PV-S1600 Guía del usuario Guía del usuario S
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza por cualquier daño o pérdida que resulte del uso de este manual. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza por cualquier pérdida, o reclamos de terceras partes que puedan ser motivados por el uso de la unidad PV. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza por cualquier daño o pérdida ocasionada por el borrado de los datos que resulte de una falla, reparación, o reemplazo de las pilas.
Antes de usar la PV-S1600 por primera vez... Antes de usar por primera vez, utilice el procedimiento siguiente para colocar las pilas. 1. Deslice el interruptor de pilas en la parte trasera de la unidad PV a la posición REPLACE BATTERIES. RESET REPLACE BATTERIES NORMAL OPERATION Interruptor de pilas 2. Con el dedo, tire de la lengüeta de la cubierta del compartimento de las pilas hasta liberarla, y luego abra la cubierta.
3. Coloque dos pilas nuevas, asegurándose de que sus extremos positivo (+) y negativo (–) se dirigen en las direcciones apropiadas. RESET 4. Teniendo cuidado de no dañar sus lengüetas, vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas sobre la unidad PV. 5. Deslice el interruptor de pilas de nuevo a la posición NORMAL OPERATION. ¡Importante! • Asegúrese siempre de que el interruptor de pilas se encuentra en la posición NORMAL OPERATION en todo momento, excepto cuando coloca las pilas. 6.
7. Presionando ligeramente hacia abajo sobre el centro de la cubierta, tire hacia arriba sobre la parte inferior de la cubierta, y luego levántela para retirarla. Tire aquí. • Si lo anterior no aparece sobre la presentación, retire las pilas y luego vuelva a colocarlas de nuevo en la unidad PV, cerciorándose de realizar los procedimientos apropiados. 8. Toque el centro de cada una de las cuatro marcas de cruces a medida que aparezcan sobre la pantalla.
Acerca de la luz de fondo EL • • • • • La unidad PV está provista de una luz de fondo EL que permite ver fácilmente lo visualizado en la pantalla cuando Ud. se encuentra en un teatro o en cualquier otro sitio débilmente iluminado. para encender la luz de fondo EL y para que se Toque el icono ilumine la pantalla de presentación. Podrá utilizar el procedimiento de la página 23 para especificar el tiempo de encendido de la luz de fondo EL (aproximadamente 15 ó 30 segundos).
Si no piensa usar la unidad PV durante un largo período de tiempo ... Retire las pilas. Las pilas se agotan después de unos seis meses si las deja en la unidad PV mientras no es usada. Activando la unidad PV También es posible activar la unidad PV presionando la tecla central. También puede ajustar la unidad PV de modo que se active cuando toca su pantalla con el lápiz táctil (activación por toque de pantalla).
Indice Antes de usar la PV-S1600 por primera vez... .......................... 1 Capítulo 1 Conociendo la unidad ........................................ 14 ¡Lea primero ésto! ............................................................................................. 14 ¡Haga copias de seguridad de los datos importantes! ...................................... 14 Precauciones importantes ................................................................................. 15 Errores de datos ...............
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) ......... 29 Ingresando el modo Scheduler ......................................................................... 29 Ingresando datos nuevos en el modo Scheduler .............................................. 29 Para ingresar un ítem del Schedule de una sola fecha ..................................................... Para ingresar un ítem del Schedule de múltiples fechas con el botón New ..................... Para ingresar un ítem de To Do .............
Capítulo 4 Memo (Anotador) ................................................ 61 Ingresando el modo Memo ................................................................................ 61 Cambiando la categoría de presentación .......................................................... 61 Ingresando datos nuevos de Memo .................................................................. 62 Viendo los datos de Memo ................................................................................
Capítulo 8 Pocket Sheet ....................................................... 83 Ingresando el modo Pocket Sheet ..................................................................... 83 Fundamentos de la Pocket Sheet ...................................................................... 83 Creando una hoja de cálculo nueva desde cero ................................................................ Haciendo que una celda sea la celda activa ...............................................................
Capítulo 9 P.Referencer ...................................................... 109 Preparando y transfiriendo datos desde su PC ............................................... 109 Ingresando el modo P.Referencer ................................................................... 109 Buscando un texto en un archivo de datos ..................................................... 110 Visualizando los datos de la base de datos ....................................................
Capítulo 12 Comunicación de datos ................................... 122 Especificando el tipo de cable que está usando ............................................. 122 Usando el cable ............................................................................................... 123 Para conectar el cable a la unidad PV ............................................................................ 123 Para desconectar el cable de la unidad PV ..............................................................
Capítulo 15 Recomendaciones generales .......................... 143 Barras de desplazamiento ............................................................................... 143 Desplazamiento de tecla de cursor ................................................................. 144 Barra de menús ............................................................................................... 144 Para ejecutar un comando de la barra de menús ............................................................
Capítulo 17 Referencia técnica ............................................ 166 Formatos de fecha ........................................................................................... 166 Formatos de hora ............................................................................................ 166 Barras de herramientas ................................................................................... 167 Formatos del teclado ......................................................................
Capítulo 1 Conociendo la unidad ¡Lea primero ésto! • • ¡Cerciórese de leer esta parte de la Guía del Usuario antes de realizar cualquier operación! Incluye información importante que necesita saber para usar correctamente el modelo PV-S1600 (de aquí en más referido como la “unidad PV”).
Capítulo 1 Conociendo la unidad Precauciones importantes Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes siempre que use la unidad PV. • • • • • • • • • • • • No exponga la unidad PV al fuego. Evite las temperaturas extremas. No coloque la unidad PV expuesta a la luz directa del sol, cerca de una ventana, cerca de un calefactor, etc. En temperaturas muy bajas, el tiempo de respuesta de la presentación puede enlentecerse o la pantalla puede llegar a fallar completamente.
Capítulo 1 Conociendo la unidad Errores de datos La unidad PV lleva a cabo una rutina de autoverificación siempre que se activa la alimentación. El mensaje mostrado a continuación aparece si la unidad PV detecta un problema con los datos almacenados en la memoria. Una vez que los datos se pierden debido a un error de dato, no pueden ser recuperados. Los errores de datos son generalmente ocasionados por uno de los siguientes problemas.
Capítulo 1 Conociendo la unidad Guía general Tecla central Lápiz táctil Pantalla táctil Teclas de cursor Conector de cable RE RE PL AC EB SE T Botón RESET AT TE RIE S NO RM AL OP ER AT ION Cubierta del compartimiento de pilas Interruptor de pilas 17
Capítulo 1 Conociendo la unidad Usando la cubierta Para retirar la cubierta Presionando ligeramente hacia abajo sobre el centro de la cubierta, tire hacia arriba sobre la parte inferior de la cubierta, y luego levántela para retirarla. Tire aquí. Para volver a colocar la cubierta 1. Enganche las lengüetas en la parte superior de la cubierta en las ranuras de la unidad PV. Ranuras Gancho de cubierta 2.
Capítulo 1 Conociendo la unidad Fuente de alimentación Su unidad PV puede ser energizada por dos pilas alcalinas de tamaño AAA. ¡Importante! • Normalmente la memoria flash de la unidad PV retiene sus datos aun cuando la alimentación está desactivada. Una mal operación u otros problemas, sin embargo, pueden ocasionar que los datos se alteren o pierdan. Guarde siempre copias separadas de los datos importantes.
Capítulo 1 Conociendo la unidad • No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. • No exponga las pilas al calor directo, no permita que se pongan en cortocircuito ni trate de desarmarlas. • No deje pilas agotadas dentro del compartimiento de pilas. • Saque las pilas si piensa no usar la unidad PV durante un largo período de tiempo. Las pilas se agotan después de unos seis meses si las deja en la unidad PV mientras no es usada.
Capítulo 1 Conociendo la unidad Para cambiar las pilas ¡Importante! • Asegúrese siempre de que el interruptor de pilas se encuentra en la posición NORMAL OPERATION en todo momento, excepto cuando se cambian las pilas. 1. Desactive la alimentación de la unidad PV. 2. Retire las dos pilas usadas y reemplácelas por pilas nuevas, haciendo referencia al procedimiento de las páginas 1 a la 3. Para activar y desactivar la alimentación 1.
Capítulo 1 Conociendo la unidad Apagado automático La función de apagado automático desactiva automáticamente la alimentación siempre que no se lleva a cabo ninguna operación durante un período especificado. Se puede especificar 1 minuto, 3 minutos o 6 minutos antes de que actúe el apagado automático. Para activar la alimentación de nuevo, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada “Para activar y desactivar la alimentación”. Para ajustar el intervalo del apagado automático 1.
Capítulo 1 Conociendo la unidad Para habilitar e inhabilitar la operación de la pantalla de inicio 1. Estando el menú de modos o el menú Action en la presentación, toque Menu Bar para que se visualice la barra de menús, y luego toque Option – Screen Options. 2. En la pantalla de configuración que aparece, toque el cuadro de marcación junto a la opción “Use start-up screen” para conmutar entre activar (marcado) y desactivar (sin marcar). 3. Toque Set para registrar su ajuste.
Capítulo 1 Conociendo la unidad * Condiciones de pruebas • La “duración de la pila” se refiere al número de horas antes de que falle la pila, cuando la unidad se deja activada (5 minutos de operación de procesamiento y 55 minutos de visualización continua solamente (sin operación de procesamiento) por hora en el modo Contacts, más la operación de luz de fondo descrita a continuación). Los valores anteriores suponen una temperatura ambiente de 20˚C, comenzando con un juego de pilas nuevas.
Capítulo 1 Conociendo la unidad Teclas de cursor Las teclas de cursor debajo de la pantalla de presentación permiten realizar ciertas operaciones de la unidad PV con una mano. En este manual, muchas de las operaciones de llamada de datos se describen usando las operaciones de las teclas de cursor. Con las teclas de cursor puede realizar la operaciones básicas siguientes. • Clic Presionando la tecla central es como hacer “clic” con el ratón de una computadora.
Capítulo 1 Icono Off Menu Scheduler Contacts Sync START Quick-Memo Esc Menu Bar Conociendo la unidad Descripción Desactiva la alimentación de la unidad PV. Activa la luz de fondo. Visualiza el menú de modos. Ingresa el modo Scheduler (Programador de actividades). Ingresa el modo Contacts (Contactos). Inicia la operación de transferencia de datos. Ingresa el modo Quick-Memo (Anotador rápido). Sale de la operación actual. Visualiza la barra de menús.
Capítulo 1 Conociendo la unidad Para ingresar un modo usando el menú de iconos sobre la pantalla 1. En el menú de iconos, utilice el lápiz táctil para tocar el icono Menu para visualizar el menú de iconos sobre la presentación. 2. Toque los botones “ y ‘ sobre el lado derecho de la presentación para cambiar las páginas del menú y visualizar el icono del modo que desea. Luego, toque el icono del modo que desea ingresar. Para ingresar un modo usando el menú Action 1.
Capítulo 1 Conociendo la unidad Personalizando la apariencia del menú Mode El menú Mode puede disponerse de modo que los iconos se encuentren en cualquier orden que desea. Los procedimientos siguientes describen cómo intercambiar las posiciones de dos iconos, y cómo cambiar de lugar un icono a una ubicación específica. Tenga en cuenta que no puede cambiar las posiciones de los iconos sobre el menú Action.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) El modo Scheduler le proporciona con una selección de herramientas de gestión de programas de actividades que lo asisten a mantenerlo en horario en todo momento. Además de las herramientas Schedule, Reminder y To Do, puede seleccionar entre una variedad de pantallas diferentes para ver sus compromisos en forma mensuales, semanales o diarios. Aun puede ajustar las alarmas para asegurarse de que nunca perderá ningún compromiso o evento importante.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Para ingresar un ítem del Schedule de una sola fecha 1. Mientras cualquier pantalla de datos del modo Scheduler se encuentra sobre la presentación, toque New. 2. En el menú que aparece, toque Schedule. 1 2 1 Barra de herramientas de ingreso de datos 2 Fecha 3 Barra de hora 3 3. Si desea cambiar la fecha del compromiso, toque la fecha visualizada y luego utilice el teclado de fecha que aparece para introducir los cambios deseados.
Capítulo 2 3. 4. 5. 6. • Scheduler (Programador de actividades) Toque la fecha que desea cambiar y luego ingrese el año, mes y día. Toque NEXT para avanzar a la pantalla de ingreso del texto descriptivo. Ingrese el texto que describe el ítem. Luego de que el ítem se encuentra de la manera deseada, toque Save para almacenarlo. Tenga en cuenta que deberá ingresar una fecha de inicio, una fecha de finalización y un texto descriptivo.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) 7. Utilice el teclado de fecha que aparece para ingresar una fecha de alarma, si así lo desea, y luego toque NEXT para avanzar a la hora de alarma. 8. Utilice el teclado de hora que aparece para ingresar una hora de alarma, si así lo desea. • Si ingresa una hora de alarma, asegúrese también de ingresar una fecha de alarma. No se podrá almacenar un ítem de dato si ingresa una hora de alarma sin una fecha de alarma. 9.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) 5. Utilice el teclado de hora para ingresar la hora de alarma del Reminder (recordatorio) si así lo desea, y luego toque NEXT para avanzar a la pantalla del tipo de recordatorio. Tipo de recordatorio 6. Ingrese los datos requeridos para el tipo de recordatorio seleccionado por usted, y luego toque NEXT para avanzar al ingreso del texto descriptivo.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Mensual 1 Se repite el mismo día del mes, todos los meses. Especifique el día del mes tocando el día en el calendario. Mensual 2 Se repite el mismo día de la semana de una semana específica todos los meses. Toque la flecha L próximo a los cuadros Week y Day, para visualizar los menús de opciones, y toque las opciones que desea seleccionar. Anual 1 Se repite la misma fecha todos los años.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Datos personales Name Phone (H) Fax (H) Mobile E-mail Phone (B) Fax (B) • Datos de negocios Name Company Phone (B) Fax (B) E-mail Phone (H) Fax (H) Mobile Los ingresos (campos) que no contienen ningún dato son omitidos (no son importados). Para importar datos de Contacts en un ítem del Schedule 1. Mientras cualquier pantalla de datos del modo Scheduler se encuentra sobre la presentación, toque New – Appointment. 2.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) 3. Toque en la etiqueta para acceder a los datos de Business o Personal Contacts, y luego utilice el índice para ubicar el nombre de los datos que desea importar. Realce en brillante el nombre cuyos datos desea importar tocándolo, y luego toque de nuevo el nombre realzado en brillante. 4. Ingrese cualquier texto adicional que desea para la descripción, y luego toque Save para almacenar el ítem.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Viendo datos del Scheduler El modo Scheduler le proporciona una variedad de pantallas que pueden usarse para ver datos del Schedule, To Do y Reminder. Esta sección describe las variadas pantallas de recuperación de datos disponibles en el modo Scheduler, y proporciona información acerca de cómo navegar entre ellas.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Para seleccionar una pantalla del modo Scheduler 1. En el modo Scheduler, toque el botón View para visualizar una lista de los tipos de pantallas disponibles. • La lista View proporciona las siguientes opciones de pantallas: Calendario de 1 mes, calendario de 2 meses, calendario de 3 meses, programador de actividades semanal, programador de actividades diario, lista de las actividades a realizar, y lista del recordatorio. 2.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Para ver una pantalla del programador de actividades diario de la fecha 1. Toque una fecha para seleccionarla. La fecha seleccionada destella en el calendario. 2. Toque la fecha destellante para cambiar a su pantalla del programador de actividades diario. 3. En la pantalla del programador de actividades diario, toque Esc para retornar a la pantalla de calendario de 1 mes. Para ver la pantalla del calendario de 2 meses 1.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Calendario de 2 meses 4 5 6 7 8 9 1 2 3 1 Botón de salto de fecha 6 Indica un compromiso en la (página 49) mañana (AM). 2 Fecha realzada 7 Indica un compromiso en la tarde 3 Botones de programador semanal (PM). 4 Barra de herramientas de 8 Indica un compromiso AM y PM, presentación de datos compromiso sin una hora o ítem de 5 Botón de calendario de l mes múltiples fechas.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Calendario de 3 meses 4 1 2 5 6 7 8 3 1 Botón de salto de fecha (página 49) 2 Número de mes 3 Fecha realzada 4 Barra de herramientas de presentación de datos 5 Indica un compromiso en la mañana (AM). 6 Indica un compromiso en la tarde (PM). 7 Indica un compromiso AM y PM, compromiso sin una hora o ítem de múltiples fechas. 8 Fecha seleccionada (destellante) Para ver una pantalla del programador de actividades diario de la fecha 1.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Pantalla del programador de actividades semanal La pantalla del programador semanal le muestra su programa de actividades para una semana entera, incluyendo ítemes del Schedule, To Do y Reminder. 6 1 2 3 4 1 Botón de salto de fecha (página 49) 2 Fecha realzada 3 Item de múltiples fechas 4 Columna de fecha 5 Texto descriptivo 6 Barra de herramientas de presentación de datos 5 Para ver una pantalla del programador de actividades diario de la fecha 1.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Para desplazar la barra de hora Para desplazar la barra de hora hacia la izquierda y derecha, toque los botones de desplazamientoH y J. La parte sombreada en la barra de hora indica un período durante el cual un compromiso se encuentra programado. Las barras de hora superpuestas (programadas) son negras. Area del Scheduler • Esta área muestra los seis ítemes del Scheduler de la fecha actual (Schedule, Reminder, To Do).
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Pantalla de datos del programa de actividades La pantalla de datos del programa de actividades muestra los detalles de un ítem del Schedule seleccionado. Pantalla de datos del Schedule (una sola fecha) 2 3 4 5 1 • 1 Hora de inicio (y hora de finalización) 2 Barra de herramientas de presentación de datos 3 Fecha 4 Hora de alarma 5 Descripción Tocando Esc aparece la pantalla del programador de actividades diario.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Pantallas del Reminder Las dos pantallas del Reminder le muestran los ítemes del recordatorio que hay almacenados actualmente. La pantalla de datos del Reminder le muestra detalles completos de cada ítem, mientras la lista Reminder es una colección de resúmenes de una línea de los ítemes de datos del Reminder que pueden usarse para una rápida ubicación de un ítem específico.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Pantallas de las actividades a realizar Las dos pantallas de To Do muestran actualmente los ítemes de To Do almacenados. La pantalla de datos To Do muestra detalles completos de cada ítem, mientras la lista To Do es una colección de resúmenes de una línea de los ítemes de datos To Do que pueden usarse para una rápida ubicación de un ítem específico.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Para marcar y desmarcar ítemes Toque el cuadro de marcación de un ítem para alternar entre marcado y sin marcar. • Los cuadros de marcación de todos los ítemes de datos sin marcar cuyas fechas de plazo están pasadas son reemplazadas por signos de exclamación ( ). Para cambiar la prioridad de un ítem Toque la prioridad actual de un ítem para hacer un ciclo en la secuencia siguiente: A → B → C → A, etc. Para ver una pantalla de datos To Do 1.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Realzando en brillante una fecha Se pueden realzar en brillante las fechas de la pantalla de calendario de 1 mes o 2 meses, para especificarlos como festivos u otros eventos equivalentes. Para realzar en brillante las fechas 1. Mientras el calendario de 1 mes o 2 meses se encuentra sobre la presentación, toque Menu Bar para visualizar la barra de menús, y luego toque Option – Highlight.
Capítulo 2 Scheduler (Programador de actividades) Saltando a una fecha específica Mientras la pantalla de un calendario, programador de actividades diario o programador de actividades semanal se encuentra sobre la presentación, puede usar el procedimiento siguiente para seleccionar una fecha y visualizar sus datos. 1.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) El modo Contacts es la fácil manera de organizar, almacenar y administrar todos los datos de contactos personales y de negocios. Se proporcionan campos para el nombre, dirección, número telefónico, número de facsímil, dirección electrónica (e-mail) y mucho más. Los datos de negocio se agrupan bajo un nombre de compañía, de modo que tiene acceso instantáneo en un vistazo a la información sobre cualquier persona que trabaja para la misma compañía.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) Cambiando la categoría de presentación 1. Visualice la pantalla de lista de Contacts. Cuadro de nombre de categoría • Tenga en cuenta que puede cambiar la categoría de presentación solamente desde la pantalla de lista de Contacts. 2. Toque la flecha L a la derecha del cuadro del nombre de categoría para abrir una lista de categorías, y toque la que desea seleccionar.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) Lista de últimas llamadas Seleccionando un ítem en la pantalla de lista de Contacts y luego cambiando a la pantalla de datos de ítemes ocasiona que el ítem sea agregado a la lista de últimas llamandas. Un ítem no es agregado a la lista de últimas llamadas si visualiza desplazando su pantalla de datos desde otra pantalla de datos.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) Ingresando datos nuevos de Contacts El siguiente procedimiento muestra cómo ingresar datos nuevos de la categoría Business. Los procedimientos de ingreso de datos para los datos de categoría Untitled (sin título) y Personal son idénticos. 1. Mientras una pantalla de datos o lista del modo Contacts se encuentra sobre la presentación, toque el botón New. 2. En el menú que aparece, toque la categoría en donde desea ingresar el dato. • En este ejemplo, toque Business.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) Viendo los datos de Contacts Utilice uno de los procedimientos siguientes para ver los datos de Contacts que desee. Para ver los datos de Business 1. En la pantalla de lista de Contacts, toque la flecha L a la derecha del cuadro de nombre de categoría para abrir una lista de categorías. 2. Toque Business para cambiar a la categoría Business. Nombre de compañía Indice 3.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) 5. Desplace con las teclas de cursor K y L para mover la parte realzada al nombre de la persona cuyos datos desea visualizar, y luego presione la tecla central para visualizar la pantalla de datos para esa persona. Para ver otros datos 1. En una pantalla de lista Contacts, toque la flecha L a la derecha del cuadro de nombre de categoría para abrir una lista de categorías. 2. Toque el nombre de la categoría (además de Business) cuyos datos desea ver. 3.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) Cambiando los contenidos de la pantalla de lista de Contacts Se puede especificar uno de los ingresos (campos) que aparecen en las pantallas de lista de categoría Personal y las cinco categorías Untitled, y de la pantalla de lista de empleados que aparecen cuando selecciona un nombre de compañía desde la lista de categoría Business. La tabla siguiente muestra los ingresos (campos) en cada pantalla de lista que son fijos. Todos los otros son seleccionables.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) Cambiando los contenidos de la pantalla de ingreso de Contacts Utilice el procedimiento descrito aquí para cambiar los contenidos de la pantalla de ingreso de datos del modo Contacts para cada categoría. La tabla siguiente muestra los ingresos (campos) en cada pantalla de ingreso que son fijos. Todos los otros son seleccionables.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) 3. Toque el cuadro de marcación próximo a un ingreso para alternar entre marcado (ingreso visualizado) y sin marcar (ingreso sin visualizar). • Se puede marcar y desmarcar cualquiera de los ingresos mostrados en la pantalla. 4. Luego de hacer los ajustes que desea, toque Yes para almacenarlos y cerrar la pantalla de selección de ingreso.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) Nombres de campo de Contacts Business Name* Company* Phone (B) Fax (B) Address (B) E-mail Position Department Phone (H) Fax (H) Mobile Address (H) Note Personal Name* Phone (H) Fax (H) Mobile Address (H) E-mail Company Phone (B) Fax (B) Position Department Address (B) Note Untitled 1 - 5 Free 1* Free 2 Free 3 Free 4 Free 5 Free 6 Free 7 Free 8 Free 9 Free 10 Free 11 Free 12 Free 13 * Indican ingresos en los cuales los ítemes de datos son clasificados.
Capítulo 3 Contacts (Contactos) Copiando los ítemes de datos entre las categorías Personal y Business Puede seleccionar un ítem de dato Personal y copiarlo para crear un ítem de dato Business (negocios) y viceversa. Luego puede realizar cualquier cambio que desee en la copia. 1. En la categoría Business y Personal, seleccione el ítem de dato que desea copiar. • Puede seleccionar un ítem visualizando su pantalla de datos o tocando el ítem en una pantalla de lista. 2.
Capítulo 4 Memo (Anotador) El modo Memo funciona similar a un procesador de texto básico. Le permite ingresar y almacenar archivos de texto para llamarlos posteriormente cuando los necesita. Ingresando el modo Memo Ingresar el modo Memo tocando Menu para visualizar el menú de modos, y luego seleccionando Memo. 1 3 2 • • 1 Cuadro de nombre de categoría 2 Títulos de anotador 3 Barra de desplazamiento Esta es la pantalla de lista de Memo, que aparece primero cuando ingresa el modo Memo.
Capítulo 4 Memo (Anotador) Ingresando datos nuevos de Memo Los procedimientos de ingreso de datos son los mismos para todas las categorás. 1. Mientras una lista del modo Memo o pantalla de datos se encuentra sobre la presentación, toque el botón New. 2. En el menú que aparece, toque la categoría en donde desea ingresar los datos. • En este ejemplo, toque Business. 1 2 3 1 Indicador 2 Barra de herramientas de ingreso de datos 3 Nombre de categoría 4 Teclado de texto 4 3. Ingrese el texto del Memo.
Capítulo 4 Memo (Anotador) Viendo los datos de Memo Los procedimientos siguientes explican cómo recuperar un ítem Memo (registro) para ver, y cómo ampliar la presentación de datos para llenar la pantalla entera. Para ver los datos de Memo 1. Visualice la pantalla de lista Memo. • Tenga en cuenta que puede cambiar la categoría de presentación solamente desde la pantalla de lista de Memo. 2.
Capítulo 4 Memo (Anotador) Para visualizar un ítem en la presentación de pantalla completa 1. Seleccione la anotación cuyos contenidos desea visualizar en la presentación de pantalla completa. • Puede seleccionar una anotación realzándola en brillante en la pantalla de lista o visualizando su pantalla de datos. 2. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menús, y luego toque Option – Full screen. • • Utilice las teclas de cursor K y L para desplazar la pantalla página por página.
Capítulo 4 Memo (Anotador) Cambiando de lugar una anotación Memo dentro de una pantalla de lista Utilice el procedimiento siguiente cuando desee mover una anotación a una ubicación diferente dentro de la pantalla de lista de la misma categoría. • No puede cambiar la ubicación de una anotación de una categoría a otra. 1. Visualice la pantalla de lista que contiene la anotación que desea mover, y toque el título de la anotación para realzarla en brillante. 2.
Capítulo 5 Expense Manager (Administrador de gastos) El administrador de gastos es como tener y llevar un libro de contaduría personal adondequiera que vaya. Ingrese los datos de transacciones a medida que las realiza, y luego puede calcular los totales periódicos. Es tan fácil como mantener control de sus finanzas día a día.
Capítulo 5 Expense Manager (Administrador de gastos) 2. Si desea cambiar la fecha de la transacción, toque la fecha visualizada y luego utilice el teclado de fecha que aparece para realizar los cambios que desea. Toque NEXT para avanzar al importe. 3. Ingrese el importe de la transacción, y luego toque NEXT. • Un ítem del administrador de gastos debe tener una fecha y datos del importe. De lo contrario, la unidad PV se negará a almacenar los datos cuando toque Save. 4.
Capítulo 5 Expense Manager (Administrador de gastos) Recuperando los datos del administrador de gastos 1. En la pantalla de la lista del modo Expense Manager, toque el botón de salto de fecha. Botón de salto de fecha 2. Utilice el teclado de fecha que aparece para ingresar la fecha a la cual desea saltar, y luego toque NEXT. • También puede visualizar en avance o retroceso a través de las fechas, y en la barra de herramientas de presentación de datos.
Capítulo 5 Expense Manager (Administrador de gastos) Calculando los totales periódicos Esta sección describe cómo calcular el total para un período específico. Se puede calcular un total periódico para un tipo de gasto o tipo de pago específico. 1. En la pantalla de lista del modo Expense Manager, toque el botón . Tipo de total Teclado de fecha 2. Ingrese la fecha inicial y la fecha final del período para el cual desea calcular un total. 3.
Capítulo 5 Expense Manager (Administrador de gastos) Administración de tipos de gastos y pagos Su unidad PV viene con los tipos de gastos y pagos incorporados mostrados a continuación. Puede usarlos tal como son, o puede cambiar los nombres de los tipos de pagos y gastos incorporados para adecuarlos a sus propias necesidades.
Capítulo 6 Conversor de divisas El conversor de divisas le permite convertir desde una divisa a las otras dos divisas. Aun puede convertir entre euros y divisas nacionales. Ingresando el modo de conversor de divisas Toque el icono Menu para visualizar el menú de modo, y luego toque Conversion. 4 1 2 1 2 3 4 Etiquetas Nombres de divisas Teclado de calculadora Botón de tabla de tasas 3 • Utilice la etiqueta General para la conversión de divisa y la etiqueta Euro para la conversión de divisa.
Capítulo 6 Conversor de divisas Ejemplo: Hallar los equivalentes en dólares y yenes de 2 libras. 1. En el conversor de divisas, toque la etiqueta General. Nombres de divisas 2. Toque el nombre de la divisa desde la cual desea convertir. En este ejemplo deberá tocar £. 3. Utilice el teclado de la calculadora para ingresar un importe para la divisa seleccionada y luego toque = (o NEXT). En este ejemplo deberá tocar 2 =. 4. Toque Exe para realizar la conversión.
Capítulo 6 Conversor de divisas Para cambiar un nombre de divisa 1. Mientras se visualiza la etiqueta General en la pantalla del conversor de divisas, toque Menu Bar para visualizar la barra de menú, y luego toque Option – Name edit. 2. En la pantalla que aparece, toque el nombre de la divisa que desea cambiar. 3. Utilice el teclado de texto para ingresar un nombre de hasta cuatro caracteres de longitud. 4.
Capítulo 6 Conversor de divisas Ejemplo: Hallar el equivalente en marcos, francos y liras de 5 euros. 1. En el convertidor de divisas, toque la etiqueta Euro. Nombres de divisa 2. Toque el nombre de la divisa desde la cual desea convertir. En este ejemplo debe tocar . 3. Utilice el teclado de la calculadora para ingresar un importe para la divisa seleccionada y luego toque = (o NEXT). En este ejemplo debe tocar 5 =. 4. Toque Exe para realizar la conversión.
Capítulo 6 Conversor de divisas Cambiando las divisas nacionales visualizadas Para seleccionar entre las 12 divisas nacionales y visualizar la que desea en la etiqueta Euro, siga el procedimiento siguiente. 1. En la etiqueta Euro del conversor de divisas, toque el botón L próximo a la divisa que desea cambiar. 2. En la lista que aparece, toque la divisa que desea usar. Visualizando la tasa de euro actual Mientras se visualiza la etiqueta Euro en la pantalla del conversor de divisas, toque el botón Rate.
Capítulo 6 Conversor de divisas 3. Utilice el teclado de texto para ingresar un nombre de hasta cuatro caracteres de longitud. • Tocando el botón Initial visualiza una lista de nombres y tasa de divisas ajustadas por omisión iniciales. Tocando en una divisa en esta lista retorna su nombre y tasa de cambio a los ajustes mostrados en la lista. 4. Ahora puede tocar Set para aplicar el nombre y cerrar la pantalla de edición, o puede tocar Rate edit y visualizar la etiqueta de edición de tasa.
Capítulo 6 Conversor de divisas 4. Toque un botón en la parte inferior de la pantalla para especificar el método de redondeo. • El método de redondeo que selecciona se aplica para todos los cálculos de conversión de divisa, relacionados con una divisa especificada con 0 o 2 lugares decimales en el paso 3 anterior. “Cut” (Recorte): Recorta la parte decimal al número de lugares especificado. “5/4”: Redondea por defecto la parte decimal al número de lugares decimales especificado.
Capítulo 7 Quick-Memo (Anotador rápido) El anotador rápido (Quick-Memo) es como tener un anotador digital en el que se pueden hacer bosquejos simples o escribir anotaciones. Ingresando el modo Quick-Memo Toque el icono Quick-Memo debajo de la pantalla de la unidad PV Unit para ingresar el modo Quick-Memo.
Capítulo 7 Quick-Memo (Anotador rápido) Usando las herramientas de dibujo de Quick-Memo A continuación se describen las funciones de las herramientas de dibujo de QuickMemo cuando se ingresan datos del Quick-Memo. Toque una herramienta de dibujo con el lápiz táctil para seleccionarlo. La herramienta de dibujo seleccionada actualmente es realzada en brillante sobre la barra de herramientas. Tocando algunos de las herramientas de dibujo también hace un ciclo a través de un número de ajustes opcionales.
Capítulo 7 Quick-Memo (Anotador rápido) Herramienta línea • Toque esta herramienta para hacer un ciclo a través del tipo de línea o paso de borrador producido cuando se arrastra el lápiz táctil sobre la presentación, mientras la herramienta línea o herramienta borrador se encuentran seleccionadas. A cada toque de esta herramienta hace un → ciclo a través del tipo de línea en la secuencia: mano alzada → horizontal/vertical → rectángulo → mano recta , etc.
Capítulo 7 Quick-Memo (Anotador rápido) Recuperando una anotación rápida Para visualizar a través de una lista de anotaciones rápidas y encontrar la que desea, utilice el procedimiento siguiente. Luego puede seleccionar una anotación rápida en la lista para verla. 1. Mientras la pantalla de ingreso Quick-Memo se encuentra sobre la presentación, toque List. 1 2 4 3 • 1 2 3 4 Botón de categoría Botones de desplazamiento Quick-Memo seleccionado Fecha de creación Esta es la pantalla de lista Quick-Memo.
Capítulo 7 Quick-Memo (Anotador rápido) 6. En la presentación de datos de la anotación rápida, puede usar los botones de desplazamiento para visualizar en avance y retroceso en la presentación de otras anotaciones. 7. Luego de visualizar la anotación rápida, toque List para retornar a la pantalla de lista. Copia de la pantalla La función de copia de la pantalla le permite copiar una imagen de ciertas pantallas y almacenarlas como pantallas de anotación rápida.
Capítulo 8 Pocket Sheet La aplicación Pocket Sheet (Hoja de bolsillo) le proporciona acceso a las capacidades básicas de la hoja de cálculo mientras se encuentra en plena actividad. Puede construir sus propias hojas de cálculo desde cero, y aun sincronizar con los datos de Microsoft® Excel en su computadora. Ingresando el modo Pocket Sheet 1. Toque el icono Menu para visualizar el menú de modos, y luego toque Pocket Sheet.
Capítulo 8 Pocket Sheet Creando una hoja de cálculo nueva desde cero 1. Visualice la pantalla de lista de la Pocket Sheet. 2. Toque el botón New. 34 5 1 6 1 2 3 4 5 6 Números de filas Teclado Campo de ingreso Celda actual Nombres de columnas Celdas 2 • • • • • Las columnas se nombran usando las letras del alfabeto desde A hasta la Z, mientras las filas se numeran secuencialmente desde 1 a 999. La capacidad máxima para una sola hoja es alrededor de 32 KB (alrededor de 1.
Capítulo 8 Pocket Sheet Haciendo que una celda sea la celda activa Puede hacer que una celda sea una celda activa, tocándola con el lápiz táctil de modo que quede realzada en brillante. También puede mover la parte realzada en brillante alrededor de la presentación usando la barra de desplazamiento. • Tocando el área gris de la barra de desplazamiento desplaza la pantalla entera con el cursor activo realzado en brillante, en la misma posición relativa sobre la pantalla visualizada reciente.
Capítulo 8 Pocket Sheet Ingresando datos en una celda Esta sección explica las reglas y procedimientos para el ingreso de texto, valores y expresiones matemáticas en las celdas de una hoja de cálculo. También contiene información detallada sobre las variadas funciones de celda que se disponen. Reglas de ingreso generales Las siguientes son las reglas generales que deberá observar siempre que ingresa datos.
Capítulo 8 Pocket Sheet Referencias de celda relativa Como su nombre lo sugiere, una referencia de celda relativa es una que hace referencia de una celda en relación a la celda en donde la referencia es hecha. Observe los ejemplos siguientes. Referencia de celda relativa A1 A1:A10 A1:E1 Significado Contenidos de la celda A1. Contenidos de la columna de celdas desde A1 hasta A10. Contenidos de la fila de celdas desde A1 hasta E1.
Capítulo 8 Pocket Sheet Referencias de celda mixta Una referencia de celda mixta es una en la que una componente (nombre de columna o número de fila) es relativa, y la otra componente es absoluta. Observe los ejemplos siguientes. Referencia de celda mixta $A1 A$1 Significado Contenidos de la celda A1. La referencia de la columna ($A) es absoluta, y la referencia de fila (1) es relativa. Contenidos de la celda A1. La referencia de la columna (A) es relativa, y la referencia de fila ($1) es absoluta.
Capítulo 8 Pocket Sheet Ingresando expresiones matemáticas Puede preparar una celda para que realice operaciones aritméticas (suma, resta, multiplicación y división), y otras funciones prácticas tales como SUM (suma de una serie de valores), MIN (extrae el valor mínimo), y COUNT (cuenta el número de valores). También puede usar paréntesis para asegurar que las operaciones se realicen en la secuencia que desea. • • • Ingresando una expresión matemática ocasiona que su resultado se visualice en la celda.
Capítulo 8 Pocket Sheet Ejemplos Los siguientes son ejemplos de algunas de las expresiones matemáticas que puede ingresar en las celdas de la hoja de cálculo. Contenidos de celda Resultado visualizado =1+2-3 0 =(1+2)*(3+4) 21 =(A1+B5)*2 Resultado de expresión usando los contenidos de las celdas A1 y B5. =$A$1+B2 Contenidos de la celda A1 + Contenidos de la celda B2. =2^3 8 (Eleva el valor izquierdo a la potencia especificada por el valor derecho.) =ABS(A1) Valor absoluto del valor en A1.
Capítulo 8 Pocket Sheet Ingresando texto Pueden ingresarse texto (letras y números) dentro de la celda activa, mediante el uso del teclado de ingreso de texto sobre la pantalla. • • • • • El ingreso compuesto enteramente de números (incluyendo el punto decimal) es tratado como un valor numérico. La inclusión de aun un solo carácter que no sea numérico (carácter alfabético o símbolo), ocasiona que el ingreso sea tratado como un texto.
Capítulo 8 Pocket Sheet Ejemplo de ingreso Esta sección contiene un ejemplo que ilustra un número de técnicas de ingreso de la Pocket Sheet. Datos de ejemplo Todas las operaciones en esta sección se realizan usando los datos mostrados a continuación. Ejemplo: Para ingresar la función siguiente en la celda C5. =SUM(A2:B5)*C2 • Esto calcula el total de los valores desde la celda A2 a la celda B5, y luego lo multiplica por el valor en la celda C2 (4). 1.
Capítulo 8 Pocket Sheet 6. Escriba * en el campo de ingreso. 7. Toque la celda C2. 8. Para visualizar el resultado de cálculo, toque cualquier celda o el botón NEXT. • El valor en la celda C5 muestra el resultado de la función. Controlando la apariencia de una celda Esta sección explica cómo realizar los ajustes de formato siguientes que controlan el formato de los datos dentro de las celdas individuales o una extensión de celdas.
Capítulo 8 Pocket Sheet 3. Realice los ajustes de formato que desea. • Para informarse acerca de los ajustes que puede realizar en la etiqueta Formats vea las secciones siguientes. 4. Luego de realizar los ajustes que desea, toque Set para aplicar los ajustes. • Tocando Esc sale de la etiqueta Formats sin aplicar ningún cambio que haya hecho en los ajustes. Categoría • Toque la flecha L próximo al cuadro Category para visualizar una lista de categorías de valores numéricos.
Capítulo 8 Pocket Sheet Edición • Toque este botón para visualizar la pantalla de edición de símbolo de divisa euro mostrado a continuación. • Tenga en cuenta que solamente puede editar el símbolo de divisa euro. Los símbolos para las otras divisas son fijas. Utilice el teclado sobre la pantalla para escribir las tres letras para la divisa a la que desea cambiar. Puede ingresar DEM para los marcos alemanes, FRF para los francos franceses, etc.
Capítulo 8 Pocket Sheet Coma • Toque el cuadro de marcación para alternar entre la activación (marcado) y desactivación (sin marcar) de la coma (punto) separadora de tres dígitos. Bloqueo • • Toque el cuadro de marcación para alternar entre la activación (marcado) y desactivación (sin marcar) del bloqueo de celda. Observe que la hoja de cálculo en donde la celda bloqueada se encuentra ubicada debe ser una hoja de cálculo protegida (página 107) para que la condición de bloqueo de celda tenga efecto.
Capítulo 8 Pocket Sheet Operaciones con filas y columnas Esta sección contiene información tal como la manera de cambiar el ancho de una columna, cómo insertar filas y columnas, y cómo borrar filas y columnas. Cambiando el ancho de una columna Puede cambiar el ancho de una columna de celdas, arrastrando los bordes limítrofes al ancho que desea, o especificando el valor del ancho que representa un número de puntos de presentación.
Capítulo 8 Pocket Sheet Para cambiar el ancho de una columna especificando un valor 1. Haga que una celda en la columna cuyo ancho desea cambiar sea la celda activa (página 85). 2. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menú, y luego toque Option – Width para visualizar el cuadro de diálogo Width. Ancho actual (número de puntos de pantalla) 3. Toque K para aumentar el valor o L para disminuirlo. • Puede ajustar el valor del ancho en la extensión de 3 a 130. 4.
Capítulo 8 Pocket Sheet Para congelar solamente las columnas Ejemplo: El procedimiento siguiente describe cómo congelar la columna A. 1. Sobre la fila superior de la hoja de cálculo visualizada, toque la celda en la columna a la derecha de la columna que desea congelar. • Para congelar la columna A, por ejemplo, puede tocar la celda B en la fila superior. Para congelar la columna A y la columna B, toque la celda C. 2. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menú, y luego toque Option – Freeze.
Capítulo 8 Pocket Sheet Para congelar una fila y columna al mismo tiempo 1. Toque la celda debajo de la fila y a la derecha de la columna que desea congelar. • Para congelar la columna A y fila 1, por ejemplo, puede tocar la celda B2. 2. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menú, y luego toque Option – Freeze.
Capítulo 8 Pocket Sheet Insertando columnas 1. Seleccione la ubicación en la hoja de cálculo en donde desea insertar las columnas. • El número de celdas que selecciona determina el número de columnas que son insertadas. Seleccionando C1 inserta una sola columna en la columna C. Seleccionando C1 y D1 inserta dos columnas en las columnas C y D. • Las columnas existentes serán desplazadas hacia la derecha para dejar espacio a las columnas insertadas recientemente. 2.
Capítulo 8 Pocket Sheet Operaciones con la hoja de cálculo Esta sección contiene información acerca de los procedimientos que necesita realizar cuando trabaja con las hojas de cálculo. Abriendo una hoja de cálculo 1. Visualice la pantalla de lista Pocket Sheet. 2. Toque dos veces el título de una hoja de cálculo para abrirla. Visualizando la pantalla de ingreso Para cambiar desde una pantalla de hoja de cálculo a la pantalla de ingreso, puede usar cualquiera de las dos operaciones siguientes.
Capítulo 8 Pocket Sheet Saliendo de una hoja de cálculo Mientras una hoja de cálculo se encuentra sobre la pantalla, toque Esc para salir. • • • En lugar de tocar Esc, puede tocar Menu Bar para visualizar la barra de menu, y luego tocar Edit – Close. Si hay ediciones sin almacenar en la hoja de cálculo, tocando Esc visualiza una pantalla para almacenar la hoja de cálculo. Ingrese escribiendo un nombre y luego toque Save para almacenar la hoja de cálculo.
Capítulo 8 Pocket Sheet 2. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menú, y luego toque Edit – Cut o Edit – Copy. • Con Cut, los datos originales son borrados de la celda y son colocados en el portapapeles. • Con Copy, se coloca una copia de datos en el portapapeles, sin cambiar los datos originales. • Los datos copiados incluyen los ajustes de formato (página 93), así también como todo texto, números y expresiones matemáticas. La especificación del borde limítrofe, sin embargo, no se incluye.
Capítulo 8 Pocket Sheet Copiando una referencia de celda relativa Con la referencia de celda relativa, la referencia de celda cambia automáticamente para mantener la misma relación entre la celda que llama y la celda que está siendo llamada. Observe el ejemplo siguiente. 1 2 3 4 5 A =A2+B2+C2+D2 B C PASTE =B5+C5+D5+E5 Copiando una referencia de celda absoluta o mixta Como las referencias de celda absolutas son “absolutas”, permanecen iguales aun cuando la expresión es movida.
Capítulo 8 Pocket Sheet Buscando datos en una hoja de cálculo Para buscar datos específicos en una hoja de cálculo, utilice el procedimiento siguiente. Notas • La función de búsqueda de la Pocket Sheet verifica los datos de celda por los caracteres que especifica. No verifica las fórmulas de cálculo y funciones asignadas a las celdas. • La búsqueda comienza desde la celda que se encuentra actualmente seleccionada en la hoja de cálculo, y procede hacia la derecha de la celda seleccionada.
Capítulo 8 Pocket Sheet Ajustando las opciones de la hoja de cálculo, cuadrícula y protección 1. Visualiza la hoja de cálculo cuyas opciones desea ajustar. 2. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menú, y luego toque Option – Sheet para visualizar el cuadro de diálogo de ajuste de opción. 3. En la pantalla que aparece, toque los cuadros de marcación para activar (marcado) y desactivar (sin marcar) las opciones que desea.
Capítulo 8 Pocket Sheet Pocket Sheet Sync La Pocket Sheet Sync for Microsoft® Excel 97/2000/2002 sincroniza los datos de la Pocket Sheet almacenados en su unidad PV, con los datos en los archivos creados usando Microsoft Excel (97, 2000 y 2002). Para los detalles en el uso de la Pocket Sheet Sync, vea la documentación contenida en el CD-ROM que viene con su unidad PV. Errores de la Pocket Sheet Si se intenta una de las operaciones siguientes con la celda, aparece el mensaje #ERR dentro de la celda.
Capítulo 9 P.Referencer P.Referencer es una herramienta que le permite visualizar los datos de la base de datos en su unidad PV. Puede visualizar los archivos de datos creados usando la aplicación Easy Referencer Tool en una PC usando Windows. Preparando y transfiriendo datos desde su PC Para los detalles en cómo preparar los datos de la base de datos y transferir desde su PC a su unidad PV, vea la documentación del usuario que viene con la aplicación “Easy Referencer Tool”. Ingresando el modo P.
Capítulo 9 P.Referencer Buscando un texto en un archivo de datos 1. Visualice la pantalla de búsqueda P.Referencer. • Se puede volver a la pantalla de búsqueda en cualquier momento tocando el botón . 2. Toque la flecha L a la derecha del cuadro de nombre del archivo de datos, para abrir una lista de los nombres de archivos de datos, y toque el que desea seleccionar.
Capítulo 9 P.Referencer Si desea cambiar a otro archivo de datos, toque la flecha L a la derecha del cuadro de nombre del archivo de datos, para abrir una lista de nombres de archivos de datos, y toque el que desea seleccionar. 2. Toque el nombre del registro cuyos datos desea visualizar de modo que quede realzado en brillante. 3. Para visualizar los contenidos del registro, toque nuevamente el nombre del registro realzado.
Capítulo 10 Función de secreto Su unidad PV le permite preparar una área de la memoria secreta que guarda sus datos de manera segura y confiable bajo una contraseña que usted especifica. Luego de ingresar al área de memoria secreta, puede usar los modos Scheduler, Contacts, Memo y Expense Manager para almacenar los datos. ¡Importante! • Solamente se puede tener una sola área de memoria secreta en todo momento.
Capítulo 10 Función de secreto Usando el área de memoria secreta A continuación se describen las operaciones que pueden llevarse a cabo después de crear una área de memoria secreta. Para ingresar a una área de memoria secreta existente 1. Toque el icono Menu para visualizar el menú de modos, y luego toque Secret. 2. Utilice el teclado de texto para teclear la contraseña correcta, y luego toque Set. • Si la contraseña está correcta, la unidad PV ingresa al área de memoria secreta.
Capítulo 10 Función de secreto Para transferir datos desde el área de memoria abierta al área de memoria secreta 1. Ingrese el modo que contiene los datos que desea transferir al área de memoria secreta. 2. Seleccione el ítem de dato que desea transferir. • Puede seleccionar un ítem de dato (registro) realzándolo en brillante sobre una pantalla de lista, pantalla de calendario de 1 mes, etc. o visualizando la pantalla de datos del ítem de dato. 3.
Capítulo 11 Pop Up Tools (Herramientas prácticas) Las herramientas prácticas de la unidad PV le proporcionan un acceso instantáneo a una calculadora, un calendario y un reloj siempre que los necesite. Visualizando la pantalla de herramientas prácticas Mientras una pantalla que tenga un botón Tools en su esquina superior derecha se encuentre sobre la presentación, toque Tools para visualizar la pantalla de herramientas prácticas.
Capítulo 11 Pop Up Tools (Herramientas prácticas) Para visualizar la pantalla del reloj Sobre la pantalla de herramientas prácticas, toque el icono 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Fecha en la ciudad del reloj principal 2 Hora en la ciudad del reloj principal 3 Nombre de la ciudad del reloj 1 4 Reloj principal 5 Nombre de la ciudad del reloj 2 • • . 6 Reloj 1 7 Indicador de alarma (Toque para visualizar la pantalla de ajuste de alarma en la página 161.
Capítulo 11 Pop Up Tools (Herramientas prácticas) Para seleccionar una ciudad de la zona horaria 1. Sobre la pantalla del reloj, toque el nombre de la ciudad que desea cambiar. 2. Resalte el nombre de la ciudad que desea seleccionar tocándolo o utilizando las teclas de cursor. 3. Toque Set para registrar la ciudad seleccionada.
Capítulo 11 Pop Up Tools (Herramientas prácticas) Teclas de calculadora A continuación se describen las funciones de las teclas de pantalla de la calculadora. • • • • • • • • • • • • • Utilice las teclas numéricas para ingresar valores. MC borra la memoria de la calculadora. MR vuelve a recuperar los contenidos de la memoria de la calculadora. M– resta el valor visualizado actualmente desde los contenidos de la memoria.
Capítulo 11 Pop Up Tools (Herramientas prácticas) Para realizar cálculos a 0. 53q123w63u 113. 963 × (23 – 56) = 23w56e963u – 31’779. (56 × 3 – 89) ÷ 5,2 + 63 = 56e3w89r5.2 53 + 123 – 63 = q63u 1234567890 × 741852 = 1234567890e741852u 78.1923076923 E C 915.866658332 915.866658332 a 0. 3 × 5= 3ye5u 8.6602540378 12 + 23 = 23qq12u K+ 35. 45 + 23 = 45u K+ 68. 7 – 5,6 = 5.6ww7u K– 1.4 2 – 5,6 = 2u K– – 3.6 2,3 × 12 = 12ee2.3u K× 27.6 4,5 × 12 = 4.5u K× 54.
Capítulo 11 Pop Up Tools (Herramientas prácticas) Para realizar cálculos con constantes 1. En la pantalla de la calculadora, ingrese el primer valor de la operación, haga un doble toque en una tecla de operador aritmético, y luego ingrese el segundo valor de la operación. • Puede realizar un cálculo con constantes usando +, –, # o $. • El primer valor que ingresa (el que se encuentra a la izquierda del operador aritmético) es el que será usado como la constante.
Capítulo 11 Pop Up Tools (Herramientas prácticas) Cualquiera de las condiciones siguientes produce un error. • Siempre que el número de dígitos en la mantisa de un resultado intermedio o final excede de 12 dígitos. • Siempre que el número de dígitos en la mantisa de un valor en la memoria de la calculadora excede de 12 dígitos. En este caso, la unidad PV retiene automáticamente el último valor almacenado que no haya excedido los 12 dígitos. • División por cero.
Capítulo 12 Comunicación de datos Las capacidades de comunicaciones de datos le permiten transferir datos entre dos unidades CASIO PV, entre una unidad PV y una unidad BN-10/BN-20, o entre una unidad PV y una unidad BN-10A/BN-20A/BN-40A. También puede recibir datos desde una unidad de la serie CASIO SF, CSF o NX, y comunicarse con una computadora personal usando “PC sync for Windows”.
Capítulo 12 Comunicación de datos Usando el cable La unidad PV se entrega con un cable para la comunicación de datos. Utilice el siguiente procedimiento para conectar el cable a la unidad PV. Para conectar el cable a la unidad PV 1. Desactive la alimentación de la unidad PV. 2. Enchufe el cable en el conector del cable en la parte inferior de la unidad PV, tal como se observa abajo. RE RE PL AC EB AT TE RIE SE T S NO RM AL OP ER AT ION Para desconectar el cable de la unidad PV 1.
Capítulo 12 Comunicación de datos Comunicaciones de datos entre dos unidades PV Esta sección describe cómo preparar y establecer la comunicación entre dos unidades PV. • Para conectar dos unidades PV, deberá comprar el juego de conector/cable SB-90 y un cable serie SB-305 disponible separadamente. Para conectar dos unidades PV 1. Asegúrese de que la alimentación en las dos unidades se encuentra desactivada. 2.
Capítulo 12 Comunicación de datos Para enviar datos desde la unidad principal a la unidad terminal 1. Después de conectar las dos unidades PV, active la unidad principal. • La alimentación de la unidad terminal todavía debe estar desactivada en este momento. 2. Visualice la visualización de lista en un modo cuyos datos puedan ser enviados con este ajuste.
Capítulo 12 Comunicación de datos Para recibir datos desde la unidad terminal en la unidad principal 1. Lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la parte titulada “Para enviar datos desde la unidad principal a la unidad terminal”. 2. En la pantalla que aparece, toque el botón próximo a Receive. 3. Toque Set. 4. Toque los cuadros de marcación para especificar los datos que desea recibir (marcado) y los datos que no desea recibir (sin marcar). 5. Una vez que todo se encuentra de la manera deseada, toque Set. 6.
Capítulo 12 Comunicación de datos Notas • Los procedimientos anteriores solamente pueden usarse para enviar o recibir todos los datos en modos específicos. No se pueden enviar o recibir ítemes de datos individuales. • La comunicación de datos puede interrumpirse en cualquier momento presionando Esc.
Capítulo 12 Comunicación de datos 4. Utilice el conector de 9-9 contactos SB-90 para conectar el cable serie SB-305 a la base de conexión mini de la unidad BN. Unidad principal (Unidad PV) Unidad terminal (Unidad BN) Base de conexión mini Cable serie SB-305 Botón START Conector de 9-9 contactos SB-90 • Todos los ajustes de la comunicación de datos deben realizarse en la unidad PV, que es la unidad principal. La unidad BN es la unidad terminal. Para enviar datos desde la unidad PV a la unidad BN 1.
Capítulo 12 Comunicación de datos 4. En la pantalla que aparece, toque el botón próximo a BUSINESS NAVIGATOR para especificar la configuración de la comunicación de datos. 5. Toque el botón próximo a Send. 6. Toque Set. 7. Toque los cuadros de marcación para especificar los datos que desea enviar (marcados) y los datos que no desea enviar (sin marcar). 8. Una vez que todo se encuentra de la manera deseada, toque Set. 9.
Capítulo 12 Comunicación de datos Para recibir datos desde la unidad BN en la unidad PV 1. Lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la parte titulada “Para enviar datos desde la unidad PV a la unidad BN”. 2. En la pantalla que aparece, toque el botón próximo a Receive. 3. Toque Set. 4. Toque los cuadros de marcación siguientes para especificar los datos que desea recibir (marcados) y los datos que no desea recibir (sin marcar). 5. Una vez que todo se encuentra de la manera deseada, toque Set. 6.
Capítulo 12 Comunicación de datos Recibiendo datos desde una unidad de la serie SF/CSF/NX Esta sección describe cómo preparar y recibir datos desde una unidad de la serie SF/CSF/NX. Tenga en cuenta que no es posible enviar datos desde una unidad PV a una unidad de la serie SF/CSF/NX. En esta configuración, deberá ajustar un número de parámetros de comunicación para una operación correcta.
Capítulo 12 Comunicación de datos Para hacer los ajustes de parámetros de comunicación 1. Después de conectar las dos unidades, active la unidad PV. 2. Visualice la lista en un modo cuyos datos puedan verse con este ajuste. • Esta configuración soporta la transferencia de datos de los modos Contacts, Memo, Schedule y To Do. • Los datos de REMINDER 1, REMINDER 2, EXPENSE, CALENDAR, SKETCH y FREE FILE no pueden recibirse. 3.
Capítulo 12 Comunicación de datos 4. En la pantalla que aparece, toque el botón próximo a SF/CSF/NX. • En este momento, si así lo desea, puede llevar a cabo los pasos 5 al 7 de la parte titulada “Para hacer los ajustes de parámetros de comunicación” anterior para hacer los ajustes de parámetros de preparación de comunicación. 5. Toque Set. 6. Lleve a cabo las operaciones requeridas sobre la unidad de la serie SF/ CSF/NX para enviar los datos.
Capítulo 13 Aplicaciones PV y transferencia de archivos File Transfer Manager es un software que facilita la instalación y desinstalación de las aplicaciones PV, para borrar datos de las aplicaciones PV, para actualizar su sistema operativo y para transferir datos entre su unidad PV y computadora personal. • A continuación se muestra el número máximo de ítemes que tiene almacenado en su unidad PV al mismo tiempo.
Capítulo 13 Aplicaciones PV y transferencia de archivos Instalando una aplicación PV a su unidad PV Instale una aplicación PV en su unidad PV descargándola desde su computadora. Para descargar aplicaciones PV a su unidad PV, utilice el procedimiento siguiente. ¡Importante! • Para descargar una aplicación PV desde su computadora a su unidad PV, deberá tener instalada la utilidad “File Transfer Manager”. Para descargar una aplicación PV a su unidad PV 1.
Capítulo 13 Aplicaciones PV y transferencia de archivos 6. El menú Mode o la pantalla de menú Action vuelven a aparecer después de completarse la descarga. • El icono de la aplicación PV que ha descargado se muestra sobre el menú Mode. • Puede interrumpir la descarga en cualquier momento tocando Esc en la unidad PV. • Para iniciar la aplicación PV que ha descargado recién, toque su icono en el menú Mode.
Capítulo 13 Aplicaciones PV y transferencia de archivos Transfiriendo archivos Puede utilizar la aplicación “File Transfer Manager” para transferir archivos de texto, archivos de Excel y otros tipos de archivos a su unidad PV, y tenerlos con Ud. adondequiera que vaya. Para los detalles acerca de la transferencia de datos, vea la documentación de la aplicación “File Transfer Manager”. Tenga en cuenta, no obstante, que no puede visualizar los contenidos de tales archivos en su unidad PV.
Capítulo 14 Game (Juegos) La unidad PV viene con dos juegos incorporados para que pueda divertirse. Los juegos se llaman Game-1 y Game-2. Ingresando el modo Game y seleccionando un juego 1. Toque el icono Menu para visualizar el menú de modos. 2. Toque los botones “ y ‘ sobre el lado derecho de la pantalla de menú para cambiar las páginas de menú y visualizar el icono Game. Luego, toque Game. Pantalla de selección de juego 3. Toque Game-1 o Game-2.
Capítulo 14 Game (Juegos) Cómo jugar • Alterne las cartas en las pilas apilando las cartas en orden descendiente, alternando las negras y rojas. 5 6 Coloque la negra 5 en la parte superior de la roja 6. • • • • • • • • Toque la siguiente carta dirigida hacia abajo en una pila para darla vuelta cuando mueve las cartas dirigidas hacia arriba a una pila diferente.
Capítulo 14 Game (Juegos) Niveles del juego Principiante: Tocando una carta ocasiona que el destino aplicable se realce en brillante, mostrando adónde debe ir. Intermedio: No hay indicación de adónde deben ir las cartas. Avanzado: Cancelación de acción hasta dos pasos solamente.
Capítulo 14 Game (Juegos) • • • • Luego de jugar todas las cartas que se disponen en la parte inferior de la pila, toque la baraja para dar vuelta la próxima carta en la parte superior de la baraja inferior. La carta que es levantada puede ser tocada en combinación con una carta en la parte inferior de la pila para obtener 13.
Capítulo 14 Game (Juegos) Procedimientos generales del juego Los procedimientos siguientes pueden usarse ya sea para el juego 1 o juego 2. Para cambiar el nivel Toque Level para abrir un menú de niveles, y toque el nivel que desee. Para cancelar la última jugada Tocando cancela la última acción del juego. Solamente se puede cancelar la última jugada que ha hecho.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Esta sección describe las operaciones y los procedimientos generales. Barras de desplazamiento 1 2 3 4 1 Botones de desplazamiento de página 2 Botones de desplazamiento de línea 3 Barra de desplazamiento 4 Control de desplazamiento 2 Item , , Descripción • Para desplazar hacia arriba y abajo, una página a la vez.
Capítulo 15 Recomendaciones generales • • La barra de desplazamiento de la unidad PV opera similarmente a las barras de desplazamiento de muchas de las aplicaciones populares encontradas en una computadora personal. La ubicación del control de desplazamiento indica aproximadamente la cantidad de datos que hay arriba y debajo de los datos sobre la pantalla.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Moviendo entre ingresos (Campos) Cuando se ingresan y editan datos, puede mover entre los ingresos (campos) ya sea tocando en el ingreso que desea con el lápiz táctil, o tocando el botón NEXT sobre la pantalla para avanzar al siguiente ingreso secuencial. Tenga en cuenta que el botón NEXT puede no aparecer en alguna pantalla de ingreso o edición. Teclados sobre la pantalla Esta sección describe los teclados que aparecen cuando se requiere el ingreso de datos.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Teclado de símbolos Tecla Descripción Visualiza otros símbolos. Retorna al teclado de texto. Teclado de códigos Teclado de fecha • Especifique una fecha tocando en el calendario o tocando las teclas numéricas. Tecla Descripción Desplaza el mes mostrado sobre la pantalla de ingreso. Salta al mes que contiene la fecha actual de acuerdo a la manera en que es mantenida por el reloj principal. Mueve el punto de ingreso entre el mes, día y año.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Teclado de calculadora • Para los detalles en las operaciones matemáticas, vea la parte titulada “Usando la pantalla de la calculadora” en la página 117. Pantallas de ajuste de hora Existen dos pantallas básicas de ajuste de hora entre las cuales pueden cambiarse: una pantalla de tipo de cuadrante y una pantalla de tipo de barra horaria.
Capítulo 15 Recomendaciones generales • • El formato de hora que debe usar para el ingreso debe coincidir con el formato que ha elegido en el ajuste de sistema, indicado en la parte titulada “Ajustando los formatos de fecha, hora, calendario y teclado” en la página 162. Si está usando el formato horario de 12 horas, cerciórese de tocar el botón am o pm para especificar “am” o “pm” respectivamente. Tecla Cuadrante Descripción Toque un botón para especificar la hora o minutos.
Capítulo 15 Recomendaciones generales • • Utilice los botones numéricos para ingresar dígitos individuales. Si está usando el formato horario de 12 horas, cerciórese de tocar el botón am o pm para especificar “am” o “pm” respectivamente. Descripción Tecla Cambia a la pantalla de ajuste de hora de tipo de cuadrante. Toque para especificar “am” o “pm” para un formato horario de 12 horas. Borra el carácter en la ubicación de cursor actual. Avanza al campo siguiente.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Funciones de corte, copia y pegado Las funciones de corte, copia y pegado de la unidad PV operan de la misma manera que en una computadora personal. Para cortar o copiar datos 1. Arrastre el lápiz táctil a través de los caracteres sobre la presentación que desea cortar o copiar. • El texto que arrastra quedará realzado en brillante sobre la presentación. 2. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menús, y luego toque Edit – Cut o Edit – Copy.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Fechas por omisión iniciales para ítemes nuevos Cuando se crea un nuevo ítem del Scheduler o del Expense Manager, la unidad PV asigna automáticamente las fechas a los campos de fecha requeridos, de acuerdo con las reglas descritas abajo. Podrá dejar una fecha por omisión inicial tal como está o cambiarla por otra fecha, si así lo desea.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Usando la función de búsqueda rápida (Quick Find) La función de búsqueda rápida automáticamente recuerda listas de palabras que han sido ingresadas recientemente, y visualiza una lista de palabras posibles cuando detecta que está ingresando nuevamente una de las palabras. Puede tocar una palabra en la lista de las palabras posibles para ingresarla, sin tener que escribir todos los caracteres.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Edición de los ítemes de datos Utilice el procedimiento siguiente para editar los ítemes de datos. Este procedimiento general se aplica a todos los modos. 1. Seleccione el ítem de dato que desea editar. • Puede seleccionar un ítem visualizando su pantalla de datos, o tocando el ítem sobre una pantalla de lista, calendario, etc. 2. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menús, y luego toque Edit – Item edit para visualizar la pantalla de edición de datos. 3.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Borrando datos A continuación se describen los procedimientos generales para el borrado de datos. 1. Ingrese el modo que contiene los datos que desea borrar. 2. Si desea borrar un ítem de dato particular, seleccione el ítem. 3. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menús, y luego toque Edit – Delete para visualizar la pantalla de borrado de datos. • Tenga en cuenta que los contenidos de la pantalla de borrado de datos difieren de un modo al otro. 4.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Tabla de operaciones de borrado Operación de borrado Borra Single data item (Item de dato simple) El ítem de dato que se selecciona al tocarse Edit – Delete Schedule data items (Itemes de datos del Schedule) Todos los ítemes de datos del Schedule Done data items (Itemes de datos hechos) Todos los ítemes de datos del modo To Do realizados To Do data items (Itemes de datos de To Do) Todos los ítemes de datos To Do Reminder data items (Itemes de datos del Reminde
Capítulo 15 Recomendaciones generales Buscando datos Se puede usar la búsqueda por carácter inicial o búsqueda completa para buscar un dato específico en los modos Scheduler (Schedule, To Do y Reminder), Contacts y Memo. Tenga en cuenta que ambas operaciones de búsqueda verifican solamente datos en los ingresos (campos) específicos de cada ítem de dato. La tabla siguiente muestra qué ingresos (campos) son verificados en cada modo para cada tipo de búsqueda.
Capítulo 15 Recomendaciones generales 3. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menús, y luego toque Edit – Search. 4. En la pantalla que aparece, toque Initial para especificar la búsqueda por carácter inicial o All para especificar una búsqueda completa. 5. Ingrese hasta 12 caracteres de búsqueda. 6. Toque Exe para iniciar la búsqueda. • Las búsquedas no son sensibles a las mayúsculas-minúsculas.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Cambiando la fuente de la presentación Puede seleccionar uno de las dos fuentes de presentación diferentes para las pantallas de datos y listas en los modos Scheduler, Contacts, Memo y Expense Manager. 1. Visualice la pantalla de lista o pantalla de datos en el modo cuya fuente de presentación desea cambiar. • La fuente que selecciona se aplica solamente en el modo actual. Puede realizar ajustes separados para cada modo. 2.
Capítulo 15 Recomendaciones generales Para visualizar la información de versión 1. Sobre el menú Mode, toque Menu Bar para visualizar la barra de menú, y luego toque Option. 2. En la pantalla que aparece, toque Version para visualizar la pantalla de lista de versiones. Aplicaciones Sistema operativo 3. Toque un ítem en la lista para visualizar sus datos completos. 4. Toque OK para retornar a la pantalla de menú Mode.
Capítulo 16 Configurando la unidad El menú System le proporciona varios ítemes que puede usar para configurar la unidad para adecuarla a sus necesidades particulares. Tenga en cuenta que el menú System se dispone sobre la barra de menús mientras el menú de modos se encuentra sobre la presentación. Ajustando la fecha e hora 1. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menús, y luego toque System – Set date/time.
Capítulo 16 Configurando la unidad Activando y desactivando el sonido 1. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menús, y luego toque System – Sound. 2. Toque un cuadro de marcación para alternar la activación (marcado) y desactivación (sin marcar) de sonido del ítem correspondiente. • Scheduler alarms activan y desactivan todas las alarmas del modo Scheduler. • Alarm activa y desactiva la alarma diaria. • Key tone activa y desactiva el tono de confirmación de ingreso por tecla.
Capítulo 16 Configurando la unidad Ajustando los formatos de fecha, hora, calendario y teclado 1. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menú, y luego toque System – Format. 2. Toque el formato de fecha próximo a Date. • A cada toque del formato de fecha lo cambia en el ciclo: M/D/Y → D/M/Y → Y/M/D → M/D/Y, etc. 3. Luego de ajustar el formato de fecha, toque el formato de hora próximo a Time. • A cada toque del formato de hora alterna entre 12 y 24. 4.
Capítulo 16 Configurando la unidad Ajustando el idioma del sistema 1. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menús, y luego toque System – Language. 2. En la pantalla que aparece, toque el botón próximo al idioma que desea seleccionar como el idioma del sistema. 3. Toque Set para registrar el ajuste. • Todos los mensajes de texto sobre la pantalla aparecen en el idioma que ajusta como el idioma del sistema.
Capítulo 16 Configurando la unidad Calibrando la pantalla táctil Utilice el procedimiento siguiente para calibrar la pantalla táctil después de inicializar la unidad, o si percibe que la función llevada a cabo al tocar la pantalla no coincide con el botón o comando tocado. 1. Toque Menu Bar para visualizar la barra de menús, y luego toque System – Touch Panel Alignment. 2. Toque el centro de cada una de las cuatro marcas de cruces a medida que aparecen sobre la pantalla.
Capítulo 16 Configurando la unidad Administración de memoria La memoria de su unidad PV está diseñada para hacer que las operaciones de ingreso de datos y la recuperación de datos sea tan rápida y eficiente como sea posible. Luego de repetidos almacenamientos y borrados de datos, sin embargo, puede generarse un mensaje de memoria completa.
Capítulo 17 Referencia técnica Esta sección proporciona información técnica acerca de la unidad PV. Formatos de fecha A continuación se describen los formatos de fecha que pueden ajustarse para el sistema (página 162). Formato Descripción M/D/Y Mes/Día/Año. Ejemplo: Jan/31/2003 D/M/Y Día/Mes/Año. Ejemplo: 31/Jan/2003 Y/M/D Año/Mes/Día. Ejemplo: 2003/1/31 Formatos de hora A continuación se describen los formatos horarios que pueden ajustarse para el sistema (página 162).
Capítulo 17 Referencia técnica Barras de herramientas La unidad PV utiliza barras de herramientas estándar para el ingreso de q tos y presentación. A continuación se muestran ejemplos típicos de estas barras de herramientas, y se describen los ítemes que pueden aparecer en cada una de ellas. Barra de herramientas de ingreso de datos Icono de modo Descripción Botón Icono de modo Indica el modo en el que se encuentra actualmente. Borra todos los caracteres del ingreso (campo) en la posición del cursor.
Capítulo 17 Referencia técnica Barra de herramientas de presentación de datos Icono de modo Botón Icono de modo Descripción Indica el modo en el que se encuentra actualmente. Visualiza un menú de otras vistas que pueden usarse para visualizar los datos. En los modos Scheduler y Expense Manager, localiza la fecha del día actual como la que indica el reloj incorporado en la unidad PV. Avanza al ítem siguiente. Retorna al ítem previo. Visualiza la pantalla de ingreso de datos nuevos.
Capítulo 17 Referencia técnica Formatos del teclado La unidad PV le proporciona con una selección de formatos del teclado. QWERTY Este formato se selecciona automáticamente cuando se ajusta Inglés, Español o Italiano como el idioma del sistema. AZERTY Este formato se selecciona automáticamente cuando se ajusta Francés como el idioma del sistema. QWERTZ Este formato se selecciona automáticamente cuando se ajusta Alemán como el idioma del sistema.
Capítulo 17 Referencia técnica Límites de ingreso La tabla siguiente muestra el número máximo de caracteres que pueden ingresarse en los variados campos. Modo Ingreso (Campo) Schedule To Do Description Description Category Description – Category Item Description Amount Payment Type Expense Type Description – – – Reminder Contacts Memo Expense Manager Búsqueda Contraseña Portapateles Número máximo de caracteres 2.046 2.046 14 2.046 2.036 14 12 2.048 8 14 14 2.008 12 12 2.
Capítulo 17 Referencia técnica 2. Utilice el lápiz táctil para presionar el botón RESET en la parte trasera de la unidad PV. Botón RESET RESET REPLACE BATTERIES ➜ NORMAL OPERATION Pantalla de calibración de la pantalla táctil • • Lleva un tiempo para que se cargue el sistema operativo. Después de un tiempo, debe aparecer la pantalla de calibración de la pantalla táctil.
Capítulo 17 Referencia técnica 7. Luego de completar el procedimiento, toque el botón próximo al idioma que desea seleccionar como idioma del sistema. 8. Toque Set para cambiar a la pantalla de herramientas prácticas. 9. Compruebe el ajuste de la hora y corrija en caso de ser necesario (página 160). • Los siguientes son los ajustes iniciales de la unidad PV luego de llevar a cabo una operación de reposición (RESET).
Capítulo 17 Referencia técnica Capacidad de almacenamiento La capacidad de memoria de la PV-S1600 es 16 Mbytes (12 MB para el área del usuario y área de adición más 4 MB para el área del sistema operativo (OS)). A continuación se muestra el número de ítemes que pueden almacenarse. Scheduler Aproximadamente 32.000 ítemes con descripción de 60 caracteres. Contacts Aproximadamente 32.000 ítemes, bajo las condiciones siguientes.
Capítulo 17 Referencia técnica Secuencia de clasificación automática La tabla siguiente muestra la secuencia usada para la clasificación de datos en orden alfabético.
Capítulo 17 Referencia técnica Lista de nombres de ciudades Nombre de ciudad Diferencia horaria Abidjan Abu Dhabi Acapulco Accra Addis Ababa Adelaide Aden Al Manamah Algiers Alice Springs Amman Amsterdam Anchorage Andorra Ankara Antananarivo Asuncion Athens Atlanta Auckland Azores ± 0:00 + 4:00 – 6:00 ± 0:00 + 3:00 + 9:30 + 3:00 + 3:00 + 1:00 + 9:30 + 2:00 + 1:00 – 9:00 + 1:00 + 2:00 + 3:00 – 4:00 + 2:00 – 5:00 +12:00 – 1:00 Baghdad Baltimore Bangkok Barcelona Basel Beirut Belgrade Bergen Berlin Birmin
Capítulo 17 Referencia técnica Nombre de ciudad Diferencia horaria Lagos Las Palmas Lilongwe Lima Lisbon Lome London Los Angeles Luanda Lusaka Luxembourg + ± + – ± ± ± – + + + Madrid Managua Manaus Manila Maputo Marseille Melbourne Memphis Mexico City Miami Midway Is.
Capítulo 17 Referencia técnica Tabla de mensajes 1000 alarms are already set! (¡Ya hay 1.000 alarmas ajustadas!) Causa: El límite máximo permisible de 1.000 alarmas ya se encuentra ajustado. Acción: Espere hasta que algunas de las alarmas sea usada, o borre alguna de las alarmas que no necesite más para dejar espacio a las nuevas. All dates you select must be within the same year. (Todas las fechas seleccionadas deben estar dentro del mismo año.
Capítulo 17 Referencia técnica Check your home time setting and correct it if necessary! (¡Verifique el ajuste de la hora local y corrija si es necessario!) Causa: Este mensaje aparece luego de una operación que puede afectar sus ajustes de hora. Acción: Como todas las alarmas y otras operaciones relacionadas a la hora normal se basan en su ajuste de hora, cerciórese de comprobarla y hacer las correcciones necesarias siempre que aparezca este mensaje.
Capítulo 17 Referencia técnica Input all required data. (¡Ingrese todos los datos requeridos!) Causa: No ha ingresado todos los datos mínimos requeridos para almacenar el ítem de dato. Acción: Ingrese los ingresos mínimos requeridos para el modo en el que estaba ingresando los datos nuevos. Compruebe los requerimientos mínimos e ingrese los datos requeridos. Make sure you are inputting the date correctly. (Cerciórese de ingresar la fecha correctamente.
Capítulo 17 Referencia técnica That alarm time is already used! (¡Esta hora de alarma ya está en uso!) Causa: La hora que está ajustando para una alarma ya está en uso. Acción: Cambie la hora de alarma a una que aun no se encuentre en uso. That date is outside of the specified period. (Esta fecha se encuentra fuera del período especificado.) Causa: Está especificando una fecha del Reminder que se encuentra fuera del período especificado por la fecha de inicio y la fecha de finalización.
Capítulo 17 Referencia técnica There is no P.Referencer database! (¡No hay una base de datos P.Referencer!) Causa: No hay una base de datos que Acción: Utilice la aplicación “Easy pueda ser abierta en el modo P.Referencer. Referencer Tool for PV” para crear una base de datos. Para mayor información vea la documentación del usuario de la aplicación “Easy Referencer Tool for PV”. This operation will push some data outside the sheet. Continue? (Esta operación desplazará algunos datos fuera de la hoja.
Capítulo 17 Referencia técnica Solución de problemas Fuente de alimentación Problema: Nada aparece sobre la presentación al activarse la alimentación. Causas posibles 1. El interruptor de pilas en la parte trasera de la unidad está ajustado en la posición REPLACE BATTERIES. 2. La energía de las pilas está baja. 3. El contraste de la presentación está muy clara. 4. La función de activación por toque de pantalla está desactivada. Acciónes recomendadas 1.
Capítulo 17 Referencia técnica Operación Problema: Nada ocurre al tocar la presentación. Causas posibles 1. La energía de las pilas está baja. 2. La exposición de la unidad PV a alguna condición externa está interfiriendo con la operación apropiada. 3. La pantalla táctil está dañada. Acciónes recomendadas 1. Cambie las pilas (página 21). 2. Retire las pilas del compartimiento de pilas y vuelva a colocarlas. Para más información sobre cómo reemplazar las pilas, consulte la página 21. 3.
Capítulo 17 Referencia técnica Comunicación de datos Problema: Está teniendo problemas para realizar comunicaciones de datos. Causas posibles 1. El equipo no está conectado correctamente. 2. El conector del cable está sucio. • Acciones recomendadas 1. Siga cuidadosamente los procedimientos en la página 122 y conecte el equipo correctamente. 2. Limpie el conector en la parte inferior de la unidad PV y sobre el cable, limpiando con un limpiador de algodón.
Capítulo 17 Referencia técnica Especificaciones Modelo: PV-S1600 Modos principales: Scheduler (Schedule, To Do, Reminder); Contacts; Memo; Expense Manager; Conversor de divisas; Quick-Memo; Pocket Sheet; P.Referencer; Herramientas prácticas (reloj, calendario, calculadora); Game.
Capítulo 17 Referencia técnica Duración de pila: (Temperatura ambiente: 20˚C) • Aproximadamente 120 horas de presentación continua en el modo Contacts. • Aproximadamente 80 horas con 55 minutos de presentación continua solamente, y 5 minutos de operación de procesamiento por hora en el modo Contacts.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.