTACTS-Daten Der folgend Vorgang zeigt, wie neue Daten der BUSINESS-Kategorie einzugeben sind. Die Vorgänge für die Eingabe von Daten der PERSONAL- und UNTITLEDKategorie sind identisch. 1. Während eine CONTACTS-Modusliste oder Datenanzeige am Display angezeigt wird, die Schaltfläche New antippen. 2. Die Kategorie antippen, in welche Sie die Daten eingeben möchten. • In diesem Beispiel ist Business anzutippen.
Kapitel 3 CONTACTS (Kontakte) 4. Die anderen Felder am Bildschirm antippen und die gewünschten Daten eingeben. 5. Nachdem Sie alle gewünschten Daten eingegeben haben, Save antippen, um diese abzuspeichern. Betrachten der CONTACTS-Daten Einen der folgenden Vorgänge verwenden, um die gewünschten CONTACTSDaten zu betrachten. Betrachten der Berufsdaten (BUSINESS) 1. In einer CONTACTS-Listenanezige den L-Pfeil rechts von der Kategorienamenbox antippen, um eine Liste von Kategorien zu öffnen. 2.
4. Den Namen der Firma doppelt antippen, um eine Listenanzeige (Name und berufliche Telefonnummer) aller Einträge anzuzeigen, deren Firmeneintrag mit der gewählten Firma übereinstimmt. 1 2 3 1 Firmenname 2 Namen 3 Telefonnummen 5. Den Action-Regler drehen, um die Hervorhebung an den Namen der Person zu bringen, deren Daten Sie betrachten möchten, und danach den Action-Regler drücken, um die Datenanzeige für diese Person anzuzeigen. Betrachten anderer Daten 1.
Kapitel 3 CONTACTS (Kontakte) Ändern des Inhalts der CONTACTSListenanzeige Sie können einen der Einträge (Felder), der in den Listenanzeigen der PERSONAL-Kategorie und den fünf UNTITLED-Kategorien erscheint, und der Arbeitnehmer-Listenanzeige, die erscheint, wenn Sie einen Firmennamen aus der BUSINESS-Kategorieliste wählen, spezifizieren. Die folgenden Tabelle zeigt die Einträge (Felder) in jeder Listenanzeige, die fest sind. Alle anderen können gewählt werden.
Änderung des Inhalts der CONTACTSEingabeanzeige Verwenden Sie den hier beschriebenen Vorgang, um den Inhalt der Dateneingabeanzeige des CONTACTS-Modus für jede Kategorie zu ändern. Die folgende Tabelle zeigt die Einträge (Felder) in jeder Eingabeanzeige an, die fest sind. Alle anderen können gewählt werden. Kategorie Business Feste Einträge (Felder) Name Company Personal Name Phone (H) Untitled 1-5 Free 1 Free 2 • Sie können separate Einstellungen für jede der fünf UNTITLED-Kategorien ausführen.
Kapitel 3 CONTACTS (Kontakte) 3. Die Abhakbox neben einem Eintrag antippen, um diesen zwischen abgehakt (Eintrag wird angezeigt) und nicht abgehakt (Eintrag wird nicht angezeigt) umzuschalten. • Sie können jeden der in der Anzeige angezeigten Einträge abhaken oder nicht abhaken. 4. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen ausgeführt haben, Yes antippen, um diese abzuspeichern und die Eintragswahlanzeige zu schließen.
CONTACTS-Feldnamen BUSINESS (Beruflich) PERSONAL (Privat) UNTITLED (Unbenannt) 1-5 Name* Company* Phone (B) Fax (B) Address (B) E-mail Position Department Phone (H) Fax (H) Mobile Address (H) Note Name* Phone (H) Fax (H) Mobile Address (H) E-mail Company Phone (B) Fax (B) Position Department Address (B) Note Free 1* Free 2 Free 3 Free 4 Free 5 Free 6 Free 7 Free 8 Free 9 Free 10 Free 11 Free 12 Free 13 * Bezeichnet Einträge, in welchen Datenposten sortiert sind.
Kapitel 3 CONTACTS (Kontakte) Kopierung von Datenposten zwischen den privaten und beruflichen Kategorien Sie können einen privaten Datenposten wählen und diesen kopieren, um einen beruflichen Datenposten zu kreieren, und umgekehrt. Sie können danach in der Kopie die gewünschten Änderungen vornehmen. 1. Wählen Sie den zu kopierenden Datenposten in der beruflichen oder privaten Kategorie.
Kapitel 4 MEMO (Memo) Der MEMO-Modus arbeitet wie ein einfache Textverarbeitungsanlage. Er lässt Sie Textdateien eingeben und abspeichern, die darauf wieder aufgerufen werden können. Aufrufen des MEMO-Modus Das Memo-Icon unter dem Bildschirm der PV-Einheit antippen, um den MEMOModus aufzurufen. Sie können den MEMO-Modus auch aufrufen, indem Sie Menu antippen, um das Modus-Menü anzuzeigen, und danach Memo wählen.
Kapitel 4 MEMO (Memo) Eingabe neuer MEMO-Daten Die Vorgänge für die Dateneingabe sind gleich für alle Kategorien. 1. Während eine Listen- oder Datenanzeige des MEMO-Modus am Display angezeigt wird, die Schaltfläche New antippen. 4 2. Die Kategorie antippen, an der Sie Daten eingeben möchten. • In diesem Beispiel ist Business anzutippen. 1 2 3 1 2 3 4 Prompt Dateneingabe-Toolleiste Kategoriename Texttastatur 4 3. Den Text der Notiz eingeben.
4. Nachdem Sie alle gewünschten Daten eingegeben haben, Save antippen, um diese abzuspeichern. Betrachtung von MEMO-Daten Die folgenden Vorgänge erläutern, wie ein MEMO-Posten (Datensatz) für das Betrachten aufgerufen werden kann, und wie die Datenanzeige expandiert werden kann, um den gesamten Bildschirm auszufüllen. Betrachten von MEMO-Daten 1. Die MEMO-Listenanzeige anzeigen. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anzeigekategorie nur von der MEMOListenanzeige aus ändern können. 2.
Kapitel 4 MEMO (Memo) 3. Den Action-Regler nach oben oder unten drehen, um den Namen der zu betrachtenden Notiz zu wählen, und danach den Action-Regler drücken, um den Inhalt dieser Notiz anzuzeigen. Anzeigen eines Posten in der Gesamtbildschirmanzeige 1. Wählen Sie die Notiz, deren Inhalt Sie in der Gesamtbildschirmanzeige anzeigen möchten. • Sie können eine Notiz wählen, indem Sie diese in der Listenanzeige hervorheben oder indem Sie deren Datenanzeige anzeigen. 2.
Verschieben einer Notiz innerhalb einer Listenanzeige Verwenden Sie den folgenden Vorgang, wenn Sie eine Notiz innerhalb einer Listenanzeige der gleichen Kategorie an eine andere Stelle verschieben möchten. • Sie können eine Notiz nicht von einer Kategorie an eine andere verschieben. 1. Die Listenanzeige anzeigen, die die zu verschiebende Notiz enthält, und den MEMO-Titel antippen, um diesen hervorzuheben. 2. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach Option – Move antippen. 3.
Kapitel 5 EXPENSE MANAGER (Ausgaben-Manager) Der EXPENSE MANAGER erfüllt die Aufgabe Ihres privaten Buchhalters, der Sie überall hin begleitet. Sie können die Transaktionsdaten eingeben, wie sie auftreten, und später die periodischen Summen berechnen. Der einfache Weg, um Ihre täglichen Ausgaben zu überwachen. Aufrufen des EXPENSE MANAGER-Modus Rufen Sie den EXPENSE MANAGER-Modus auf, indem Sie Menu antippen, um die Modus-Menüanzeige anzuzeigen, und danach Expense wählen.
2. Den Betrag der Transaktion eingeben, und danach NEXT antippen. • Ein EXPENSE MANAGER-Posten muss das Datum und die Betragsdaten aufweisen. Anderenfalls lehnt die PV-Einheit eine Speicherung der Daten ab, wenn Sie nachfolgend Save drücken. 3. Den L-Pfeil links von dem Zahlungstyp antippen, um eine Liste der verfügbaren Zahlungstypen zu öffnen, und danach den Zahlungstyp wählen, den Sie der Transaktion zuordnen möchten.
Kapitel 5 EXPENSE MANAGER (Ausgaben-Manager) 6. Nachdem die Anzeige wunschgemäß eingestellt wurde, an die Beschreibungseingabeanzeige weiterzuschalten. antippen, um 7. Nachdem die Beschreibung eingegeben wurde, Save antippen, um diese abzuspeichern. • Falls Sie die Transaktion abspeichern möchten, ohne eine Beschreibung einzugeben, Save antippen, ohne einen Beschreibungstext einzugeben. Aufrufen der EXPENSE MANAGER-Daten 1.
3. Um den Inhalt der Listenanzeige zu wählen, die Schaltfläche View in der Datenanzeige-Toolleiste antippen, um ein Menü der Datentypen zu öffnen. 4. Den Typ der Daten, die Sie anzeigen möchten, in der Liste antippen. 5. Um die Datenanzeige einer Transaktion anzuzeigen, die Transaktion antippen, um diese hervorzuheben, und danach die Transaktion nochmals antippen.
Kapitel 5 EXPENSE MANAGER (Ausgaben-Manager) Berechnung der periodischen Summen Dieser Abschnitt beschreibt, wie die Summe für eine von Ihnen spezifizierte Periode berechnet werden kann. Sie können eine periodische Summe für einen bestimmten Zahlungsytp oder einen bestimmten Ausgabentyp berechnen. 1. In der Listenanzeige des EXPENSE MANAGER-Modus die antippen. Schaltfläche Summentyp Datumstastatur 2. Das Startdatum und das Enddatum der Periode eingeben, für die Sie die Summe berechnen möchten. 3.
Verwaltung von Zahlungs- und Ausgabentypen Ihre PV-Einheit hat die unten aufgeführten Zahlungs- und Ausgabentypen eingebaut. Sie können diese Typen unverändert verwenden, oder Sie können die Namen der eingebauten Zahlungs- und Ausgabentypen wunschgemäß ändern.
Kapitel 6 CURRENCY CONVERTER (Währungsumwandlung) CURRENCY CONVERTER lässt Sie sofort von einer Währung auf zwei andere Währungen umwandeln. Sie können sogar zwischen Euros und Landeswährungen umwandeln. Aufrufen des CURRENCY CONVERTER-Modus Tippen Sie auf das Menu-Icon, um das Modus-Menü anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Conversion.
Beispiel: Berechne den Dollar- und Yen-Wert von 2 Pfund. 1. Tippen Sie auf das Register General in dem CURRENCY CONVERTER. Währungsbezeichnungen 2. Tippen Sie auf die Bezeichnung der Währung, aus der Sie die Umwandlung ausführen möchten. In diesem Beispiel würden Sie auf £ tippen. 3. Verwenden Sie die Rechnertastatur, um einen Betrag für die gewählte Währung einzugeben, und tippen Sie danach auf = (oder NEXT). In diesem Beispiel würden Sie auf 2 = tippen. 4.
Kapitel 6 CURRENCY CONVERTER (Währungsumwandlung) Einstellen eines Wechselkurses 1. Während das Register General in der CURRENCY CONVERTERAnzeige angezeigt wird, tippen Sie auf das Menu Bar-Icon, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Option – Rate edit. 2. Tippen Sie auf den Wechselkurswert, den Sie ändern möchten. 3. Verwenden Sie die Rechnertastatur, um den Wechselkurs einzugeben, und tippen Sie danach auf = (oder NEXT). 4.
Anzeigen der gegenwärtigen allgemeinen Wechselkurse Während das Register General in der CURRENCY CONVERTER-Anzeige angezeigt wird, tippen Sie auf die Schaltfläche Rate. Um die Tabelle der Wechselkurse zu schließen, tippen Sie außerhalb der Tabelle der Wechselkurse auf eine beliebige Stelle des Bildschirms. Euro-Umwandlung Das Register Euro lässt Sie zwischen Euros und beliebigen drei der 11 Landeswährungen der Länder, in welchen der Euro verwendet wird, umwandeln.
Kapitel 6 CURRENCY CONVERTER (Währungsumwandlung) 4. Tippen Sie auf Exe, um die Umwandlung auszuführen. Wichtig! • Die Anzahl der höchstwertigen Stellen dieses Produkts ist 11. Wenn bei der Kalkulation einer Währungsumwandlung Beträge entstehen, die die untenstehenden Werte überschreiten, kann unter Umständen eine Fehlermeldung ausgegeben werden.
Anzeigen der gegenwärtigen Euro-Wechselkurse Während das Register Euro in der CURRENCY CONVERTER-Anzeige angezeigt wird, tippen Sie auf die Schaltfläche Rate. Um die Tabelle der Wechselkurse zu schließen, tippen Sie außerhalb der Tabelle der Wechselkurse auf eine beliebige Stelle des Bildschirms. Änderung der Währungsbezeichnung und des Wechselkurses Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um die Bezeichnungen und Wechselkurse der Landeswährungen zu ändern.
Kapitel 6 CURRENCY CONVERTER (Währungsumwandlung) Ändern einer Währungsbezeichnung 1. Während das Register Euro in der CURRENCY CONVERTER-Anzeige angezeigt wird, tippen Sie auf das Menu Bar-Icon, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Option – Name edit. 2. Tippen Sie auf die Währungsbezeichnung, die Sie ändern möchten. 3. Verwenden Sie die Texttastatur, um eine Bezeichnung mit bis zu vier Zeichen einzugeben.
Einstellung der Rundungsmethode Normalerweise können Sie die voreingestellten Rundungseinstellungen belassen, wie sie für jede Währung eingestellt sind. Wenn erforderlich, können Sie diese jedoch wie folgt ändern. 1. Tippen Sie auf das Register General oder Euro. 2. Tippen Sie auf das Menu Bar-Icon, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen sie danach auf Option – Rounding. 3. Spezifizieren Sie die Anzahl der Dezimalstellen für jede Währung.
Kapitel 7 QUICK-MEMO (Kurz-Memo) QUICK-MEMO weist die Funktion eines digitalen Notizbuchs auf, in das Sie einfache Zeichnungen eintragen oder Notizen zur Erinnerung einschreiben können. Aufrufen des QUICK-MEMO-Modus Das Quick-Memo-Icon unter dem Bildschirm der PV-Einheit antippen, um den QUICK-MEMO-Modus aufzurufen.
Verwendung der QUICK-MEMO-Zeichnungstools Nachfolgend sind die Funktinen der QUICK-MEMO-Zeichnungstools für die Eingabe von QUICK-MEMO-Daten beschrieben. Ein Zeichnungstool mit dem Stift antippen, um dieses zu wählen. Das gegenwärtig gewählte Zeichnungstool ist auf der Toolleiste hervorgehoben. Durch Antippen mancher Zeichnungstools wird durch eine Anzahl optionaler Einstellungen geschaltet.
Kapitel 7 QUICK-MEMO (Kurz-Memo) Linientool • Dieses Tool antippen, um durch den Typ der durch das Ziehen des Stiftes auf dem Bildschirm erzeugten Linie oder des Radiergummipfades zu schalten, wenn das Linientool oder das Radiergummitool gewählt ist. Mit jedem Antippen dieses Tools wird der Linientyp in der folgenden fi gerade fi Reihenfolge weitergeschaltet: Freihand fi Rechteck fi Freihand usw. vertikal/horizontal Farbtool • Dieses Tool antippen, um die Dunkelheit der Linie zwischen den « grau .
2. Den Stift über das Display ziehen, um die gewünschte Linie zu zeichnen. Aufruf eines Kurz-Memos Den folgenden Vorgang verwenden, um durch eine Liste der Kurz-Memos zu scrollen und das gewünschte Kurz-Memo aufzufinden. Danach können Sie ein Kurz-Memo in der Liste wählen, um dieses zu betrachten. 1. Während die Eingabeanzeige des QUICK-MEMO-Modus am Display angezeigt wird, List antippen.
Kapitel 7 QUICK-MEMO (Kurz-Memo) 5. Das gewählte Kurz-Memo antippen, um auf dessen Datenanzeige zu wechseln. 1 2 3 1 Schaltflächen für Scrollfunktionen 2 Kategorie des angezeigten Kurz-Memos 3 Kreierungsdatum 6. In der Datenanzeige des QUICK-MEMO-Modus können Sie die Schaltflächen für die Scrollfunktionen verwenden, um vorwärts oder rückwärts an die Datenanzeige anderer Notizen zu scrollen. 7. Nachdem Sie die Kurz-Memo betrachtet haben, List antippen, um an die Listenanzeige zurückzukehren.
Aufnehmen einer Screen Copy 1. Die Daten anzeigen, für die Sie eine Screen Copy aufnehmen möchten. 2. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach Option – Screen copy antippen. • Die PV-Einheit schaltet in den QUICK-MEMO-Modus, wobei die neue Screen Copy am Display angezeigt wird. Gewünschte Zusätze und Änderungen ausführen und danach die Abbildung abspeichern, indem Sie Save antippen.
Kapitel 8 Pocket Sheet Pocket Sheet bietet Ihnen die Fähigkeiten von Tabellenkalkulationen unterwegs. Sie können Ihre eigenen Tabellenkalkulationen ab Beginn erstellen und diese sogar mit den Microsoft® Excel Daten auf Ihrem Computer synchronisieren. Aufrufen des Pocket Sheet Modus 1. Tippen Sie auf das Icon Menu, um das Modusmenü anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Pocket Sheet.
Erstellen eines neuen Blattes vom Beginn 1. Zeigen Sie die Pocket Sheet Listenanzeige an. 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche New. 34 1 5 6 1 2 3 4 5 6 Zeilennummern Tastatur Eingabefeld Aktuelle Zelle Spaltenbezeichnungen Zellen 2 • • • • • 86 Die Spalten sind mit den Buchstaben des Alphabets von A bis Z bezeichnet, wogegen die Zeilen sequenziell von 1 bis 999 nummeriert sind. Die maximale Kapazität für eine einzelne Tabellenkalkulation beträgt etwa 32 KB (etwa 1.
Kapitel 8 Pocket Sheet Aktivieren einer Zelle Sie können eine Zelle aktivieren, indem Sie diese mit dem Stift antippen, sodass sie hervorgehoben wird. Sie können die Hervorhebung am Display verschieben, indem Sie die Scrollleiste verwenden, wie es nachfolgend beschrieben ist.
1. Während ein Blatt am Display angezeigt wird, tippen Sie auf das Icon Menu Bar, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Edit – Go To, um die Anzeige Go To zu erhalten. 2. Verwenden Sie die On-Screen-Tastatur, um die Zellenreferenz (Spalte und Zeile) der Zelle einzutippen, an welche Sie springen möchten. • Um zum Beispiel an die Zelle Z999 zu springen, tippen Sie „Z999“ ein. 3. Tippen Sie auf Exe, um an die spezifizierte Zelle zu springen.
Kapitel 8 Pocket Sheet Zellenreferenz Der Ausdruck Zellenreferenz bedeutet das Aufrufen des Inhalts einer Zelle in eine andere Zelle. Pocket Sheet unterstützt drei Typen der Referenzen: relative, absolute und gemischte Referenz. Ob es sich bei einer Zellenreferenz um eine relative, absolute oder gemischte Referenz handelt, beeinflusst das Ergebnis bei normalen Vorgängen nicht.
Gemischte Zellenreferenz Eine gemischte Zellenreferenz ist eine Referenz, in der eine Komponente (Spaltenbezeichnung oder Zeilennummer) relativ und die andere Komponente absolut ist. Achten Sie auf folgende Beispiele. Gemischte Zellenreferenz $A1 A$1 Bedeutung Inhalt der Zelle A1. Die Spaltenreferenz ($A) ist absolut, wogegen die Zeilenreferenz (1) relativ ist. Inhalt der Zelle A1. Die Spaltenreferenz (A) ist relativ, wogegen die Zeilenreferenz ($1) absolut ist.
Kapitel 8 Pocket Sheet Eingabe von mathematischen Ausdrücken Sie können eine Zelle für die Ausführung von mathematischen Operationen (Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division) und andere nützliche Funktionen einstellen, wie SUM (Summe einer Serien von Werten), MIN (Extrahieren des niedrigsten Wertes) und COUNT (Zählung der Anzahl der Werte). Sie können auch Klammern verwenden, um sicherzustellen, dass die Operationen in der gewünschten Reihenfolge ausgeführt werden.
Beispiele Nachfolgend sind einige Beispiele für mathematische Ausdrücke aufgeführt, die Sie in Zellen des Blattes eingeben können. Zelleninhalt =1+2-3 =(1+2)*(3+4) =(A1+B5)*2 Angezeigtes Ergebnis 0 21 Ergebnis des Ausdrucks unter Verwendung des Inhalts der Zellen A1 und B5 =$A$1+B2 Inhalt der Zelle A1 + Inhalt der Zelle B2 =2^3 8 (Erhebt den linken Wert zu der durch den rechten Wert spezifizierten Potenz.
Kapitel 8 Pocket Sheet Eingabe von Text Text (Buchstaben und Ziffern) kann mit Hilfe der On-ScreenTexteingabetastatur in die aktive Zelle eingegeben werden. • • • • • Die Eingabe nur von Ziffern (einschließlich Dezimalpunkt) wird als ein numerischer Wert behandelt. Wenn auch nur ein einziges nicht numerisches Zeichen (alphabetisches Zeichen oder Symbol) enthalten ist, werden alle eingegebenen Zeichen als Text behandelt.
Eingabebeispiel Dieser Abschnitt enthält ein Beispiel, das eine Anzahl von Eingabetechniken für Pocket Sheet anzeigt. Datenbeispiel Alle in diesem Abschnitt enthaltenen Operationen verwenden die nachfolgend dargestellten Daten. Beispiel: Um die folgende Funktion in die Zelle C5 einzugeben. =SUM(A2:B5)*C2 • Dadurch wird der Gesamtbetrag der Werte von der Zelle A2 bis zu der Zelle B5 berechnet und danach mit dem Wert in Zelle C2 (4) multipliziert. 1. Öffnen Sie ein Blatt und tippen Sie auf die Zelle C5.
Kapitel 8 Pocket Sheet 6. Tippen Sie * in das Eingabefeld. 7. Tippen Sie auf die Zelle C2. 8. Tippen Sie auf eine beliebige Zelle oder die Schaltfläche NEXT, um das Berechnungsergebnis anzuzeigen. • Der Wert in der Zelle C5 zeigt das Ergebnis der Funktion an. Steuerung des Aussehens einer Zelle Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie die Zellenformateinstellungen ausführen können, welche das Format der Daten in den individuellen Zellen oder in einem Bereich von Zellen steuern.
3. Führen Sie die gewünschten Formateinstellungen aus. • Für Informationen über die Einstellungen, die Sie in dem Register Formats ausführen können, siehe die folgenden Abschnitte. 4. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen ausgeführt haben, tippen Sie auf Set, um diese anzuwenden. • Tippen Sie auf Esc, um das Register Formats zu verlassen, ohne die in den Einstellungen vorgenommenen Änderungen anzuwenden.
Kapitel 8 Pocket Sheet Edit (Bearbeiten) • Tippen Sie auf diese Schaltfläche, um die nachfolgend dargestellte Bearbeitungsanzeige für das Euro-Währungssymbol zu erhalten. • Achten Sie darauf, dass Sie nur das Euro-Währungssymbol bearbeiten können. Die Symbole für die anderen Währungen sind festgelegt. Verwenden Sie die On-Screen-Tastatur, um bis zu drei Buchstaben für die zu ändernde Währung einzutippen. Sie können DEM für Deutsche Mark, FRF für Französische Franken usw. eingeben.
Decimal Places (Dezimalstellen) • Tippen Sie auf den Pfeil L neben der Box Decimal Places, um eine Liste der Dezimalstelleneinstellungen anzuzeigen. Sie können eine beliebige Anzahl von 0 bis vier Dezimalstellen spezifizieren. Falls Sie Free (Frei) wählen, wird ein freier Fließpunkt gewählt, d.h. der Dezimalpunkt erscheint dort, wo Sie ihn eingeben. Alignment (Ausrichtung) • Tippen Sie auf den Pfeil L neben der Box Alignment, um eine Liste der Ausrichtungseinstellungen anzuzeigen.
Kapitel 8 Pocket Sheet Lock (Verriegelung) • • Tippen Sie auf diese Abhakbox, um die Zellenverriegelung ein(abgehakt) oder auszuschalten (nicht abgehakt). Achten sie darauf, dass es sich bei dem Blatt, auf dem die verriegelte Zelle enthalten ist, um ein geschütztes Blatt (Seite 112) handeln muss, damit der Verriegelungsstatus der Zelle in Kraft gesetzt wird.
3. Tippen Sie auf die Grenzlinienoption, welche Sie wählen möchten. Um diesen Typ der Grenzlinie zu wählen: Tippen Sie auf diese Schaltfläche: Nur fette äußere Linien Nur normale äußere Linien Normale äußere Linien und innere Linien Grenzlinien ausgeschaltet 4. Sobald Sie die Grenzlinien wunschgemäß eingestellt haben, tippen Sie auf Exe, um diese anzuwenden und die Anzeige Border zu schließen.
Kapitel 8 Pocket Sheet Ändern der Breite einer Spalte durch Spezifizieren eines Wertes 1. Machen Sie eine Zelle in der Spalte, deren Breite Sie ändern möchten, zur aktiven Zelle (Seite 87). 2. Tippen Sie auf das Icon Menu Bar, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Option – Width, um die Dialogbox Width anzuzeigen. Gegenwärtige Breite (Anzahl der Anzeigepunkte) 3. Tippen Sie auf K oder L, um den Wert zu erhöhen bzw. zu vermindern.
Einfrieren nur von Spalten Beispiel: Der folgende Vorgang beschreibt, wie Sie die Spalte A einfrieren können. 1. In der obersten Zeile des angezeigten Blattes tippen Sie auf die Zelle in der Spalte rechts von der einzufrierenden Spalte. • Um zum Beispiel die Spalte A einzufrieren, tippen Sie auf die Zelle B in der obersten Zeile. Um beide Spalten A und B einzufrieren, tippen Sie auf Zelle C. 2. Tippen Sie auf das Icon Menu Bar, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Option - Freeze.
Kapitel 8 Pocket Sheet Gleichzeitiges Einfrieren einer Zeile und einer Spalte 1. Tippen Sie auf die Zelle unter der Zeile und rechts von der Spalte, die Sie einfrieren möchten. • Um zum Beispiel die Spalte A und die Zeile 1 einzufrieren, tippen Sie auf die Zelle B2. 2. Tippen Sie auf das Icon Menu Bar, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Option – Freeze.
Einfügen von Spalten 1. Wählen Sie die Position auf dem Blatt, an der Sie Spalten einfügen möchten. • Die Anzahl der Zellen, die Sie wählen, bestimmt die Anzahl der Spalten, die eingefügt werden. Falls Sie C1 wählen, wird eine einzelne Spalte an der Spalte C eingefügt. Wählen Sie C1 und D1, dann werden zwei Spalten an den Spalten C und D eingefügt. • Bestehende Spalten werden nach rechts verschoben, um Platz für die neu eingefügten Spalten zu machen. 2.
Kapitel 8 Pocket Sheet Blattoperationen Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Vorgänge, die Sie beim Arbeiten mit Blättern ausführen müssen. Öffnen eines Blattes 1. Zeigen Sie die Pocket Sheet Listenanzeige an. 2. Tippen Sie doppelt auf den Titel eines Blattes, um dieses zu öffnen. Anzeigen der Eingabeanzeige Sie können eine der zwei folgenden Operationen verwenden, um von der Blattanzeige auf die Eingabeanzeige zu wechseln. • • Tippen Sie auf das Eingabefeld.
Speichern eines vorhandenes Blattes unter einem neuen Namen 1. Tippen Sie auf das Icon Menu Bar, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Edit – Save As. 2. Tippen Sie bis zu 32 Zeichen für den Namen des Blattes ein. 3. Tippen Sie auf Save, um das Blatt zu speichern. Verlassen eines Blattes Während das Blatt am Display angezeigt wird, tippen Sie auf Esc, um das Blatt zu verlassen.
Kapitel 8 Pocket Sheet Ausschneiden, Kopieren, Einfügen, Löschen Die Ausschneide-, Kopier- und Einfügeoperationen in dem Pocket Sheet Modus unterscheiden sich etwas von den anderen Modi. Ausschneiden der Zellendaten 1. Wählen Sie die Zelle oder den Bereich an Zellen, die/der die auzuschneidenden Daten enthält. • Siehe „Aktivieren einer Zelle“ auf Seite 87. 2. Tippen Sie auf das Icon Menu Bar, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Edit – Cut.
Einfügen von Zellendaten Wichtig! • Durch das Einfügen von Daten in eine Zelle oder einen Bereich von Zellen, die/der bereits Daten enthält, werden die gegenwärtigen Daten durch die eingefügten Daten ersetzt. 1. Wählen Sie die Zelle oder den Bereich von Zellen, in die/den Sie die derzeitig am Clipboard befindlichen Daten einfügen möchten. • Siehe „Aktivieren einer Zelle“ auf Seite 87. • Die Daten können durch das Ausschneiden (Seite 107) oder Kopieren (Seite 107) auf das Clipboard gebracht werden. 2.
Kapitel 8 Pocket Sheet Kopieren einer relativen Zellenreferenz Mit der relativen Zellenreferenz ändert die Zellenreferenz automatisch, um den gleichen Zusammenhang zwischen der aufrufenden und der aufgerufenen Zelle beizubehalten. Achten Sie auf folgendes Beispiel. 1 2 3 4 5 A =A2+B2+C2+D2 B C PASTE =B5+C5+D5+E5 Kopieren eine absoluten oder gemischten Zellenreferenz Da absolute Zellenreferenzen „absolut“ sind, verbleiben diese gleich, auch wenn der Ausdruck verschoben wird.
3. In der erscheinenden Dialogbox tippen Sie auf die Option, die Sie ausführen möchten. • Mit All werden sowohl die Zellenformateinstellungen (Seite 95) als auch der Inhalt gelöscht. • Mit Formats werden die Formateinstellungen der Zelle gelöscht, ohne den Inhalt zu beeinflussen. Die Grenzen der Zellen werden nicht gelöscht. • Mit Contents wird der Inhalt (Wert, Text, Funktion) der Zelle gelöscht, ohne die Formateinstellungen zu beeinflussen.
Kapitel 8 Pocket Sheet 3. Tippen Sie auf das Icon Menu Bar, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Edit – Search. • Falls Sie seit dem Öffnen des gegenwärtigen Blattes bereits eine Suchoperation ausgeführt haben, dann wird der gesuchte Text in der obigen Anzeige angezeigt. 4. Geben Sie bis zu 12 Zeichen für die Suche ein. 5. Tippen Sie auf Exe, um mit der Suche zu beginnen.
Einstellung der Kalkulations-, Gitterlinien- und Schutzoptionen 1. Zeigen Sie das Blatt an, dessen Optionen Sie einstellen möchten. 2. Tippen Sie auf das Icon Menu Bar, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Option – Sheet, um die Dialogbox für die Optionseinstellungen anzuzeigen. 3. Tippen Sie auf die Abhakboxen, um die gewünschten Optionen ein(abgehakt) oder auszuschalten (nicht abgehakt).
Kapitel 8 Pocket Sheet 3. Tippen Sie auf das Icon Menu Bar, um die Menüleiste anzuzeigen, und tippen Sie danach auf Option – Date/Size. • Das Datumsformat (M/D/Y, D/M/Y, Y/M/D) entspricht den unter „Einstellung der Datums-, Zeit-, Kalender- und Tastatur-Formate“ auf Seite 168 ausgeführten Einstellungen. 4. Nachdem Sie die Informationen abgelesen haben, tippen Sie auf OK, um die Dialogbox zu schließen.
Pocket Sheet Fehler Die Meldung #ERR erscheint in einer Zelle, wenn eine der folgenden Operationen mit einer Zelle versucht wird.
Kapitel 9 Geheimfunktion Ihre PV-Einheit lässt Sie einen geheimen Speicherbereich anlegen, der Ihre Daten unter einem von Ihnen spezifiziertem Passwort sichert. Nachdem Sie den geheimen Speicherbereich aufgerufen haben, können Sie die SCHEDULER-, CONTACTS, MEMO- und EXPENSE MANAGER-Modi verwenden, um Daten zu speichern. Wichtig! • Sie können jeweils nur einen geheimen Speicherbereich anlegen.
2. Bis zu 12 Zeichen für das Passwort eingeben, das Sie verwenden möchten. 3. Set antippen, um Ihr Passwort zu registrieren und einen geheimen Speicherbereich anzulegen. 4. Als Antwort auf die erscheinende Bestätigungsmeldung, Yes antippen. • Durch das Registrieren eines Passwortes wird sofort ein geheimer Speicherbereich angelegt und dieser aufgerufen, was durch das -Icon angezeigt wird.
Kapitel 9 Geheimfunktion Ändern Ihres Passwortes 1. In dem geheimen Speicherbereich das Menu-Icon antippen, um das Modus-Menü anzuzeigen. 2. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach Edit – Password edit antippen. 3. Bis zu 12 Zeichen für das neue Passwort eingeben, das Sie verwenden möchten. 4. Set antippen, um das neue Passwort zu registrieren. 5. Als Antwort auf die erscheindene Bestätigungsmeldung, Yes antippen.
Übertragen von Daten von dem geheimen Speicherbereich in den offenen Speicherbereich 1. Den geheimen Speicherbereich aufrufen. 2. Den Modus aufrufen, der die Daten enthält, die Sie in den offenen Speicherbereich übertragen möchten. 3. Den Datenposten wählen, den Sie übertragen möchten. • Sie können einen Datenposten (Datensatz) wählen, indem Sie diesen in der Listenanzeige, der 1-Monats-Kalender-Anzeige usw. hervorheben oder indem Sie die Datenanzeige des Datenpostens anzeigen. 4.
Kapitel 10 Pop Up Tools (Werkzeuge) Die Werkzeuge der PV-Einheit bieten Ihnen sofortigen Zugang zu einem Rechner, einem Kalender und einer Uhr, wenn Sie diese benötigen. Anzeige der Werkzeuge Während einer Anzeige von Tools in der rechten oberen Ecke des Displays tippen Sie die Tools an, um die Werkzeug-Anzeige anzuzeigen. 6 7 1 8 2 3 4 5 1 Uhr (Antippen, um die Datums/Zeit-Einstellanzeige auf Seite 166 anzuzeigen.
Anzeigen der Uhranzeige An der Werkzeug-Anzeige das -Icon antippen. 1 2 3 4 5 6 1 Datum in der Stadt auf der Hauptuhr 2 Zeit in der Stadt auf der Hauptuhr 3 Stadtname der Uhr 1 4 Hauptuhr 5 Stadtname der Uhr 2 • • 7 8 9 6 Uhr 1 7 Alarm-Indikator (Antippen, um die Alarmeinstellanzeige auf Seite 167 anzuzeigen.) 8 Sommerzeit-Indikator 9 Uhr 2 Den Stift an Uhr 1 oder Uhr 2 halten, wodurch das Datum und die Zeit für die jeweilige Uhr in den ersten beiden Zeilen der Uhrenanzeige erscheinen. antippen.
Kapitel 10 Pop Up Tools (Werkzeuge) Wahl einer Zeitzonen-Stadt 1. Auf der Uhranzeige den Stadtnamen antippen, den Sie ändern möchten. 2. In dem Index an der Unterseite des Bildschirms den Buchstaben mit dem Stift antippen, mit dem der Name der gewünschten Stadt beginnt. 3. Den Namen der zu wählenden Stadt durch Antippen oder Verwendung des Action-Reglers hervorheben. 4.
Verwendung der Rechneranzeige Diese Anzeige bietet Ihnen einen 12stelligen Rechner, der eine Vielzahl von Rechnungen ausführen kann. Anzeigen des Rechners In der Werkzeug-Anzeige das • • 122 -Icon antippen. Sie können den Rechner auch in bestimmten Modi anzeigen, indem Sie die Schaltfläche in der Dateneingabe-Toolleiste antippen. Sie können die Rechneranzeige von dem Display aus schließen, indem antippen.
Kapitel 10 Pop Up Tools (Werkzeuge) Rechnertasten Nachfolgend sind die Funktionen der in der Rechneranzeige angezeigten Tasten beschrieben. • • • • • • • • • • • • • Die Zifferntasten für die Eingabe von Werten verwenden. Mit der MC-Taste wird der Speicher des Rechners gelöscht. Mit der MR-Taste wird der Inhalt des Speichers des Rechners abgerufen. Die M– -Taste subtrahiert den gegenwärtig angezeigten Wert vom Inhalt des Speichers.
Ausführen von Rechnungen a 0. 53q123w63u 113. 963 · (23 – 56) = 23w56e963u – 31’779. (56 · 3 – 89) ‚ 5,2 + 63 = 56e3w89r5.2 53 + 123 – 63 = 1234567890 · 741852 = q63u 78.1923076923 1234567890e741852u E 915.866658332 C 915.866658332 a 0. 3 · 5= 3ye5u 8.6602540378 12 + 23 = 23qq12u K+ 35. 45 + 23 = 45u K+ 68. 78 + 23 = 78u K+ 101. 7 – 5,6 = 5.6ww7u K– 1.4 2 – 5,6 = 2u K– – 3.6 2,3 · 12 = 12ee2.3u K· 27.6 4,5 · 12 = 4.5u K· 54. 45 ‚ 9,6 = 9.6rr45u K‚ 4.
Kapitel 10 Pop Up Tools (Werkzeuge) Ausführen von Konstantenrechnungen 1. In der Rechneranzeige den ersten Wert der Operation eingeben, eine arithmetische Operatortaste zweimal antippen und danach den zweiten Wert der Operation eingeben. • Sie können eine Konstantenrechnung unter Verwendung von +, –, # oder $ ausführen. • Der erste eingegebene Wert (der Wert links von dem arithmetischen Operator) wird als Konstante verwendet.
Jede der folgenden Bedingungen führt zu einem Fehler. • • • • Wenn die Anzahl der Stellen der Mantisse eines Zwischen- oder Endergebnisses 12 übersteigt. Wenn die Anzahl der Stellen der Mantisse eines im Rechenspeicher abgelegten Wertes 12 übersteigt. In diesem Fall behält die PV-Einheit automatisch den letzen gespeicherte Wert bei, der 12 Stellen nicht überstiegen hat. Division durch Null. Wenn die Berechnung der Quadratwurzel eines negativen Wertes versucht wird.
Kapitel 11 Datenkommunikation Die Datenkommunikationsfunktion lässt Sie Daten zwischen zwei CASIO PVEinheiten, zwischen einer PV-Einheit und einer BN-10/BN-20 Einheit oder einer PV-Einheit und einer BN-10A/BN-20A/BN-40A Einheit übertragen. Sie können auch Daten von einer CASIO SF-, CSF- oder NX-Einheit empfangen und mit einem Personal Computer kommunizieren, indem Sie „PC sync for Windows“ verwenden.
Abnehmen der PV-Einheit von dem Cradle 1. Die Stromversorgung der PV-Einheit ausschalten. 2. Bringen Sie die PV-Einheit gemäß Abbildung unter einem Winkel nach vorne, und heben Sie danach gerade heraus.
Kapitel 11 Datenkommunikation Datenkommunikation zwischen zwei PV-Einheiten Dieser Abschnitt beschreibt die erforderlichen Einstellungen und Vorgänge für die Datenkommunikation zwischen zwei PV-Einheiten. Anschließen von zwei PV-Einheiten 1. Darauf achten, dass die Stromversorgung beider Einheiten ausgeschaltet ist. 2. Die PV-Einheiten in ihre Cradles einsetzen. • Die PV-Einheiten vorsichtig aber kräftig niederdrücken, damit diese bis zum Anschlag in die Cradles eingesetzt werden. 3.
3. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach System – Data communication antippen. 4. Die Schaltfläche neben Pocket Viewer antippen, um die Datenkommunikationskonfiguration zu spezifizieren. 5. Die Schaltfläche neben Send antippen. 6. Set antippen. 7. Die Abhakboxen antippen, um die Daten zu spezifizieren, die Sie senden möchten (abgehakt) und die Daten, die Sie nicht senden möchten (nicht abgehakt). 8. Nachdem alles wunschgemäß eingestellt ist, Set antippen. 9.
Kapitel 11 Datenkommunikation Empfangen von Daten von der Terminal-Einheit auf der Host-Einheit 1. Die Schritte 1 bis 4 unter „Senden von Daten von der Host-Einheit an die Terminal-Einheit“ ausführen. 2. Die Schaltfläche neben Receive antippen. 3. Set antippen. 4. Die Abhakboxen antippen, um die Daten zu spezifizieren, die Sie empfangen möchten (abgehakt), und die Daten, die Sie nicht empfangen möchten (nicht abgehakt). 5. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß ausgeführt wurden, Set antippen. 6.
Hinweise • Die obigen Vorgänge können nur verwendet werden, um alle Daten in bestimmten Modi zu senden oder zu empfangen. Sie können individuelle Datenposten nicht senden oder empfangen. • Die Datenkommunikation kann jederzeit unterbrochen werden, indem Esc gedrückt wird. Dadurch erscheint die Meldung Stopped! am Display beider Einheiten.
Kapitel 11 Datenkommunikation 4. Den optionalen 9/9poligen Stecker SB-90 verwenden, um das Cradle der PV-Einheit mit dem Mini-Cradle der BN-Einheit zu verbinden. Host-Einheit (PV-Einheit) Terminal-Einheit (BN-Einheit) Cradle Mini-Cradle Schaltfläche START 9/9poliger Stecker SB-90 • Alle Einstellungen für die Datenkommunikation müssen an der PVEinheit ausgeführt werden, da es sich bei dieser um die Host-Einheit handelt. Die BN-Einheit ist die Terminal-Einheit.
4. Die Schaltfläche neben BUSINESS NAVIGATOR antippen, um die Datenkommunikationskonfiguration zu spezifizieren. 5. Die Schaltfläche neben Send antippen. 6. Set antippen. 7. Die Abhakboxen antippen, um die Daten zu spezifizieren, die Sie senden möchten (abgehakt), und die Daten, die Sie nicht senden möchten (nicht abgehakt). 8. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß ausgeführt wurden, Set antippen. 9.
Kapitel 11 Datenkommunikation Empfangen von Daten von der BN-Einheit auf der PV-Einheit 1. Sie Schritte 1 bis 4 unter „Senden von Daten von der PV-Einheit an die BN-Einheit“ ausführen. 2. Die Schaltfläche neben Receive antippen. 3. Set antippen. 4. Die Abhakboxen antippen, um die Daten zu spezifizieren, die Sie empfangen möchten (abgehakt), und die Daten, die Sie nicht empfangen möchten (nicht abgehakt). 5. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß ausgeführt wurden, Set antippen. 6.
• • Durch die Übertragung von Daten von dem Modell PV-S250/PV-S450 an die BN-Einheit werden alle Euro-Symbole durch Leerstellen ersetzt. Nachfolgend ist der Zusammenhang zwischen den Daten dargestellt, wenn diese von einer BN-Einheit auf einer PV-Einheit empfangen werden.
Kapitel 11 Datenkommunikation 4. Einen optionalen 9/9poligen Stecker SB-90 verwenden, um das Cradle der PV-Einheit mit dem Kabel der anderen Einheit zu verbinden. PV-Einheit SF/CSF/NX-Einheit Cradle 3/9poliges Kabel SB-90 9/9poliger Stecker SB-90 Einstellen der Kommunikationsparameter 1. Nachdem die beiden Einheiten miteinander verbunden wurden, die PVEinheit einschalten. 2. Die Listenanzeige in einem Modus anzeigen, dessen Daten mit dieser Konfiguration empfangen werden können.
6. Die Schaltflächen unter Parity, Bit length und BPS antippen, um die gewünschten Einstellungen auszuführen. • Achten Sie darauf, dass die hier ausgeführten Einstellungen mit denen an der angeschlossenen SF/CSF/NX-Einheit übereinstimmen müssen. Anderenfalls ist richtige Datenkommunikation nicht möglich. 7. Nachdem Sie alle gewünschten Einstellungen ausgeführt haben, Set drücken, um diese zu registrieren und an die Anzeige im obigen Schritt 4 zurückzukehren.
Kapitel 11 Datenkommunikation Hinweise • Die Datenkommunikation kann jederzeit unterbrochen werden, indem Esc angetippt wird. Dadurch erscheint die Meldung Stopped! am Display der PV-Einheit. • Die Meldung Communication error! erscheint am Display der PV-Einheit, wenn die Datenkommunikation auf Grund eines abgetrennten Kabels, Leitungsrauschen oder einer anderen abnormalen Bedingung unterbrochen wird.
Kapitel 12 PV-Applikationen Eine „PV-Applikation“ ist ein Programm, das Sie von der CASIO Webseite (http://www.casio.co.jp/English/download/pv/) oder von anderen Webseiten in Ihren Computer herunterladen und danach in der PV-Einheit installieren können. Sie können bis zu 14 PV-Applikationen gleichzeitig in Ihrer PV-Einheit installieren. Sie können die PV-Anwendungen löschen, wenn Sie diese nicht mehr benötigen.
Kapitel 12 PV-Applikationen Herunterladen eine PV-Applikation in Ihre PV-Einheit 1. Setzen Sie die PV-Einheit in das Cradle ein und stellen Sie eine Verbindung mit Ihrem Computer her. • Für Einzelheiten über die Herstellung einer Verbindung mit einem Computer und die Einstellungen für die Kommunikation siehe die mit PC sync for Windows mitgelieferte Anleitung. 2. An der PV-Einheit zeigen Sie das Modusmenü oder das Aktionsmenü an. 3.
Löschen der PV-Applikationsdaten Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um alle mit einer bestimmten PVApplikation im Zusammenhang stehenden Daten zu löschen. Achten Sie darauf, dass alle Daten der gewählten PV-Anwendung gelöscht werden, unabhängig davon, ob sich die Daten in dem geheimen Speicherbereich oder in dem offenen Speicherbereich befinden. Wichtig! • Diese Vorgang löscht alle mit einer bestimmten PV-Applikation im Zusammenhang stehenden Daten. Die PV-Applikation selbst wird dadurch nicht gelöscht.
Kapitel 12 PV-Applikationen 1. In dem Modusmenü tippen Sie auf das Menu Bar-Icon, um die Menüleiste anzuzeigen; tippen Sie danach auf Option – Delete. 2. Haken Sie die Boxen neben der PV-Applikationen an, deren Daten Sie löschen möchten. • Die angezeigten Datennamen sind nicht unbedingt identisch mit ihren PV-Applikationen. Für Informationen über die Namen der Dateien siehe jede einzelne PV-Applikation.
Kapitel 13 GAME (Spiele) Die PV-Einheit weist zwei eingebaute Spiele für Ihre Unterhaltung auf. Diese Spiele sind Game-1 und Game-2 benannt. Aufrufen des GAME-Modus und Wahl eines Spiels 1. Das Menu-Icon antippen, um das Modus-Menü anzuzeigen. 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche “ oder ‘ an der rechten Seite der Menüanzeige, um die Menüseiten zu wechseln und das Game-Icon anzuzeigen. Tippen Sie danach auf Game. Wahlanzeige für Spiel 3. Game-1 oder Game-2 antippen.
Kapitel 13 GAME (Spiele) Spielvorgang • Die Karten abwechselnd je eine schwarze und eine rote Karte in abnehmender Reihenfolge in den Stapeln ablegen. 5 6 Die schwarze 5 auf der roten 6 ablegen. • • • • • • • • Die nächste verkehrt in einem Stapel liegende Karte antippen, um sie umzudrehen, wenn Sie die richtig liegenden Karten an einen unterschiedlichen Stapel bringen.
Spielebenen Anfänger: Wenn eine Karte angetippt wird, wird der Bestimmungsort hervorgehoben, so dass Sie die Stelle sehen können, an der die Karte abzulegen ist. Fortgeschrittene: Die Stelle, an der die Karte abgelegt werden soll, wird nicht mehr angezeigt. Könner: Nur bis zu zwei Schritte können rückgängig gemacht werden.
Kapitel 13 • • • • GAME (Spiele) Nachdem Sie alle möglichen Züge an der Unterseite der Stapel ausgeführt haben, das umgekehrte Pack antippen, um die nächste Karte auf dem umgekehrten Pack umzudrehen. Die umgedrehte Karte kann in Kombination mit einer anderen Karte an der Unterseite des Stapels angetippt werden, wenn die Summe 13 ausmacht.
Allgemeine Spielvorgänge Die folgenden Vorgänge können sowohl für Game-1 als auch für Game-2 verwendet werden. Ändern der Ebene Level antippen, um ein Menü der Ebenen zu öffnen, und danach die gewünschte Ebene antippen. Rückgängigmachen des letzen Zuges antippen, um den letzen Zug rückgängig zu machen. Sie können nur jeweils den letzten Zug rückgängig machen.
Kapitel 14 Allgemeine Operationen Dieses Kapitel beschreibt allgemeine Operationen, die Sie in verschiedenen Modi ausführen können. Scrolleisten 1 2 3 4 1 Schaltflächen für Seitenscrollen 2 Schaltflächen für Zeilenscrollen 3 Scrolleiste 4 Scrollgriff 2 Benennung , , Beschreibung • Antippen, um jeweils um eine Seite nach oben oder unten zu scrollen.(Wenn diese Schaltflächen angetippt werden, wenn z.B.
• • Die Scrolleisten der PV-Einheit arbeiten ähnlich zu den Scrolleisten vieler populärer Applikationen für Personal Computer. Die Position des Scrollgriffes zeigt ungefähr an, wieviele Daten über und unter den in der Anzeige angezeigten Daten vorhanden sind. Falls z.B. der Scrollgriff in der Mitte der Scrolleiste angeordnet ist, dann bedeutet dies, dass etwa die gleiche Datenmenge über und unter der Anzeige angeordnet ist.
Kapitel 14 Allgemeine Operationen Manövrieren zwischen Einträgen (Feldern) Wenn Daten eingegeben und editiert werden, können Sie zwischen Einträgen (Feldern) manövrieren, indem Sie den gewünschten Eintrag mit dem Stift antippen oder indem Sie die On-Screen-Schaltfläche NEXT antippen, um an den in der Sequenz nächsten Eintrag zu gelangen. Achten Sie darauf, dass die Schaltfläche NEXT in manchen Eingabe- und Editieranzeigen nicht erscheint.
Symboltastatur Taste Beschreibung Zeigt andere Symbole an. Kehrt an die Texttastatur zurück. Codetastatur Datumstastatur • Spezifizieren Sie ein Datum, in dem Sie dieses in dem Kalender antippen, oder indem Sie die Zifferntasten antippen. Taste Beschreibung Scrollt den in der Eingabeanzeige angezeigten Monat. Springt an den Monat, der das heutige Datum enthält, wie es von der Hauptuhr eingehalten wird. Verschiebt den Eingabepunkt zwischen dem Monat, dem Tag und dem Jahr.
Kapitel 14 Allgemeine Operationen Rechnertastatur • Für Einzelheiten über mathematische Operationen siehe „Verwendung der Rechneranzeige“ auf Seite 122. Zeiteinstellungsanzeigen Es gibt zwei grundlegende Zeiteinstellungsanzeigen, zwischen denen Sie umschalten können, während Sie Zeitdaten eingeben: eine Regleranzeige und eine Zeitbalkenanzeige.
• • • Spezifizieren Sie eine Zeit, indem Sie die Stunde oder Minuten in dem Eingaberegler antippen. Sie können auch individuelle Stellen über das Tastenfeld eingeben. Das Zeitformat, das Sie für die Eingabe verwenden sollten, sollte mit dem Format der Systemeinstellung übereinstimmen, das Sie unter „Einstellung der Datums-, Zeit-, Kalender- und Tastatur-Formate“ auf Seite 168 gewählt hatten.
Kapitel 14 • • • Allgemeine Operationen Das Zeitformat, das Sie für die Eingabe verwenden sollten, sollte mit dem Format der Systemeinstellungen übereinstimmen, das Sie unter „Einstellung der Datums-, Zeit-, Kalender- und Tastatur-Formate“ auf Seite 168 verwendet hatten. Verwenden sie die Schaltflächen für die Ziffern, um individuelle Stellen einzugeben. Falls Sie das 12-Stunden-Format verwenden, unbedingt am oder pm für die Eingabe von Zeiten der ersten bzw. zweiten Tageshälfte antippen.
Ausschneiden, Kopieren, Einfügen Die Ausschneide-, Kopier- und Einfügefunktionen der PV-Einheit arbeiten gleich wie auf einem Personal Computer. Ausschneiden oder Kopieren von Daten 1. Den Stift über die Zeichen am Display ziehen, die Sie ausschneiden oder kopieren möchten. • Der Text, über den Sie den Stift ziehen, wird am Display hervorgehoben. 2. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste zu wählen, und danach Edit – Cut oder Edit – Copy antippen.
Kapitel 14 Allgemeine Operationen Verwendung der Schnellsuchfunktion Die Schnellsuchfunktion erinnert sich automatisch an eine Liste von Wörtern, die Sie eingegeben haben, und zeigt eine Liste von Kandidaten an, wenn sie feststellt, dass Sie eines dieser Wörter wieder eingeben. Sie können ein Wort in der Liste der Kandidaten antippen, um dieses einzugeben, ohne dass Sie alle Zeichen des Wortes eintippen müssen.
Editierung von Datenposten Verwenden Sie den folgenden Vorgang für das Editieren von Datenposten. Dieser allgemeine Vorgang gilt für alle Modi. 1. Den Datenposten wählen, den Sie editieren möchten. • Sie können einen Posten wählen, indem Sie dessen Datenanzeige anzeigen oder den Posten in einer Listenanzeige, einem Kalender usw. antippen. 2. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach Edit – Item edit antippen, um die Dateneditieranzeige anzuzeigen. 3.
Kapitel 14 Allgemeine Operationen Löschung von Daten Der nachfolgende Abschnitt beschreibt den allgemeinen Vorgang für das Löschen von Daten. 1. Den Modus aufrufen, der die Daten enthält, die Sie löschen möchten. 2. Falls Sie einen bestimmten Datenposten löschen möchten, diese Posten wählen. 3. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach Edit – Delete antippen, um die Datenlöschanzeige anzuzeigen.
Tabelle der Löschoperationen Löschoperation Beschreibung Single data item (Einzelner Datenposten) Löscht den Datenposten, der gewählt ist, wenn Edit – Delete angetippt wird. Schedule data items (SCHEDULE-Datenposten) Löscht alle SCHEDULE-Daten. Done data items (Ausgeführte Datenposten) Löscht alle ausgeführten TO DODatenposten. To Do data items (TO DO-Datenposten) Löscht alle TO DO-Daten. Reminder data items (REMINDER-Daten- posten) Löscht alle REMINDER-Daten.
Kapitel 14 Allgemeine Operationen Suche nach Daten Sie können entweder die Initialensuche oder die Gesamtsuche verwenden, um nach bestimmten Daten in den SCHEDULER- (SCHEDULE, TO DO, REMINDER), CONTACTS- und MEMO-Modi zu suchen. Achten Sie darauf, dass beide Suchoperationen die Daten nur in bestimmten Einträgen (Feldern) jedes Datenpostens überprüfen. Die folgende Tabelle zeigt die Einträge (Felder) an, die in jedem Modus für jeden Suchtyp überprüft werden.
3. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach Edit – Search antippen. 4. Initial oder All antippen, um die Initialensuche bzw. die Gesamtsuche zu spezifizieren. 5. Bis zu 12 Zeichen für die Suche eingeben. 6. Exe antippen, um mit der Suche zu beginnen. • Suchen berücksichtigen die Schreibweise nicht. Das heißt, die Großbuchstaben und Kleinbuchstaben werden nicht unterschiedlich behandelt.
Kapitel 14 Allgemeine Operationen Änderung der Schriftart des Displays Sie können eine von zwei unterschiedlichen Schriftarten des Displays für Listenund Datenanzeigen in den SCHEDULER-, CONTACTS-, MEMO-, und EXPENSE MANAGER- Modi wählen. 1. Zeigen Sie die Listen- oder Datenanzeige in dem Modus an, in dem Sie die Schriftart des Displays ändern möchten. • Die gewählte Schriftart wird nur in dem gegenwärtigen Modus verwendet. Sie können separate Einstellungen für jeden Modus ausführen. 2.
Anzeigen Versionsliste Applikationen Betriebssystem Details der Applikationsversion Einzelheiten über die Version des Betriebssystems 164
Kapitel 14 Allgemeine Operationen Anzeigen der Versionsinformationen 1. In dem Modusmenü tippen Sie auf das Menu Bar-Icon, um die Menüleiste anzuzeigen; danach tippen Sie auf Option. 2. Tippen Sie auf Version, um eine Versionsliste anzuzeigen. 3. Tippen Sie einen Posten in der Liste an, um dessen vollständige Daten anzuzeigen. 4. Tippen Sie auf OK, um an die Anzeige des Modusmenü zurückzukehren.
Kapitel 15 Konfiguration der Einheit Das System-Menü bietet Ihnen eine Anzahl von Posten, die Sie verwenden können, um die Einheit gemäß Ihren Anforderungen einzustellen. Achten Sie darauf, dass das System-Menü in der Menüleiste zur Verfügung steht, während das Modus-Menü am Display angezeigt wird. Einstellung des Datums, der Zeit und des Intervalls der Ausschaltautomatik 1. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach System – Set date/time antippen.
Kapitel 15 Konfiguration der Einheit Ein- und Ausschalten des Tons 1. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach System – Sound antippen. 2. Die Abhakbox antippen, um den Ton des entsprechenden Postens ein(abgehakt) oder auszuschalten (nicht abgehakt). • Scheduler alarms schalten alle Alarme des SCHEDULER-Modus ein und aus. • Alarm schaltet den täglichen Alarm ein und aus. • Key tone schaltet den Tasteneingabe-Bestätigungston ein und aus.
Einstellung der Datums-, Zeit-, Kalender- und Tastatur-Formate 1. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach System – Format antippen. 2. Das Datumsformat neben Date antippen. • Mit jedem Antippen des Datumsformats wird dieses wie folgt geändert: M/D/Y fi D/M/Y fi Y/M/D fi M/D/Y usw. 3. Nachdem das Datumsformat eingestellt wurde, das Zeitformat neben Time antippen. • Mit jedem Antippen des Zeitformats wird dieses zwischen dem 12Stunden- und 24-Stunden-Format umgeschaltet. 4.
Kapitel 15 Konfiguration der Einheit Einstellung der Systemsprache 1. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach System – Language antippen. 2. Die Schaltfläche neben der gewünschten Sprache antippen, um diese als Systemsprache zu wählen. 3. Set antippen, um Ihre Einstellung zu registrieren. • Alle On-Screen-Textmeldungen erscheinen in der Sprache, die Sie als Systemsprache eingestellt haben.
Kalibrierung des Touchscreen Verwenden Sie den folgenden Vorgang für das Kalibrieren des Touchscreen nach der Initialisierung der Einheit oder wenn Sie bemerken, dass die durch das Antippen des Bildschirms ausgeführte Funktion nicht der angetippten Schaltfläche oder dem angetippten Befehl entspricht. 1. Das Menu Bar-Icon antippen, um die Menüleiste anzuzeigen, und danach System – Touch Panel Alignment antippen. 2. Die Mitte jeder der vier Kreuzmarkierungen antippen, wenn diese am Display erscheinen.
Kapitel 15 Konfiguration der Einheit Speicherverwaltung Der Speicher Ihrer PV-Einheit ist so ausgelegt, dass Sie die normalen Dateneingabe- und Aufrufoperationen möglichst schnell und effizient ausführen können. Nach wiederholtem Abspeichern und Löschen von Daten können Sie vielleicht keine neuen Daten abspeichern, auch wenn Sie einige Daten aus dem Speicher gelöscht haben.
Kapitel 16 Technische Referenz Dieser Abschnitt enthält technische Informationen über die PV-Einheit. Datenformate Nachfolgend sind die Datenformate beschrieben, die für das System eingestellt werden können (Seite 168). Format Beschreibung M/D/Y Monat/Tag/Jahr ... Beispiel: Jan/31/2001 D/M/Y Tag/Monat/Jahr ... Beispiel: 31/Jan/2001 Y/M/D Jahr/Monat/Tag ... Beispiel: 2001/1/31 Zeitformate Nachfolgend sind die Zeitformate beschrieben, die für das System eingestellt werden können (Seite 168).
Kapitel 16 Technische Referenz Toolleisten Die PV-Einheit verwendet Standard-Toolleisten für die Dateneingabe und die Anzeige. Nachfolgend sind typischen Beispiele dieser Toolleisten aufgeführt und Posten beschrieben, die in jeder Toolleiste erscheinen können. Dateneingabe-Toolleiste Modus-Icon Schaltfläche Modus-Icon • Beschreibung Zeigt den Modus an, in dem Sie sich gegenwärtig befinden. Löscht alle Zeichen in dem Eintrag (Feld), in dem der Cursor positioniert ist.
Datenanzeige-Toolleiste Modus-Icon Schaltfläche Modus-Icon Beschreibung Zeigt den Modus an, in dem Sie sich gegenwärtig befinden. Zeigt ein Menü der anderen Anzeigen an, die für die Anzeige von Daten verwendet werden können. In den SCHEDULER- und EXPENSE MANAGERModi wird durch das Antippen dieser Schaltfläche an das heutige Datum gesprungen, wie es von der eingebauten Uhr der PV-Einheit eingehalten wird. Schaltet auf den nächsten Posten weiter. Schaltet auf den vorhergehenden Posten zurück.
Kapitel 16 Technische Referenz Tastaturformate Die PV-Einheit bietet Ihnen eine Auswahl an Tastaturformaten. QWERTY Dieses Format wird automatisch gewählt, wenn Englisch, Spanisch oder Italienisch als die Systemsprache eingestellt ist. AZERTY Dieses Format wird automatisch gewählt, wenn Französisch als die Systemsprache eingestellt ist. QWERTZ Dieses Format wird automatisch gewählt, wenn Deutsch als die Systemsprache eingestellt ist.
Eingabegrenzen Die folgende Tabelle zeigt die maximale Anzahl der Zeichen, die in die verschiedenen Felder eingegeben werden können. Modus Eintrag (Feld) SCHEDULE TO DO Beschreibung Beschreibung Kategorie Beschreibung – Kategorie Posten Beschreibung Betrag Zahlungstyp Ausgabentyp Beschreibung – – – REMINDER CONTACTS MEMO EXPENSE MANAGER Suche Passwort Clipboard Maximale Anzahl der Zeichen 2.046 2.046 14 2.046 2.036 14 12 2.048 8 14 14 2.008 12 12 2.
Kapitel 16 Technische Referenz 1. Den Deckel öffnen und das Display mit dem Stift berühren, um die Stromversorgung einzuschalten. 2. Den Stift verwenden, um den RESET-Knopf an der Rückseite der PVEinheit zu drücken. RESETKnopf • RESET ➜ Falls die obige Anzeige nicht am Display erscheint, wenn Sie den RESET-Knopf drücken, den Batterieschalter auf Position REPLACE BATTERIES schieben und den Batteriefachdeckel abnehmen. Den PKnopf mit dem Stift drücken und danach den Batteriefachdeckel wieder anbringen.
7. Nachdem der Rückstellvorgang beendet wurde, die Schaltfläche neben der als Systemsprache zu wählenden Sprache antippen. 8. Set antippen, um auf die Werkzeuganzeige zu wechseln. 9. Die Zeiteinstellung kontrollieren und berichtigen, wenn erforderlich (Seite 166). • Nachfolgend sind die anfänglichen Einstellungen der PV-Einheit nach dem RESET-Vorgang aufgeführt.
Kapitel 16 Technische Referenz Speicherkapazität Die Speicherkapazität des PV-S450 umfasst 4 MByte (2 MByte für PV-S250). Nachfolgend ist die Anzahl der Posten aufgeführt, die abgespeichert werden können. SCHEDULER Etwa 32.000 Posten (24.400 für PV-S250) mit 20-Zeichen Beschreibung. Etwa 27.320 Posten (12.200 für PV-S250) mit 60-Zeichen Beschreibung. CONTACTS Etwa 32.000 Posten (24.400 für PV-S250) unter den folgenden Bedingungen.
Automatische Sortierungssequenz Die nachfolgende Tabelle zeigt die für die alphabetische Datensortierung verwendete Reihenfolge.
Kapitel 16 Technische Referenz Liste der Stadtnamen Stadtname Zeitunterschied Abidjan Abu Dhabi Acapulco Accra Addis Ababa Adelaide Aden Al Manamah Algiers Alice Springs Amman Amsterdam Anchorage Andorra Ankara Antananarivo Asuncion Athens Atlanta Auckland Azores – 0:00 + 4:00 – 6:00 – 0:00 + 3:00 + 9:30 + 3:00 + 3:00 + 1:00 + 9:30 + 2:00 + 1:00 – 9:00 + 1:00 + 2:00 + 3:00 – 4:00 + 2:00 – 5:00 +12:00 – 1:00 Baghdad Baltimore Bangkok Barcelona Basel Beirut Belgrade Bergen Berlin Birmingham Bismarck Bogo
Stadtname Zeitunterschied Lagos Las Palmas Lilongwe Lima Lisbon Lome London Los Angeles Luanda Lusaka Luxembourg + – + – – – – – + + + Madrid Managua Manaus Manila Maputo Marseille Melbourne Memphis Mexico City Miami Midway Is.
Kapitel 16 Technische Referenz Tabelle der Meldungen 100 alarms are already set! (100 Alarme sind bereits eingestellt!) Ursache: Die maximal zulässige Grenze von 100 Alarmen ist bereits eingestellt. Aktion: Warten Sie, bis einige der eingestellten Alarme abgelaufen sind, oder löschen Sie nicht benötigte Alarme, um Raum für neue Alarme zu machen. All dates you select must be within the same year. (Alle gewählten Daten müssen innerhalb des gleichen Jahres liegen.
Check your home time setting and correct it if necessary! (Ihre Ortszeiteinstellung überprüfen und berichtigen, wenn erforderlich!) Ursache: Diese Meldung erscheint Aktion: Da alle Alarme und anderen nach einer Operation, die Ihre Zeitein- zeitgebundenen Operationen auf stellungen beeinträchtigen kann. Ihrer Zeit beruhen, diese unbedingt überprüfen und ggf. berichtigen, wenn diese Meldung erscheint. Communication error! (Kommunikationsfehler!) Ursache: Ein Fehler trat während der Datenkommunikation auf.
Kapitel 16 Technische Referenz Input all required data. (Alle erforderlichen Daten eingeben.) Ursache: Sie haben nicht aller erforderlichen Daten eingegeben, um einen Datensatz abspeichern zu können. Aktion: Alle erforderlichen Einträge für den Modus eingeben, in dem Sie neue Daten eingeben. Die minimalen Anforderungen überprüfen und die erforderlichen Daten eingeben. Make sure you are inputting the date correctly. (Achten Sie darauf, dass Sie das Datum richtig eingeben.
That alarm time is already passed! (Diese Alarmzeit ist bereits abgelaufen!) Ursache: Die Zeit, die Sie für einen Alarm einzustellen versuchen, ist bereits abgelaufen. Aktion: Dies ist nur eine Warnmeldung, die für etwa eine Sekunde erscheint. Danach wird das Dialogfeld geschlossen und die Daten werden ohne Alarm gespeichert. That alarm time is already used! (Diese Alarmzeit wurde bereits verwendet!) Ursache: Die Zeit, die Sie für einen Alarm einstellen, wurde bereits verwendet.
Kapitel 16 Technische Referenz The reset operation deletes all data in memory! Do you want to continue? (Die Rückstelloperation löscht alle Daten im Speicher! Möchten Sie fortsetzen?) Ursache: Sie möchten die RESETOperation ausführen, durch welche alle im Speicher abgelegten Daten gelöscht und alle Einstellungen auf ihre anfänglichen Vorgaben zurückgestellt werden. Aktion: Tippen Sie Yes an, um die RESET-Operation auszuführen und alle Daten zu löschen.
Störungsbeseitigung Stromversorgung Problem: Die PV-Einheit arbeitet nach dem Austauschen der Batterien nicht normal. Mögliche Ursache Problem mit den Betriebseinstellungen der PV-Einheit. Empfohlene Aktion Führen Sie den folgenden Vorgang aus. 1. Den Batterieschalter auf Position REPLACE BATTERIES schieben und den Batteriefachdeckel abnehmen. 2. Den Stift verwenden und den PKnopf im Batteriefach drücken. REPLACE BATTERIES NORMAL OPERATION P 3.
Kapitel 16 Technische Referenz Problem: Nichts erscheint am Display, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Mögliche Ursachen 1. Der Batterieschalter an der Rückseite der Einheit ist auf Position REPLACE BATTERIES gestellt. 2. Die Batteriespannung ist abgesunken. 3. Der Anzeigekontrast ist zu hell eingestellt. 4. Die Einschaltfunktion durch antippen des Bildschirms ist ausgeschaltet. Empfohlene Aktionen 1. Den Batterieschalter auf Position NORMAL OPERATION schieben. 2.
Betrieb Problem: Nichts passiert, wenn Sie das Display antippen. Mögliche Ursachen 1. Die Spannung der Batterien ist niedrig. 2. Externe Bedingungen beeinträchtigen den richtigen Betrieb der PV-Einheit. 3. Der Touchscreen ist beschädigt. Empfohlene Aktionen 1. Die Batterien austauschen (Seite 19). 2. Den P-Knopf und danach den RESETKnopf drücken. Siehe obigen Vorgang. 3. Der Touchscreen muss ausgetauscht werden. Wenden Sie sich dafür an den nächsten CASIO-Kundendienst.
Kapitel 16 Technische Referenz Datenkommunikation Problem: Sie haben Probleme bei der Ausführung der Datenkommunikation. Mögliche Ursachen 1. Die Ausrüstung ist nicht richtig angeschlossen. 2. Die Kontakte des Cradle sind verschmutzt. • Empfohlene Aktionen 1. Die auf Seite 127 beschriebenen Vorgänge sorgfältig ausführen und die Ausrüstung richtig anschließen. 2. Die Kontakte an der Unterseite der PV-Einheit und an der Innenseite des Cradle mit einem Wattebausch reinigen.
Technische Daten Modell: PV-S250/PV-S450 Hauptmodi: SCHEDULER (SCHEDULE, TO DO, REMINDER); CONTACTS; MEMO; EXPENSE MANAGER; CURRENCY CONVERTER; QUICK-MEMO; POCKET SHEET; Werkzeuge (Uhr, Kalender, Rechner) und GAME Datenspeicherung: Speicherung und Aufrufen von SCHEDULE-, TO DO-, REMINDER-, CONTACTS-, MEMO-, EXPENSE-, QUICK-MEMO-, POCKET SHEET-Daten; Kalender-Anzeige; Geheimer Speicherbereich; Editieren; Speicherstatusanzeige Uhr: Weltzeit; SCHEDULE-Alarm; TO DO-Alarm; REMINDER-Alarm; täglicher Alarm; Gangge